Evidenční číslo projektu: 3.1 EED 03/612. PC4 Dodávka transformátoru Část C Technické podmínky - požadavky na výkon, funkci a rozsah



Podobné dokumenty
Evidenční číslo projektu: 3.1 EED 03/1647

Pavel Kraják

Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů.

TAMERO INVEST s.r.o. Evidenční číslo projektu: 3.1 EED 03/612

Náhradní zdroj pro DPS Elišky Purkyňové, Thákurova 8 12, Praha 6 TECHNICKÁ ZPRÁVA

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

MATEŘSKÁ ŠKOLA BŘEZOVÁ. F. DOKUMENTACE STAVBY F.3.3 Technika prostředí staveb - ELEKTRO TECHNICKÁ ZPRÁVA. Ing Jiří Horák Valdecká Hořovice

Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na elektrických zařízeních... 4

Bohuslav Doležal DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY OBSAH: 1.TECHNICKÁ ČÁST 2.VÝKRESOVÁ ČÁST. Urbánkova 617, Moravské Budějovice , tel.

VDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE...

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY

Norma pro vedení pasportů výrobního zařízení

ELEKTROINSTALACE TECHNICKÁ ZPRÁVA. ÚP ČR - Kladno - rekonstrukce okapů a klempířských prvků

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Technické údaje obsahující základní parametry a normové hodnoty

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. ČÁST I: JIŠTĚNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ 15 Úvod 15

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

STAVEBNÍ ÚPRAVY SPRCH KRYTÉHO BAZÉNU V ČESKÉ TŘEBOVÉ

Kontroloval Soubor tz.doc Měřítko Datum Červen 2012 Obsah Technická zpráva Arch. číslo List/listů (E)-10 1/5

Smlouva o DÍLO na realizaci akce Snížení emisí kotlů K3, K4. Technické požadavky na provedení Díla

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

KRAJSKÝ ÚŘAD ZLÍN VÝMĚNA UPS KÚ1 a KÚ2 SILNOPROUDÁ ELEKTROTECHNIKA TECHNICKÁ ZPRÁVA

D 1.4g.01 TECHNICKÁ ZPRÁVA

TECHNICKÁ ZPRÁVA DOPLNĚNÍ VO 1.1

Elektroinstalace. Rekonstrukce ubytovny A na upravitelné byty Riegrova 2176, Hořice. Technická zpráva

Elektromotorické pohony

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

TAMERO INVEST s.r.o. Název zakázky Instalace řízení pohonů elektronapáječek pomocí FM Část C4 Garantované parametry

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace Rekonstrukce plynové kotelny

TECHNICKÉ SPECIFIKACE systémů, zařízení a výrobků

R01-Z07 Rozdělení skladu komercí (01.S47) na 3 samostatné sklepy (01.567, , )

D Elektroinstalace

TECHNIKA PROSTŘEDÍ STAVEB

CHLAZENÍ KANCELÁŘÍ ZZSZK V UHERSKÉM BRODĚ

Výměna podhledu nad školní jídelnou a jevištěm ZŠ a MŠ Angel, Angelova 15/3185 Praha 4 - Modřany. Elektroinstalace silnoproud Technická zpráva

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

Projektování el. zařízení IČO Korunní Ostrava - Mar. Hory. tel.:

Uživatelská příručka PS

Optimalizace energetické náročnosti ZŠ Havlíčkova Moravské Budějovice

Projektová dokumentace k akci

Rozváděče nízkého napětí - Elektroměrové rozváděče

Elektromotorické pohony

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

SŽDC PPD č.5/2016. Měření odběru trakční elektřiny na elektrických hnacích vozidlech příprava, realizace a provoz. Změna č. 1

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT Září 1992 ČSN Elektrotechnické předpisy. SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Elektromotorický pohon pro kohouty

Rekonstrukce sociálního zařízení, vnitřního a venkovního schodiště v budově SPÚ

Fakultní nemocnice Brno-Bohunice

ELEKTROPOHONY s.r.o.

Technická data. Rozměry

TECHNICKÁ ZPRÁVA - ELEKTRO

Projektová kancelář Sokolská 199, Liberec 1, , Tel , IČO:

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Zesilovač rádiového signálu

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Vladislavova 335, Kutná Hora GSM: IČ: TEXTOVÁ ČÁST. Akce: Stavební úpravy bytu č. 1 v objektu Masarykova 302, Kutná Hora

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Arch.č.: F-1-4-B-1 TECHNICAL REPORT list 1/7

1. Základní provedení strojů... 1

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

DC svodiče přepětí Ex9UEP

TECHNICKÁ ZPRÁVA. 2 AC 24V 50Hz

TECHNICKÁ ZPRÁVA O B S A H

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

EM Brno s.r.o. DYNAMOSPOUŠTĚČ SDS 08s/F LUN LUN

Administrativní a bytový komplex, ulice Lomnického, Praha 4 Nusle, budova A

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ LIŠTOVÝCH POJISTKOVÝCH ODPÍNAČŮ

Montážní pokyny pro výrobce systémů rozvodnic DBO RB.xx, RDm.xx, RDv.xx

Rozvodná zařízení (BRZB)

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

Technická zpráva. k projektu elektroinstalace sociálního zařízení pro zaměstnance MHD, Pardubice Polabiny, ul. Kosmonautů. Technické údaje rozvodu:

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

Přišimasy - kanalizace splašková a ČOV DPS01-2 Provozní rozvod silnoproudu

NÁVRH VÝROBA ZPROVOZNĚNÍ.

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Základní charakteristika

Kanálové čidlo teploty

Rekonstrukce rozvaděčů 400V/230V v hlavní rozvodně víceúčelové haly, Těšínská 1296/2a, Havířov-Podlesí. Technická zpráva

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

TECHNICKÁ ZPRÁVA. F.01.EL.02 Elektroinstalace a bleskosvod. Projekt pro provedení stavby. DABONA s. r. o., Sokolovská 682, Rychnov nad Kněžnou

Rozvody nn část I. Rozvody nn v obytných a průmyslových prostorách. Ing. M. Bešta

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

STAVEBNÍ ÚPRAVA OBJEKTU S PRODEJNOU POTRAVIN, parc. č ŽADATEL: OÚ Voznice Voznice Dobříš ZPRACOVATEL DOKUMENTACE :

Ing.Vejdovský ADES, Hledíkova 2, Praha 10,106 00, tel. :

Mi-typové výrobky do 400 A, IP 44-65

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Transkript:

Zadavatel: Místo stavby: TAMERO Kralupy nad Vltavou Evidenční číslo projektu: 3.1 EED 03/612 PC4 Dodávka transformátoru Část C Technické podmínky - požadavky na výkon, funkci a rozsah

1. ZÁKLADNÍ DATA ZAKÁZKY 3 1.1. Údaje o Projektu 3 1.2. Místní podmínky 3 1.3. Geologické poměry, seismologické poměry staveniště 5 1.4. Parametry energií 5 1.5. Požadavky na ochranu životního prostředí 5 1.6. Požadavky na požární ochranu, požární zabezpečení a bezpečnostní systém 5 1.7. Požadavky na bezpečnost, hygienu a ochranu zdraví při návrhu, výstavbě a provozu. 5 1.8. Požadavky na aplikaci zákonů, vyhlášek a norem 6 1.9. Požadavky na značení zařízení 6 2. Požadavky na funkci a výkon zařízení 6 2.1. Základní návrhová data 6 2.2. Požadavky na funkci zařízení 6 3. Požadavky na záruky Zařízení 7 3.1. Mechanické a provozní záruky 7 3.2. Funkční záruky 7 3.3. Požadavky na dispoziční řešení 7 4. ROZSAH DíLA a hranice dodávky 8 4.1. Obecně 8 5. Všeobecné požadavky na dodávky 8 5.2. MAR a řídící systém 10 6. Harmonogram realizace 11 6.1. Specifikace milníků díla 11 7. POŽADAVKY NA PROVÁDĚNÍ SLUŽEB 11 7.1. SoučástÍ ZAKÁZKY jsou následující služby: 11 7.2. Požadavky na MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 11 7.3. Požadavky na školení 12 8. POŽADAVKY NA MANAGEMENT PROJEKTU 13 8.1. Řízení / vedení projektu 13 8.2. Jednání / Schůzky 13 8.3. Zprávy a Hlášení 14 8.4. Požadavky na dodávku náhradních dílů 14 Strana/ 2 z 15

1. ZÁKLADNÍ DATA ZAKÁZKY 1.1. ÚDAJE O PROJEKTU Teplárna společnosti TAMERO provozuje tři vysokotlaké parní kotle (K1, K3 a K4), každý o výkonu 120MW a tři parní turbíny o výkonu 0,72MWe, 33MWe a 33MWe. V průběhu let 1994-1998 proběhla rekonstrukce kotelny, kdy původní uhelné kotle byly nahrazeny kotli na kapalná a plynná paliva. Kotel K1 je konstruován na využití spalin ze Spalovací turbíny. Cílem investiční akce ZVÝŠENÍ ÚČINNOSTI PŘI VÝROBĚ A UŽITÍ ENERGIE - Úsporná opatření 2 je instalace nové plynové spalovací turbíny do prostoru kotelny na místo původního kotle K2 a připojení generátoru Spalovací turbíny do distribuční sítě a zavedení výstupních spalin do stávajícího kotle K1. 1.2. MÍSTNÍ PODMÍNKY 1.2.1. Klimatické podmínky staveniště Nadmořská výška areálu Chemických výrob Kralupy: 176 m n.m. 1.2.1.1. Teploty vzduchu Tabulka teplot vzduchu v roce 2010 Kraj Měsíc 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. T -4,4-1,3 3,5 8,9 12,1 17,3 20,9 17,7 11,9 6,8 5,2-4,7 7,8 Rok Středočeský N -2,0-0,4 3,4 8,1 13,0 16,3 17,8 17,2 13,6 8,6 3,3-0,2 8,2 O -2,4-0,9 0,1 0,8-0,9 1,0 3,1 0,5-1,7-1,8 1,9-4,5-0,4 T = Teplota vzduchu [ C], N = Dlouhodobý normál teploty vzduchu [ C], O = Odchylka od normálu [ C] Strana/ 3 z 15

Měsíční teploty vzduchu v roce 2010 1.2.1.2. Vlhkost vzduchu Graf relativní vlhkosti vzduchu v roce 2010 1.2.1.3. Srážky dešťové Tabulka úhrnu srážek v roce 2010 Kraj Měsíc 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Rok S 59 16 27 33 96 57 98 153 86 8 60 61 752 Středočeský N 32 30 36 43 70 75 72 73 46 36 40 35 590 % 184 54 75 76 137 76 136 209 187 22 150 174 127 S = úhrn srážek [mm], Strana/ 4 z 15

N = dlouhodobý srážkový normál 1961-1990 [mm], % = úhrn srážek v % normálu 1961-1990 1.3. GEOLOGICKÉ POMĚRY, SEISMOLOGICKÉ POMĚRY STAVENIŠTĚ 1.3.1. Geologické poměry staveniště N/A 1.3.2. Seismologické poměry staveniště Seizmicita území je poměrně nízká. Podle seizmické mapy České republiky se mohou v této oblasti vyskytovat otřesy 5 M.C.S. 1.4. PARAMETRY ENERGIÍ 1.4.1. Elektrická energie - vlastní spotřeba Veškeré elektrické spotřebiče na dodaném transformátoru budou konstruovány pro připojení k elektrické síti 3PEN ~ 50 Hz, 400/230 V / TN - C, TN C - S v toleranci podle příslušných ČSN. Ovládací, bezpečnostní a signalizační obvody budou konstruovány pro připojení k elektrické síti 2PE = 220V/IT ZÁJEMCE uvede v nabídce instalovaný výkon Pi (kw), výpočtový výkon Pp (kw) a maximální výkon Pmax (kw) pro jím dodané spotřebiče dle ČSN 34 1610. 1.4.2. Elektrická energie záložní zdroj Záložní napájení pro vlastní spotřebu TRANSFORMÁTORU bude zajištěno ze záložních zdrojů el. energie (bateriový systém). ZÁJEMCE ve své nabídce uvede požadavky na tento zdroj - napětí Un (V), instalovaný výkon Pi (kw), výpočtový výkon Pp (kw) a maximální výkon Pmax (kw) dle ČSN 34 1610 Poznámka: Dodávka a instalace záložních zdrojů el. energie není v rozsahu této ZAKÁZKY 1.5. POŽADAVKY NA OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 1.5.1. Hluk Obecně platí legislativa ČR v oblasti hluku a to Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a Nařízení vlády č.272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací. Pro splnění požadavků daných těmito předpisy jsou požadována v rámci ZAKÁZKY následující opatření: Dodané ZAŘÍZENÍ musí splňovat požadavek na dodržení limitu akustické tlakové úrovně L A = 75 db měřeno 1 m od ZAŘÍZENÍ. 1.6. POŽADAVKY NA POŽÁRNÍ OCHRANU, POŽÁRNÍ ZABEZPEČENÍ A BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM Požadavky na požární ochranu a zabezpečení nebudou řešeny v rámci této ZAKÁZKY. 1.7. POŽADAVKY NA BEZPEČNOST, HYGIENU A OCHRANU ZDRAVÍ PŘI NÁVRHU, VÝSTAVBĚ A PROVOZU. ZÁJEMCE je povinen při návrhu ZAŘÍZENÍ dodržet všechny platné zákony a normy týkající se bezpečného provozu dodaného ZAŘÍZENÍ. Pracovníci ZÁJEMCE při provádění prací na staveništi musí dodržovat bezpečnostní předpisy a směrnice platné v areálu Chemických výrob Kralupy Strana/ 5 z 15

vztahující se k ZAKÁZCE a jsou povinni uposlechnout pokyny ZADAVATELE příp. jiných oprávněných osob týkajících se dodržování bezpečnosti práce a požárního zabezpečení. Platné bezpečnostní předpisy jsou součástí zadávací dokumentace Protokol o určení vnějších vlivů Příloha E3 této ZD Zásady bezpečnosti. Příloha E2 této ZD Prevence rizik Příloha E1 této ZD PP18 Ostraha a ochrana Příloha E4 této ZD S60 Nakládání s odpady Příloha E5 této ZD 1.8. POŽADAVKY NA APLIKACI ZÁKONŮ, VYHLÁŠEK A NOREM Pracovníci ZÁJEMCE jsou povinni dodržovat zákony ČR, ČSN, ČSN EN a ISO norem platné v době podpisu Smlouvy na Dodávku transformátoru. ZÁJEMCE může použít i platné zahraniční normy (EU, DIN, ANSI) v případě, že ustanovení v nich uvedená jsou přísnější než požadavky české legislativy. ZAŘÍZENÍ musí být navrženo v jednotkách SI. Toto ustanovení platí i pro všechnu navazující dokumentaci. ZAŘÍZENÍ musí být navrženo a schváleno dle těchto základních směrnic EU: EU Directive 98/37/EC (machinery) - v Česku platí NV 24/2003 Sb. EU Directive 97/23/EC (pressure equipment)- v Česku platí NV č.26/2003 Sb. Directive 94/9/EC (equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres)-v Česku platí NV č.23/2003 Sb. EU Directive 2004/108/EC (the electromagnetic compatibility)- v Česku platí NV č.18/2003 Sb. EU Directive 2006/95/EC (low voltage)- v Česku platí NV č.17/2003 Sb. EU Directive 95/16/EC (lifting equipment)-v česku platí NV č.27/2003 Sb. 1.9. POŽADAVKY NA ZNAČENÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení strojní KKS (Power Plant Classification System) Zařízení elektro a MaR KKS (Power Plant Classification System) 2. POŽADAVKY NA FUNKCI A VÝKON ZAŘÍZENÍ 2.1. ZÁKLADNÍ NÁVRHOVÁ DATA 2.1.1. Požadavky na parametry TRANSFORMÁTORU Pevně stanovené požadavky na technické parametry TRANSFORMÁTORU jsou uvedeny v tabulce v Příloze C1 Pevně stanovený požadavek. Při jejich nedodržení bude nabídka vyřazena. ZÁJEMCE ve své nabídce doplní do tabulky požadované údaje o nabízeném TRANSFORMÁTORU. 2.1.2. Limity technické přijatelnosti nabízeného řešení Zařízení bude považováno za technicky akceptovatelné v případě, že bude splňovat všechny předepsané parametry uvedené v tabulce v Příloze C1, ve sloupci Pevně stanovený požadavek. 2.2. POŽADAVKY NA FUNKCI ZAŘÍZENÍ 2.2.1. Obecné požadavky Dodané ZAŘÍZENÍ musí odpovídat platným českým zákonům a normám. Dodané ZAŘÍZENÍ musí být nové. Všechny v něm použité části i ZAŘÍZENÍ jako celek musí splňovat požadavky na shodu dle zákona 22/1997. Strana/ 6 z 15

2.2.2. Teplotní limity pro dodané zařízení a) Venkovní teplota ( 20 C) zatížení ZAŘÍZENÍ 100%. Na tuto teplotu/výkon musí být navrženo zařízení ve venkovních nebo nevytápěných prostorách. b) Venkovní teplota (+ 40 C) zatížení ZAŘÍZENÍ 100%. Na tuto teplotu/výkon musí být navrženo zařízení ve venkovních nebo neklimatizovaných prostorách. c) Venkovní teplota ( 29 C) Při této teplotě musí být ZAŘÍZENÍ schopno bezporuchově pracovat. 3. POŽADAVKY NA ZÁRUKY ZAŘÍZENÍ Budou požadovány tyto záruky: Mechanické a provozní záruky Funkční záruky 3.1. MECHANICKÉ A PROVOZNÍ ZÁRUKY 3.1.1. Záruční doba Minimální požadavek na záruční dobu ZAŘÍZENÍ je: dvacet čtyři (24) měsíců od data Zápisu o předání a převzetí ZAŘÍZENÍ při dodržení následujících podmínek: Toto ustanovení neplatí pro rychle se opotřebující díly, které musí být specifikovány v nabídce spolu s předpokládanou dobou životnosti. 3.2. FUNKČNÍ ZÁRUKY 3.2.1. Garantované parametry Přehled garantovaných parametrů je uveden v Příloze č. A6 ke Smlouvě na Dodávku Transformátoru. Ověření garantovaných parametrů bude provedeno při Inspekci před odesláním ZAŘÍZENÍ (FAT). Nesplnění garantovaných parametrů může být důvodem k odmítnutí převzetí TRANSFORMÁTORU.. 3.2.2. Alternativy způsobu chlazení transformátoru ZADAVATEL umožňuje předložení nabídky obsahující následující možnosti: Chlazení vzduchem lze využít jakékoliv kombinace přirozeného a nuceného chlazení. Provoz nuceného chlazení je požadován v automatickém režimu v závislosti na teplotě oleje. 3.3. POŽADAVKY NA DISPOZIČNÍ ŘEŠENÍ 3.3.1. Stavební část TRANSFORMÁTOR bude umístěn v zastřešeném trafostání v novém objektu SO3207 Při návrhu TRANSFORMÁTORU musí ZÁJEMCE respektovat dané rozměry objektu, výšku a rozchod kolejnic, příjezdové trasy a prostory pro manipulaci a montáž transformátoru. Rozměry objektu a prostory pro montáž budou patrné z výkresu, který bude předán ZÁJEMCŮM s výzvou k podání nabídek. V případě, že bude pro montáž nutné instalovat stabilní nebo přenosné manipulační zařízení, bude v nabídce uveden popis tohoto řešení. Toto zařízení pak musí být zahrnuto v ROZSAHU ZAKÁZKY a dodáno s TRANSFORMÁTOREM. 3.3.2. Elektro Konstrukční řešení TRANSFORMÁTORU z hlediska umístění napojovacích bodů pro elektrické připojení není ZADAVATELEM specifikováno. Rozváděčová skříň pomocných obvodů TRANSFORMÁTORU musí být umístěna tak, aby byla bezpečně přístupná i za provozu TRANSFORMÁTORU. Strana/ 7 z 15

Primární a sekundární připojovací body TRANSFORMÁTORU musí být umístěny tak, aby odpovídaly bezpečným vzdálenostem od neživých částí stanoviště TRANSFORMÁTORU. Ventilátory přídavného chlazení TRANSFORMÁTORU musí být umístěny tak, aby umožňovaly údržbu tohoto zařízení i za provozu TRANSFORMÁTORU. 4. ROZSAH DÍLA A HRANICE DODÁVKY 4.1. OBECNĚ Dodávka ZAŘÍZENÍ (požadavky na příslušenství TRANSFORMÁTORU jsou popsány v tabulce v Příloze C1.) Součástí ZAKÁZKY jsou veškerá vnitřní kabelová propojení na TRANSFORMÁTORU. Doprava ZAŘÍZENÍ na místo montáže, zajištění mechanizmů pro vykládku a umístění ZAŘÍZENÍ na stanoviště TRANSFORMÁTORU. Montáž ZAŘÍZENÍ, doplnění provozních náplní, uzemnění ZAŘÍZENÍ. ZÁJEMCE provede na svůj náklad přejímku stavební připravenosti pro montáž ZAŘÍZENÍ minimálně 15 dní před uvažovanou montáží ZAŘÍZENÍ. ZÁJEMCE zajistí dodávku kotvících prvků pro všechna ZAŘÍZENÍ dodávané ZÁJEMCEM. ZÁJEMCE zajistí dodávku speciálního nářadí pro údržbu, pokud bude takové nářadí třeba pro provádění údržby. ZADAVATEL předpokládá, že veškeré příslušenství TRANSFORMÁTORU bude namontováno přímo na tělese TRANSFORMÁTORU. Pokud ne, ZÁJEMCE veškeré nosné prvky navrhne, dodá a namontuje do prostoru stanoviště TRANSFORMÁTORU v rámci montážních prací. Mimo dodávky popsané v tomto dokumentu je ZÁJEMCE povinen uvést v nabídce a následně dodat veškeré zařízení a práce, které jsou nutné pro správnou a bezpečnou funkci nabízeného ZAŘÍZENÍ. Toto ustanovení se netýká dodávek a prací výslovně vyloučených z rozsahu ZAKÁZKY. 4.1.1. Zařízení a práce vyloučené z dodávky, protiplnění ZADAVATELE Následující položky jsou vyjmuty z rozsahu dodávky ZAŘÍZENÍ: Vybudování stanoviště TRANSFORMÁTORU včetně zemnící sítě Zajištění přístupových cest. Elektrické ochrany silových částí TRANSFORMÁTORU a přívodu NN pro pomocný rozvaděč Veškeré vnější kabelové propoje na vstupní svorky ZAŘÍZENÍ 5. VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA DODÁVKY Při výběru nejvhodnějších řešení během procesu návrhu musí ZÁJEMCE uplatnit zásady uvedené níže v tomto pořadí: Odstranit nebo snížit rizika. Aplikovat vhodná ochranná opatření proti rizikům, která nemohou být eliminována. Tam, kde je to vhodné, informovat ZADAVATELE o zbylém nebezpečí a upozornit je na nutnost přijetí vhodných zvláštních opatření ke snížení rizika v době instalace nebo provozu a údržby. ZÁJEMCE je odpovědný za použití materiálů pro všechna dodávaná ZAŘÍZENÍ, v souladu s platnými podmínkami (eroze, abraze a korozní odolnost ve vazbě na návazná zařízení a média). Strana/ 8 z 15

5.1.1. Detekce požáru 5.1.1.1. Všeobecně Zařízení pro detekci požáru není požadováno v rámci této ZAKÁZKY. 5.1.2. Povrchová úprava TRANSFORMÁTORU Povrchová úprava bude provedena v souladu s vlastním výrobním standardem ZÁJEMCE. Povrchová úprava bude odpovídat klimatickým podmínkám stanoviště TRANSFORMÁTORU. 5.1.3. Ochrana el. zařízení proti nadproudu Ochrana bude řešena v souladu s normami tak, aby jednotlivé části el. systému byly chráněny proti překročení mezních provozních hodnot chráněného zařízení. Elektrická ochrana musí být schopna vypnout automaticky a selektivně postižené části sítě v nejkratší možné době. Použití svodičů přepětí na straně NN musí být v souladu s platnými předpisy pro stavbu daného charakteru. 5.1.4. Rozvaděče NN NN rozvaděče musí být dimenzovány na plný výkon hlavních spotřebičů s ohledem na zkratové proudy. Všechny rozvaděče musí být skříňového typu. Základní požadavky pro rozvaděče NN: Všechna elektrická zařízení budou navržena v souladu s Typem 2 podle normy IEC 947-4. Spoje hlavních přípojnic budou konstruovány tak, aby bylo možno je kontrolovat termovizí nebo bezkontaktním teploměrem. Spoje hlavních přípojnic musí být snadno přístupné z důvodu kontroly. Všechna zařízení v rozvaděčích musí být snadno přístupná. Hlavní přípojnice musí být vyrobeny z mědi, stejně jako vnitřní kabeláž rozvaděče bude měděnými vodiči/dráty. Výpočet tepelných ztrát musí být doložen pro každou skříň rozvaděče. do jedné svorky bude zapojen vždy pouze jeden vodič, více vodičů může být zapojeno pouze v případě, pokud jsou svorky schváleny pro zavedení více vodičů. Hlavní přípojnice budou umístěny v horní části rozvaděčů, pomocné přípojnice je možné instalovat i svisle z boku, vnitřní porucha na výstupu musí být omezena na příslušnou skříň, takže systém přípojnic a další skříně zůstanou v provozu. Všechna hlavní ochranná zařízení pro základní spotřebiče budou mít testovaný nadproudový/zkratový spínač před připojením spotřebiče k napájení. 5.1.5. Elektrické motory Asynchronní motory budou obecně spouštěny přímo. Další způsob startu (např. s regulací otáček, soft startér, nebo Y-D start) může být v odůvodněných případech použit pro zvláštní provozní podmínky. Elektrické motory musí být schopny: Třech opakovaných startů, jestliže prvotní teplota motoru je maximální teplota okolí. Dvou opakovaných startů, jestliže prvotní teplota motoru je jmenovitá teplota motoru při plném zatížení v pracovních podmínkách. Motory 50kW a větší budou vybaveny tepelnou ochranou vinutí. Motory nad 30 kw a důležité malé motory musí mít izolace třídy F. Momentové charakteristiky motorů a jejich zařízení musí být dimenzovány tak, aby umožňovaly plynulý start a bezpečné Strana/ 9 z 15

provozování při provozních podmínkách. Asynchronní motory musí vydržet start při plné protifázi napětí Požadované elektrické parametry motorů: Jmenovité napětí: 3x 0,4kV/AC 50Hz, 0,23kV/AC 50Hz, 220V/DC, Spouštění motoru při: U= 0,85 x Un Chod motoru při: U= 0,95-1,05 x Un Použité motory musí mít servisní vypínače dle příslušných platných předpisů a norem. Motory budou odpovídat souboru norem ČSN EN 60034. Klasifikace typů, umístění svorkovnic rotujících el. strojů apod. bude v souladu s ČSN EN 60034-7. 5.1.6. Požadavky na zemnění a ochranu před bleskem Nové ZAŘÍZENÍ bude navrženo a dodáno mimo jiné v souladu s normami ČSN EN 62305-1, ČSN EN 62305-2, ČSN EN 62305-3, ČSN EN 62305-4, ČSN EN 50164 (sada norem), ČSN 33 2000-5-54, ČSN 33 2000-4-41 Zemnící síť pro uzemnění dodaného ZAŘÍZENÍ a ochranu před bleskem bude zajištěna ZADAVATELEM v rámci stavební části. Zemnící síť bude ZÁJEMCEM propojena s dodaným ZAŘÍZENÍM v určených bodech. 5.1.7. Kabely, kabelové trasy Kabely musí mít izolaci pro celý rozsah napětí (např. PVC, XLPE ). Speciální kabely musí být uvedeny v nabídce samostatně. Jádra kabelů a vodičů, musí být z mědi. Kabelové trasy musí vyhovovat bezpečnostním a požárním předpisům a vnějším vlivům. Izolace kabelů musí být odolná proti účinkům vnějších vlivů. Ve zvláštních případech, s ohledem na provozní podmínky, musí být použity kabely s vyšší tepelnou odolností nebo zvýšenou odolností proti šíření plamene. Návrh kabelů - typ, průřez, typ izolace apod. musí být proveden v souladu s požadavky norem ČSN, zejména na nadproud, zkratové proudy, maximální trvalé provozní zatížení, povolený úbytek napětí a vnější vlivy okolí, kde jsou instalovány (okolní teplota, vlhkost, přítomnost olejů nebo chemikálií, atd.). Silové, řídící a přístrojové kabely, stejně jako kabely různých napěťových úrovní, musí být instalovány v oddělených kabelových trasách. Předpokládá se, že prostředí, kde jsou kabely instalovány, nevyžaduje použití pancéřových kabelů, ale v místech, kde se může objevit riziko mechanického poškození kabelů, musí být opatřeny vhodnou mechanickou ochranou (např. instalované v ocelovém potrubí, za kovovými kryty, plechy, atd.). Kabelové žebříky a pomocné podpěry budou ocelové, odolnost proti korozi zajištěná pozinkováním - vrstva v mikronech musí odpovídat požadavkům vnějších vlivů, technologie a ČSN normám. Každý vícežilový kabel (více než 5 žil) bude dodáván s alespoň 15 % rezervních žil. Rezervní místo v kabelových trasách bude min. 30 % nad plánované potřeby. Kabelové trasy musí odpovídat bezpečnostním a požárním předpisům a vnějším vlivům. Následující úpravy budou realizovány tak, aby se snížilo riziko vzniku požáru a souvisejících škody: - Funkčně důležité kabely, kabely patřící k paralelním, záložním a nouzovým jednotkám budou instalovány v oddělených kabelových trasách, - Kabelové vývody v podlahách, stěnách a výstupy z rozvaděčů musí odpovídat ČSN 33 2000-5-52, 5.2. MAR A ŘÍDÍCÍ SYSTÉM 5.2.1. Řídící systém ZADAVATEL uvažuje s přenosem vybraných informací z ovládací skříně transformátoru na ovládací systémy ZADAVATELE. Strana/ 10 z 15

TRANSFORMÁTOR bude vybaven příslušným počtem beznapěťových kontaktů a analogových signálů vyvedených na předávací svorkovnici v rozvaděči transformátoru. Předpokládáme minimálně následující sestavu informací: o Poruchy TRANSFORMÁTORU (ochranné relé, teplota 1. a 2. Stupeň) o Proudy z měřících transformátorů proudů pro ochrany Veškerá vnější připojení z rozvaděče transformátoru budou zajištěny ZADAVATELEM. 6.3.4 Polní instrumentace TRANSFORMÁTORU Vybavení TRANSFORMÁTORU čidly přístrojů dálkového měření bude provedeno v dostatečném množství a takovým způsobem, aby byl zajištěn bezpečný a spolehlivý provoz veškerého zařízení s dostatečným přehledem o veškerých důležitých parametrech. Kabelová vedení žlaby nebo pancéřové trubky, které jsou součástí dodávky ZÁJEMCE budou v provedení minimálně žárově zinkové. 6. HARMONOGRAM REALIZACE 6.1. SPECIFIKACE MILNÍKŮ DÍLA Požadavky ZADAVATELE jsou popsány v Příloze č. B4 - Harmonogram této ZD. Tato příloha případně doplněná ZÁJEMCEM se po schválení ZADAVATELEM stane přílohou smlouvy Dodávka transformátoru uzavřené s vybraným ZÁJEMCEM. 7. POŽADAVKY NA PROVÁDĚNÍ SLUŽEB 7.1. SOUČÁSTÍ ZAKÁZKY JSOU NÁSLEDUJÍCÍ SLUŽBY: Zpracování návrhu ZAŘÍZENÍ a dodání výrobní dokumentace v rozsahu dle Přílohy č.a2 a A4. Zpracování plánu kvality a zkoušek během výroby. Pravidelné měsíční reporty o průběhu realizace ZAKÁZKY. Zpracování dodavatelské dokumentace v rozsahu dle Přílohy č.a4. Ověření garantovaných parametrů v rámci FAT. Přejímka stavební připravenosti pro montáž ZAŘÍZENÍ minimálně 15 dní před uvažovanou montáží ZAŘÍZENÍ. Balení a doprava do místa realizace, dodací parita DDP dle INCOTERMS 2010. Montáž ZAŘÍZENÍ na pozici. Trénink operátorů a pracovníků údržby. Předání dokončeného díla v souladu se Smlouvou na Dodávku transformátoru. Poskytnutí záruky 7.2. POŽADAVKY NA MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Montáž ZAŘÍZENÍ zajistí ZÁJEMCE. Montáž bude probíhat podle Instalačního manuálu, který zpracuje ZÁJEMCE viz Příloha č.a4.. ZÁJEMCE je v průběhu montáže odpovědný za následující činnosti: Kontrola a řízení vykládky ZAŘÍZENÍ na místě instalace. Kontrola uložení ZAŘÍZENÍ dle instalačních instrukcí. Kontrola a řízení montáže dle instalačního plánu a ZÁJEMCEM vypracovaného postupu. Kompletace a předání dokumentů nezbytných pro splnění předání ZAŘÍZENÍ dle přílohy č. A4. Strana/ 11 z 15

7.3. POŽADAVKY NA ŠKOLENÍ 7.3.1. Zaškolení obsluhy a údržby ZÁJEMCE zaškolí pracovníky ZADAVATELE na provoz a obsluhu ZAŘÍZENÍ v rozsahu jednodenního školení pro skupinu cca 5 pracovníků. Školení proběhne v místě instalace TRANSFORMÁTORU. Školení proběhne v českém jazyce. Každá strana si bude hradit náklady svých pracovníků. ZÁJEMCE zajistí pro školení potřebnou dokumentaci. Školení proběhne časově tak, aby umožnilo personálu ZADAVATELE se kvalifikovaně účastnit zkoušek a uvádění do provozu. Strana/ 12 z 15

8. POŽADAVKY NA MANAGEMENT PROJEKTU Za celkové řízení projektu je odpovědný ZADAVATEL. ZÁJEMCE bude zodpovědný za zajištění potřebného vedení jím zajišťované části projektu v jakémkoliv časovém úseku při provádění prací na ZAKÁZCE. 8.1. ŘÍZENÍ / VEDENÍ PROJEKTU 8.1.1. ZADAVATEL ZADAVATEL jmenuje do deseti (10-ti) pracovních dnů od data podpisu Smlouvy na dodávku transformátoru zkušenou osobu na pozici vedoucího projektu odpovídajícího za řízení celého projektu. 8.1.2. ZÁJEMCE ZÁJEMCE jmenuje do deseti (10-ti) pracovních dnů od data podpisu Smlouvy na dodávku transformátoru zkušenou osobu na pozici vedoucího projektu (ZAKÁZKY) a v případě, že tato osoba byla již prezentována ve fázi nabídky a nebyla ze strany ZADAVATELE připomínkována, provede ZÁJEMCE její formální potvrzení. Jmenovaná osoba musí minimálně splňovat následující požadavky: a) Zkušenost s řízením projektu obdobného rozsahu, b) Plynulá znalost českého nebo anglického jazyka a to slovem i písmem, c) Praxe v oboru řízení projektů minimálně pět (5) let, d) Technicky vzdělaný v oboru energetických zařízení nebo alespoň strojních zařízení. Manažer projektu bude ze strany ZADAVATELE schválen a takto schválená osoba nemůže být ze strany ZÁJEMCE změněna bez předchozího písemného souhlasu ZADAVATELE. ZÁJEMCE jmenuje do třiceti (30-ti) pracovních dnů před datem zahájení montáží zkušeného pracovníka na pozici vedoucího montáže, který bude podřízen vedoucímu projektu ZÁJEMCE. V případě, že tato osoba byla již prezentována ve fázi nabídky a nebyla ze strany ZADAVATELE připomínkována, provede ZÁJEMCE její formální potvrzení. Jmenovaná osoba musí minimálně splňovat následující požadavky: a) Zkušenost s řízením a kontrolou provádění realizace prací na stavbě pro dílo obdobného rozsahu, b) Plynulá znalost českého nebo anglického jazyka a to slovem i písmem, c) Praxe v oboru vedení montáží minimálně pět (5) let, d) Technicky vzdělaný v oboru energetických zařízení nebo alespoň strojních zařízení, Vedoucí montáže může být shodnou osobou s osobou vedoucího projektu v případě, že se tak smluvní strany dohodnou. Vedoucí montáží bude ze strany ZADAVATELE schválen a takto schválená osoba nemůže být ze strany ZÁJEMCE změněna bez předchozího písemného souhlasu ZADAVATELE. Přesný popis odpovědností a povinností jednotlivých členů týmu ZÁJEMCE a navazujícího týmu ZADAVATELE, bude popsán v Manuálu projektu vypracovaném ZÁJEMCEM a schváleném ZADAVATELEM. Součástí tohoto manuálu bude i detailní organizační schéma. 8.2. JEDNÁNÍ / SCHŮZKY Pro jednání a schůzky prováděné během výroby a montáže platí následující: a) Všechna jednání se budou konat v České republice v místě stavby. ZADAVATEL zajistí potřebné prostory pro jednání. Strana/ 13 z 15

b) ZÁJEMCE bude řídit všechna jednání a to v českém nebo anglickém jazyce c) ZÁJEMCE je zodpovědný za přípravu zápisů z těchto jednání a předložení ZADAVATELI ke schválení. 8.3. ZPRÁVY A HLÁŠENÍ ZÁJEMCE bude odpovědný za podávání zpráv a hlášení o postupu svých prací na ZAKÁZCE včetně stavu aktuálního plnění a případných nápravných opatření souvisejících s minimalizací problémů týkající se rozsahu, kvality a termínů plnění. Jako základní časový úsek pro podávání zpráv a hlášení bude jeden (1) kalendářní měsíc a podávání zpráv a hlášení bude dle následujících pravidel pro jednotlivé fáze realizace díla: 8.3.1. Projekční a obstaravatelská fáze projektu Je to fáze do otevření staveniště a platí tato pravidla: a) Budou připravovány následující zprávy: Měsíční zpráva, Další zprávy dle dohody nebo potřeby s ohledem na skutečný postup prací. b) První měsíční zpráva v tomto období musí být k dispozici následující měsíc po měsíci, v němž se konala první měsíční schůzka Kick-off meeting. c) DODAVATEL vydá měsíční zprávu během pěti (5) kalendářních dnů od konce vykazovaného měsíce, tj. do 5.dne následujícího měsíce. d) Měsíční zpráva bude připravena v českém nebo anglickém jazyce. e) Měsíční zpráva v této fázi bude obsahovat následující informace: Aktuální informace o postupu prací zobrazující procentní stav ve vykazovaném měsíci a plán na příští měsíc (další vykazované období) pro následující: - Inženýrské práce. - Zajišťování dodávek Celkový přehled a S-křivku zobrazující aktuální plnění a procenta v porovnání s plánem, Seznam změnových příkazů, Aktuální seznam dokumentace, Aktuální harmonogram projektu zobrazující aktuální postup prací s ohledem na plánované a původní milníky, Fakturační plán vydané a přijaté faktury (jako samostatnou část zprávy), Seznam kritických cílů/aktivit nebo dodávek včetně přijatých nápravných opatření. f) Poslední měsíční zpráva v tomto období musí být připravena v měsíci kdy je otevřeno staveniště. g) Měsíční zpráva bude předávána ZADAVATELI v elektronické formě a v tištěné podobě jako jeden (1) originál a jedna (1) kopie. 8.4. POŽADAVKY NA DODÁVKU NÁHRADNÍCH DÍLŮ 8.4.1. Náhradní díly pro zkoušky a uvedení do provozu Spotřební a náhradní díly pro zkoušky, uvádění do provozu a zprovoznění ZAŘÍZENÍ jsou zahrnuty v rozsahu dodávky ZÁJEMCE. Strana/ 14 z 15

8.4.2. Náhradní díly pro opravy poruch ZÁJEMCE předloží ZADAVATELI doporučení pro spotřební a náhradní díly pro dvouletý provoz ve formě seznamu, pro každou jednotlivou část ZAŘÍZENÍ. Seznam spotřebních náhradních dílů bude obsahovat následující informace: - Označení části, - Referenční číslo části, - Identifikační výkres nebo číslo referenčního diagramu, - Spotřební materiál, je-li významný, - Hmotnost, je-li významná, - Množství navrhovaných náhradních dílů podle položek podle sad položek, - Jednotkovou cenu, - Technické parametry, - Jméno, adresu a kontaktní osobu příslušného subdodavatele, ZADAVATEL bude vybírat spotřební a náhradní díly dle vlastního úsudku a bude neprodleně informovat ZÁJEMCE o svých požadavcích. 8.4.3. První náplně Dodávka prvních náplní je součástí povinností ZÁJEMCE. Strana/ 15 z 15