AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

Podobné dokumenty
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

HARVIA GRIFFIN INFRA EN CZ. Control unit

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Automatika na dávkování chemie automatic dosing

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

2N Voice Alarm Station

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

C90, C150. Kontrolní jednotky. Horavia s.r.o., Hněvkovského 30/65, Brno 61700, tel ,

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

HARVIA GRIFFIN COMBI EN CZ. Control unit Ridici jednotka

SPECIFICATION FOR ALDER LED

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Introduction to MS Dynamics NAV

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

TechoLED H A N D B O O K

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

LED ROCKDISC II SÉRIE

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

MCP-16RC, věž pro čištění vzduchu

DA Řídící moduly (VCS-R-DA-..)

WI180C-PB. On-line datový list

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

Přístroje pro montáž na povrch

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Technical data Supply voltage: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DC

Vypracováno: Telefon:

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

First School Year PIPING AND FITTINGS

NOPOVIC NHXH FE180 E90

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Annex 1: Technical specification of the medical equipment

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

H2shop.cz. english česky

Systémová sada pro řízení smíšeného systému. Model PARTAGE

GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI Certifi

DM ŘÍDÍCÍ MODULY (VCS-R-DM-..)

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN


Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Tlakové Tlakové. čidla. čidlo. Tlakové čidlo Tlakové. Teplotní Teplotní. Teplotní Teplotní. čidlo. čidlo


TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

DC circuits with a single source

Injection Valve EV 14

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

PI70, PI90 PI70E, PI90E

SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

C105S. Control unit. Kontrolni jednotka. l=4 m

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Exploded Diagram HD70

WL-5480USB. Quick Setup Guide

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU. SMART Line SLE SLE Plus Smart Line SLE - SLE Plus : 661Y2100 A

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

Kancelářský systém ICE

skluzné kompresní Šrouby dynamic Hip And condylar screws

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /

Dehumidifiers Odvlhčovače Sirocco Dehumidifiers Sirocco Zodiac SET

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

Bezpečnostní odfukovací ventil Safety relief Valve SBV - Type 11

KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm

Jak importovat profily do Cura (Windows a

ALFA UP H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA

EX 252. eduard F-16C Block 25 Fighting Falcon 1/48. Tamiya. scale 1/48 KIT R10, R11 J11 INTERIOR COLOR BARVA INTERIÉRU RUBBER COLOR BARVA GUMY MASCOL

Transkript:

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011

CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs vody a aromatu na nahřáté kameny saunových kamen. Zařízení se skládá z hlavní jednotky a ovládacích spínačů. Součástí dodávky je jeden spínač na vodu a jeden spínač pro směs vody a vůně. Je možno nainstalovat více spínačů najednou (extra spínače je nutné zakoupit zvlášť). Viz Obr. 1. Zařízení funguje buď automaticky podle předem nastavených intervalů, nebo po stisknutí spínače. Spínače lze použít i během automatického režimu. Po stisknutí spínače časovač začne znovu odpočítávat dávkovací interval. Přístroj není vhodný pro nejmenší modely ohřívačů (Delta, Compact a Vega Compact). 1.1. Technické informace Hlavní jednotka Rozsah nastavení výstupu vody: 0,3-4 s. Rozsah nastavení výstupu vůně: 1-20 s Automatický výstup. Rozsah nastavení: 1-10 min Napětí: 230 V 1N ~ Rozměry: 270 mm x 80 mm x 201 mm Délka trubky sání vůně: 0,5 m Délka výstupního potrubí: 2,5 m Ovládací spínače Délka kabelu: 4 m Max. Počet spínačů "voda": 5 ks Max. počet spínačů "vody a vůně": 5 ks Rozměry: 55 mm x 55 mm x 15 mm Průměr otvoru pro vložení (např. na stůl nebo na zeď): 50 mm The purpose of Autodose is to apply water and water-fragrance mixture on the heated stones of a sauna heater. The device consists of a main unit and operating buttons. The delivery includes 1 button for water and 1 button for water-fragrance mixture. Several buttons can be installed (extra buttons can be purchased separately). Figure 1. The device works either automatically at defined intervals or when the buttons are pressed. The buttons can also be used when the device is in automatic mode. When a button is pressed, the timer re-starts counting the dosing interval. The device is not suitable for the smallest heater models (Delta, Compact and Vega Compact). 1.1. Technical Data Main unit Water output period adjustment range: 0,3 4 s Fragrance output period adjustment range: 1 20 s Automatic output interval adjustment range: 1 10 min Supply voltage: 230 V 1N~ Dimensions: 270 mm x 80 mm x 201 mm Length of fragrance suction pipe: 0.5 m Length of outlet pipe: 2.5 m Operating buttons Max. number of water buttons: 5 pcs Max. number of water and fragrance buttons: 5 pcs Dimensions: 55 mm x 55 mm x 15 mm Diameter of opening for embedding (e.g. in bench or wall): 50 mm Potírna Sauna room Suchá oblast Dry area Ovládací spínače Button enclosures Výpusť na saunové kameny Outlet onto heater stones Hlavní jednotka Main unit Aroma Fragrance Vodní řád Water tap 230 V 1N~ Obr.1. Systémové komponenty Figure 1. System components 2

CZ EN 2. NÁVOD K POUŽITÍ 2.1. Užití automatického dávkovače voda. Po stisknutí spínače přístroj vpustí předem nastavené množství vody na kamna. voda s vůní. Po stisknutí spínače přístroj vypustí přednastavené množství vody s aromatem na kamna. Když je zařízení v automatickém režimu a voda se vpustí pomocí spínače, časovač začne znovu odpočítávat dávkovací interval. 2.2. Změna nastavení. Nastavovací prvky jsou umístěny pod krytem hlavní jednotky. Viz Obrázek 2. A. Automatický výstupní interval, 1-10 minut. Automatický výstup je vypnutý, když jsou nastavovací prvky seřízeny na minimum. B. Časový interval čerpání vůně, 1-20 sekund. C. Světelný indikátor svítí zeleně, když je automatický výstup aktivován. D. Časový interval čerpání vody, 0,3-4 sekund.. Přesné množství vody a vůně při jedné aplikaci na kamna závisí na tlaku přívodu vody a síle vonné esence. Vhodný poměr množství vody a aromatu naleznete experimentováním. 30 min odložený start Dávkovač lze nastavit na start po 30 minutách po zapnutí přístroje. Tak nebude voda aplikována na studené kameny. Viz Obrázek 4. 2. instructions for USE 2.1. Using autodose Water. When you press this button, the device applies a pre-set amount of water on the heater. Water and fragrance. When you press this button, the device applies a pre-set amount of water-fragrance mixture on the heater. When the device is in automatic mode and water is applied by pressing a button, the timer re-starts counting the dosing interval. 2.2. Changing the Settings The adjusters are located under the cover of the main unit. Figure 2. A. Automatic output interval, 1 10 minutes. Automatic output is off when the adjuster is set to minimum. B. Length of fragrance pumping period, 1 20 seconds. C. The indicator light glows when automatic output is activated. D. Length of water output period, 0,3 4 seconds. The exact amount of water and fragrance applied on the heater at once depends on the water tap pressure and the fragrance liquid strength. The suitable water amount and mixing ratio must be resolved by experimenting. 30 min delayed start The devide can be set to start 30 minutes after the power has been turned on. By doing this, water will not be applied on cold stones. See figure 4. A C B D Obr. 2. Změna nastavení Figure 2. Changing the settings 3

CZ EN 3. NÁVOD NA INSTALACI 3. instructions for installation Zařízení musí být připojeno k elektrické síti v souladu s platnými předpisy vyškoleným, profesionálním elektrikářem The device may only be connected to the electrical network in accordance with the current regulations by an authorised, professional electrician. 3.1. Instalace ovládacích spínačů 3.1. installing the Operating Buttons Obr. 4. Nainstalujte ovládací spínače uvnitř sauny. Figure 4. Install the operating buttons inside the Spínače je možné zabudovat do stěny či do sauna room. If necessary the buttons can be lavice. Případné extra spínače mohou být embedded in walls or benches. The possible extra připojeny přímo do hlavní jednotky, či sekvenčně buttons can be either connected to the main unit s za sebou. connection block or chained together. 3.2. Instalace hlavní jednotky Nainstalujte hlavní jednotku na stěnu vně sauny, v suchém prostředí s okolní teplotou větší jak 0 C. Upevněte přístroj na zeď a připojte elektrické a vodní přípojky. Viz Obr. 3. 3.2. installing the Main Unit Install the main unit to a wall outside the sauna room, in a dry place with an ambient temperature of >0 ºC. Fix the unit to the wall and make the electrical and water supply connections. Figure 3. 3.2.1. Výměna pojistek hlavní jednotky Vyhořelou pojistku vyměňte za novou se stejnou hodnotou. Umístění pojistek v hlavní jednotce je znázorněno na Obr. 4. 3.2.1. Main Unit fuse faults Replace a blown fuse by a new one with the same value. Placement of the fuses in the main unit is shown in figure 4. Obr. 3 Instalace hlavní jednotky a ovládacích spínačů Figure 3. Installation of main unit and operating buttons 4

CZ EN Pojistka (magnetický ventil) Fuse (magnet valve) T1.25A Hidas Trög N L N L N L Pojistka (čerpadlo aroma) Fuse (fragrance pump) T1.25A Hidas Trög X4 30 min odložený start 30 min delayed start Vypn./OFF /ON B modrá blue W bílá white R červená red BWR BWR G¾ L1 N 230 V 1N~ Zdroj Input Obr. 4. Schéma zapojení Figure 4. Connections 4. NÁHRADNÍ DÍLY 4. SParE ParTS 7 1 2 3 4 5 6 1 Spínač (voda) Button (water) 2 Spínač (voda s aromatem) Button (water and fragrance) 3 Čerpadlo aromatu Fragrance pump 4 Náhradní trubice k čerpadlu Replacement tube for fragrance pump 5 Základní deska Circuit board 6 Magnetický ventil Mg-valve 5