Videoreflektor na baterie



Podobné dokumenty
(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL Sony Corporation

Širokoúhlý konverzní objektiv

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

(1) Svislý úchyt. Návod k obsluze VG-B30AM Sony Corporation

Bezdrátová stereofonní sluchátka

(1) Stativ. Návod k obsluze VCT-R Sony Corporation

(1) Svislý úchyt. Návod k obsluze VG-C70AM Sony Corporation

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

(1) SAL500F80. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex Sony Corporation

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

(1) SAL16F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye Sony Corporation

(1) SAL Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT mm F Sony Corporation

(1) SAL Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT mm F Sony Corporation

SAL85F14Z/135F18 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

TECHNICKÁ DATA

VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

Dvoupásmový reproduktor

Síťový adaptér / nabíječka

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Olejový radiátor SAHARA Návod k obsluze

VQDV03. Příručka uživatele

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Věžový ventilátor

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

PROFI HOLÍCÍ STROJEK

SEIKO Quartz metronom SQ70

Ohřívač. Návod k obsluze

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

Stereo zesilovač Amplificador

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

KLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

Solární fontána

Zitruspresse orange. Topinkovač

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

(1) SAL2470Z. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Vario-Sonnar T 24-70mm F2.8 ZA SSM Sony Corporation

Dvojitý blesk pro makrofotografie

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití GRIL R-256

POWLI Fig 1 Copyright 2009 VARO

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

EN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx

Noční světlo s LED Lev

Vysavač na suché a mokré sání

(1) Dálkový ovladač. Návod k obsluze RMT-DSLR Sony Corporation

Vario-Sonnar T mm F 2.8 ZA SSM Vario-Sonnar T mm F 2.8 ZA SSM SAL1635Z/SAL2470Z

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Solární okrasná zahradní fontána

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

AHD-DVI20-xx / AHD-DVJ30-xx

(1) SAL20F28/28F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 20mm F2.8 28mm F Sony Corporation

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Pro LED Video Light YN 600 LED - návod

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

(1) Blesk HVL-F42AM. Návod k obsluze Sony Corporation 1 CZ

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Návod k použití GRIL R-253

Ohřívač vody

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

NÁVOD NA POUŽITÍ. Masážní přístroj mini103

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Clean Turbo Vysavač

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

EN-DVI20-32 / EN-DVI20-82 EN-DVJ30-32 / EN-DVJ30-82

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

Spotřeba pouhých 8,6W poskytuje světelný tok 400lm, čímž jsou velmi energeticky účinné a vhodné pro různé vnitřní instalace.

Rychlovarná konvice

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

Sada pro manikůru a pedikůru

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

Transkript:

2-674-985-03 (1) Videoreflektor na baterie Návod k obsluze HVL-10NH 2006 Sony Corporation

3-274-796-01 (1) Po upevnění zařízení k videokameře jej chraňte před silnými nárazy. 2007 Sony Corporation

A 1 B 1 Knoflík pro upevnění videoreflektoru + + + + 2 2 2 1 3 4 3

4 1 2 3 5 6

C 1 2 3

Před použitím zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případné budoucí použití. VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto zařízení dešti ani vlhkosti. Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vyvarujte se rozebírání zařízení. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému technikovi. Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu) Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Výrobek je třeba odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace tohoto elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili. Přednosti Lze použít s videokamerou, která je vybavena aktivní paticí rozhraní. (Videoreflektor nemůže být napájen z videokamery.) Samostatné napájení z baterií umožňuje dlouhý záznam na videokameru. Vestavěná funkce pro zabránění přílišného vybití baterií. Lze upevnit ke stativu. Lze upevnit k závitu pro stativ na videokameře (s použitím adaptéru patice pro příslušenství). Indikátor zbývající kapacity baterií. Používá čtyři univerzální nabíjecí baterie Ni-MH (velikosti AA) (volitelné příslušenství).

Bezpečnostní upozornění Používejte pouze nabíjecí baterie Ni-MH (velikosti AA) značky Sony. Upozornění Přední strana je během používání videoreflektoru a chvíli po jeho vypnutí velmi horká. Nedotýkejte se krytu, žárovky atd., pokud jsou tyto díly horké. Ačkoliv se baterie mohou během dlouhodobého používání zahřát, nejedná se o závadu. Při vyjímání baterií buďte opatrní. Po vypnutí videoreflektoru počkejte před vyjmutím baterií určitou dobu nebo použijte hadřík atd., abyste se vyvarovali přímého dotyku s bateriemi. Pokud budete videoreflektor dlouhodobě používat při vysoké okolní teplotě, může se náhle vypnout. Je tomu tak kvůli bezpečnostní funkci, která se aktivuje, pokud se teplota baterií příliš zvýší. Po vychladnutí baterií je vyměňte za nové baterie nebo před dalším použitím videoreflektoru počkejte, dokud teplota baterií neklesne. Neblokujte větrací mřížky. Pokud videoreflektor nepoužíváte, neponechávejte jej zapnutý. Před výměnou baterií nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (Vypnuto). Nezapínejte videoreflektor, pokud není správně upevněn kryt. Chraňte videoreflektor před silnými nárazy. Mohlo by dojít ke spálení žárovky nebo zkrácení její životnosti. Nečistěte přední sklo videoreflektoru vodou, pokud je horké. Pokud je videoreflektor zapnutý, nedívejte se přímo do žárovky. Nepoužívejte videoreflektor ke zvedání videokamery. Nepokládejte videoreflektor do blízkosti hořlavých nebo těkavých látek, jako je například líh nebo benzín. Chraňte videoreflektor před vniknutím kapaliny nebo pevného předmětu. Pokud poklesne napětí v důsledku činnosti funkce, která slouží pro zabránění přílišnému vybití baterií, může se videoreflektor vypnout. Tento jev je zcela normální. V takovém případě vypněte napájení a dobijte baterie nebo použijte jiné nabité baterie.

Nepoužívejte ani neskladujte baterie na následujících místech. V opačném případě by mohlo dojít k závadě nebo deformaci baterií: na místech s mimořádně vysokou teplotou, jako je například interiér automobilu s uzavřenými okny, na přímém slunečním světle nebo v blízkosti topných zařízení, na místech vystavených silným vibracím. Poznámky k nabíjecím bateriím Nepoužívejte současně staré a nové baterie; nabité a nenabité baterie; baterie s různou frekvencí používání; baterie odlišných typů. Pokud budete videoreflektor používat při nízkých nebo vysokých okolních teplotách, dojde ke snížení životnosti baterií, a tím pádem i ke zkrácení provozní doby videoreflektoru. Kapacita baterií se bude zmenšovat. Při používání baterií při teplotě 10 C nebo nižší doporučujeme pro prodloužení jejich životnosti provést následující kroky: vložte baterie do kapsy, aby se zahřály (nezahřívejte baterie například pomocí elektrické podušky), Těsně před záznamem vložte baterie do videoreflektoru. nabíjejte baterie při pokojové teplotě (od 10 C do 30 C). Pokud budete baterie opakovaně nabíjet, pokud nejsou zcela vybité, může dojít ke snižování jejich kapacity. Tento jev se nazývá paměťový efekt. Paměťový efekt lze odstranit opakovaným plným nabitím a vybitím baterií. Abyste předešli vzniku paměťového efektu, doporučujeme nabíjet baterie pomocí nabíječky s funkcí Refresh (úplné vybití a nabití). Jelikož videoreflektor spotřebovává větší množství proudu, může být životnost nabíjecích baterií kratší. Nejedná se o závadu. Po použití videoreflektoru Vypněte napájení. Před vložením do pouzdra počkejte, dokud videoreflektor nevychladne. Pokud nebudete videoreflektor používat nebo předtím, než jej vložíte do pouzdra, vyjměte baterie.

Čištění K čištění videoreflektoru použijte suchý měkký hadřík. Pokud budete videoreflektor čistit měkkým hadříkem mírně navlhčeným v jemném roztoku čisticího prostředku, otřete jej po vyčištění suchým hadříkem. Nepoužívejte mokrý hadřík nebo jakýkoliv typ rozpouštědla, jako je například líh nebo benzín, protože by mohlo dojít k poškození povrchu videoreflektoru. Technické údaje Zdroj napájení 4,8 V stejnosměrných (čtyři nabíjecí baterie Ni-MH (velikosti AA) značky Sony (nejsou dodávány)) Příkon 10 W Svítivost ve středu přibližně 400 cd Směr svícení horizontální Úhel svícení přibližně 20 stupňů Doba trvalého svícení přibližně 60 minut* (Při použití nabíjecích baterií Ni-MH s kapacitou 2 500 mah (velikosti AA) značky Sony při pokojové teplotě 25 C.) * s plně nabitými bateriemi Intenzita osvětlení přibližně 1 m: přibližně 400 lx (luxů), přibližně 3 m: přibližně 40 lx (luxů), přibližně 5 m: přibližně 15 lx (luxů), přibližně 8 m: přibližně 4,5 lx (luxů), přibližně 10 m: přibližně 3 lx (luxy) Barevná teplota 3 000 K Průměrná životnost žárovky přibližně 100 hodin Provozní teplota 0 C až 40 C Skladovací teplota 20 C až +60 C Rozměry přibližně 68 64 104 mm (kromě vyčnívajících částí) Hmotnost přibližně 105 g (kromě baterií a adaptéru patice pro příslušenství) Volitelné příslušenství halogenová žárovka (151988111) Obsah balení videoreflektor (HVL-10NH) (1), adaptér patice pro příslušenství (1), sada tištěné dokumentace

Design a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. V případě jakýchkoliv dotazů o tomto videoreflektoru se prosím obraťte na vašeho nejbližšího prodejce Sony. Rady týkající se správného osvětlení Jen při správném osvětlení dosáhnete čistého obrazu s přirozenými barvami. Realistický obraz tvoří vyvážený poměr světla a stínů. Zářivkové osvětlení může způsobovat blikání v obrazu. Použitím videoreflektoru můžete tento efekt odstranit a dosáhnout ostrého obrazu. Jak nasměrovat videoreflektor Pokud je objekt zezadu osvícen jinými světelnými zdroji (protisvětlo), použijte videoreflektor pro osvícení přední části objektu, který chcete zaznamenat. Nepořizujte pomocí videokamery přímé záběry slunce. Vložení baterií (viz obrázek A) Použijte čtyři nabíjecí baterie Ni-MH (velikosti AA) značky Sony*. Při použití jiných baterií nemusí videoreflektor pracovat správně. * Nepoužívejte například alkalické suché baterie AA, nikl-manganové suché baterie AA nebo manganové suché baterie AA. 1 Otevřete kryt prostoru pro baterie. 2 Vložte čtyři baterie směrem vyznačeným uvnitř prostoru pro baterie. 3 Zavřete kryt prostoru pro baterie. Poznámky Vložte čtyři baterie stejného typu a se stejnou frekvencí používání. Ujistěte se, že je dodržena správná polarita baterií 3 #. Při vložení baterií nesprávným směrem může dojít k vytečení elektrolytu nebo poškození baterií. Nepoužívejte současně vybité a nabité baterie Ni-MH (velikosti AA). Kryt prostoru pro baterie neotevírejte násilím.

Používání videoreflektoru (viz obrázek B) Před vložením baterií nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (Vypnuto). Upevnění videoreflektoru k videokameře vybavené aktivní paticí rozhraní 1 Povolte knoflík pro upevnění videoreflektoru otáčením proti směru hodinových ručiček. (B-1) 2 Upevněte videoreflektor k patici pro příslušenství a potom utáhněte knoflík pro upevnění videoreflektoru. (B-2) Videoreflektor lze k patici pro příslušenství upevnit jak zepředu, tak i zezadu. 3 Stiskněte malé zelené tlačítko na přepínači POWER (Napájení) a současně nastavte přepínač do polohy ON (Zapnuto). (B-3) Videoreflektor se zapne. 4 Po ukončení používání videoreflektoru nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (Vypnuto). Pokud nebudete videoreflektor delší dobu používat, vyjměte baterie. Odejmutí videoreflektoru Po vypnutí napájení se ujistěte, že videoreflektor dostatečně vychladl a potom zcela povolte knoflík pro upevnění videoreflektoru a odejměte videoreflektor z patice pro příslušenství.

Při použití adaptéru patice pro příslušenství (B-4) Pro upevnění videoreflektoru k videokameře, která není vybavena aktivní paticí rozhraní, použijte adaptér patice pro příslušenství. I pokud je k aktivní patici rozhraní připojen například mikrofon atd., můžete videoreflektor upevnit k videokameře pomocí adaptéru patice pro příslušenství. 1 Upevněte adaptér patice pro příslušenství k závitu pro stativ na videokameře. Pevně utáhněte knoflík na adaptéru patice pro příslušenství otáčením ve směru šipky. 2 Upevněte videoreflektor k adaptéru patice pro příslušenství. Ujistěte se, že videoreflektor směřuje dopředu a upevněte jej ke šroubu na adaptéru patice pro příslušenství. 3 Stiskněte malé zelené tlačítko na přepínači POWER (Napájení) a současně nastavte přepínač do polohy ON (Zapnuto). Videoreflektor se zapne. 4 Po ukončení používání videoreflektoru nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (Vypnuto). Pokud nebudete videoreflektor delší dobu používat, vyjměte baterie. Odejmutí videoreflektoru 1 Nastavte přepínač POWER (Napájení) na videoreflektoru do polohy OFF (Vypnuto). 2 Ujistěte se, že videoreflektor dostatečně vychladl a potom uvolněte šroub a odejměte videoreflektor z adaptéru patice pro příslušenství. 3 Odpojte adaptér patice pro příslušenství od videokamery.

Indikátory na videoreflektoru (B-5) 1 Pokud je kapacita baterií nízká (indikátor zbývající kapacity baterií) Asi pět minut před vybitím baterií bude indikátor E pomalu blikat oranžovou barvou. Doba, kdy začne indikátor blikat, se liší podle typu a frekvence používání baterií a okolní teploty. Tato doba představuje orientační informaci o kapacitě baterií. Doporučujeme ihned vyměnit baterie. 2 Pokud dojde k vybití baterií (indikátor zbývající kapacity baterií) Videoreflektor se vypne a asi jednu minutu bude indikátor E rychle blikat oranžovou barvou. Nabijte všechny čtyři baterie nebo je vyměňte za plně nabité baterie. Pokud indikátor E zůstane blikat oranžově i po nabití baterií, může se jednat o poruchu videoreflektoru. Ihned přestaňte videoreflektor používat, vypněte jej, vyjměte baterie a obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. 3 Pokud se vyskytne problém s bateriemi Indikátor E Pokud se vyskytne problém s napájením z baterií, videoreflektor se vypne a asi jednu minutu bude indikátor E rychle blikat červenou barvou. Vyjměte všechny čtyři baterie a zkontrolujte je podle následujících kroků.

Používáte jiný typ baterií než nabíjecí baterie Ni-MH? Ne Je některá z baterií příliš stará? Ano Používejte nabíjecí baterie Ni-MH značky Sony. Ne Byla některá z baterií nabita méně než ostatní? Ano Vložte čtyři baterie se stejnou frekvencí používání. Ne Je okolní teplota mimo přijatelný rozsah 0 40 C? Ne Na kontaktech baterie nebo krytu prostoru pro baterie mohou být nečistoty. Ne Ano Používejte čtyři baterie se stejnou úrovní nabití. Ano Používejte videoreflektor při okolní teplotě v rozsahu 0 40 C. Ano Pomocí hadříku setřete nečistoty z kontaktů baterie nebo krytu prostoru pro baterie (viz obrázek B-6). Ihned vypněte napájení. Může se jednat o poruchu videoreflektoru. Obraťte se prosím na vašeho prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. I při správném používání čtyř doporučených baterií (nabíjecí baterie Ni-MH značky Sony) může indikátor E červeně blikat, pokud je kapacita baterií nízká. Je tomu tak kvůli podmínkám používání nebo mírným odlišnostem jednotlivých baterií. Pokud se některá z baterií výrazně zahřeje, počkejte, až baterie vychladne a vyměňte všechny čtyři baterie za nové. Pokud není žádná z baterií výrazně zahřátá, je vše v pořádku. Nabijte baterie a opět je použijte.

Indikátor BATTERY TEMP (Teplota baterií) Pokud se teplota baterií z jakéhokoliv důvodu příliš zvýší, videoreflektor se vypne a indikátor BATTERY TEMP (Teplota baterií) bude rychle blikat červenou barvou. Baterie jsou horké, takže se jich nedotýkejte rukama. Při vyjímání baterií je uchopte pomocí hadříku nebo jiného podobného materiálu. Ujistěte se nejprve, že baterie vychladly. Vyjměte všechny čtyři baterie a zkontrolujte je podle následujících kroků. Pokud se baterie zahřejí, bude indikátor BATTERY TEMP (Teplota baterií) blikat oranžovou barvou. Nejedná se o závadu. Při vyjímání baterií buďte opatrní. Používáte jiný typ baterií než nabíjecí baterie Ni-MH? Ne Je některá z baterií příliš stará? Ne Je okolní teplota vysoká? Ano Používejte nabíjecí baterie Ni-MH značky Sony. Ano Vložte čtyři baterie se stejnou frekvencí používání. Ano Ne Vypněte napájení, chvíli počkejte a potom jej opět zapněte. Ihned vypněte napájení. Může se jednat o poruchu videoreflektoru. Obraťte se prosím na vašeho prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. Indikátor BATTERY TEMP (Teplota baterií) může blikat oranžovou nebo červenou barvou nebo trvale svítit i po výměně baterií. Nejedná se o závadu. Před použitím videoreflektoru na chvíli vypněte napájení a potom jej opět zapněte.

Výměna žárovky (viz obrázek C) Použijte halogenovou žárovku Sony (151988111). Se žádostí o výměnu halogenové žárovky se obraťte na vašeho prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. Číslo dílu halogenové žárovky je: 1-519-881-11. Ihned po spálení je žárovka horká. Před vyjmutím žárovky počkejte, až vychladne. 1 Počkejte, až halogenová žárovka vychladne a potom pomocí mince nebo podobného předmětu sejměte přední kryt. 2 Vyměňte halogenovou žárovku. 1 Vytáhněte starou halogenovou žárovku. 2 Zasuňte novou halogenovou žárovku přímým směrem do konektoru. * Dbejte na to, aby halogenová žárovka nebyla nakloněná. 3 Upevněte přední kryt zpět na místo. Poznámky Ihned po spálení je žárovka horká. Před manipulací ji nechejte vychladnout. Před sejmutím krytu nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (Vypnuto) a vyjměte baterie. Během používání je povrch krytu horký. Před sejmutím krytu počkejte, až vychladne. Nedotýkejte se nové halogenové žárovky holýma rukama. Při výměně ji uchopte pomocí měkkého suchého hadříku. V případě potřeby odstraňte otisky prstů nebo nečistoty. zst80859

Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) CZ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.