- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_. Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem Tôi không hiểu. Pro vysvětlení, že nerozumíte - Konverzace Xin chào! Standardní pozdravení Chào bạn! Neformální pozdravení Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings) Pozdravení používané ráno Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific greetings) Pozdravení používané večer Kunt u me alstublieft helpen? Spreekt u Engels? Spreekt u _[taal]_? Ik spreek geen _[taal]_. Dat begrijp ik niet. Hallo! Hoi! Goeiemorgen! Goeienavond! Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening) Goedenacht! Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát Stránka 1 19.03.2019
Bạn có khỏe không? Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede Hoe gaat het? Tôi khỏe, còn bạn? Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?" Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì? Pro zeptání na jméno další osoby Tên tôi là. / Tôi tên là. Jak říci, jak se jmenuji Bạn đến từ đâu? Pro zeptání se, odkud člověk pochází Tôi đến từ. Odpověď na to, odkud jsi Bạn bao nhiêu tuổi? Otázka ohledně věku Tôi tuổi. Odpověď na otázku o tvém věku Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts) Pozitivní odpověď Không / Chưa... (usage depends on contexts) Negativní odpověď Làm ơn Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext Của bạn đây / Đây Používá se při dávání něco někomu Cảm ơn (bạn). Poděkování Goed, bedankt. Hoe heet je? Mijn naam is. Waar kom je vandaan? Ik kom uit. Hoe oud ben je? Ik ben. Ja Nee Alstublieft Alsjeblieft! Dankjewel. Stránka 2 19.03.2019
Cảm ơn (bạn) rất nhiều. Vřelé poděkování Không có gì (đâu). Zdvořilá odpověď k "děkuji" Tôi xin lỗi. Omluva za něco (Làm ơn) cho hỏi. Pro upoutání něčí pozornosti Không sao (đâu). Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete Không có gì. Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete Coi chừng! / Cẩn thận! Upozornění někoho na nebezpečí Tôi đói. Používá se pro vyjádření hladu Tôi khát (nước). Používá se pro vyjádření žízně. Tôi mệt. Používá se pro vyjádření únavy Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe. Používá se, když se necítíte dobře Tôi không biết. Používá se, když nevíš odpověď na otázku. Rất vui được gặp bạn. Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou Heel erg bedankt. Graag gedaan. Het spijt me. Pardon. Het is al goed. Geen probleem. Kijk uit! Ik heb honger. Ik heb dorst. Ik ben moe. Ik ben ziek. Ik weet het niet. Leuk om je te ontmoeten. Stránka 3 19.03.2019
Tạm biệt / Chào bạn! Rozloučení - Stížnosti Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn. Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost Ở đây ai là người chịu trách nhiệm? Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný Thật không thể chấp nhận được! Silně vyjádření nespokojenosti Tôi muốn được hoàn lại tiền! Otázka ohledně vrácení peněz Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi. Stěžování si ohledně dlouhého čekání - Nadávání Đồ ăn như dở hơi! Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem Đồ uống như dở hơi! Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím Tot ziens! Ik wil graag een klacht indienen. Wie is er hier verantwoordelijk? Dit is echt onacceptabel. Ik wil mijn geld terug! We wachten al meer dan een uur. Dit eten smaakt goor! Dit drinken smaakt als pis! Chỗ này / Quán này như cứt! Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem Dit is een schijtplek! Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ! Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem Deze auto is een berg schroot! Dịch vụ dở ẹc! Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami De bediening is verschrikkelijk! Stránka 4 19.03.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Giá gì mà cắt cổ! Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny Dit is echt afzetterij! Vớ vẩn! Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl Dat is gelul! Đồ ngu! Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)! Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti Biến đi! / Cút đi! Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel Tao với mày ra ngoài kia tính sổ! Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik Je bent een stomme idioot! Je begrijpt er geen drol van! Lazer op! Laten we dit buiten regelen! Stránka 5 19.03.2019