Josef Kihlberg F53PN KUDA PACKAGING 9 info@kuda-packaging.com SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES SEAL KIT 84946 (all peumatic B and F staplers) Includ all parts as Fig. 7. x LUBRICATON (foot valve).c om 84948 Permanent greas 70 gr 6x x x.k ud a- pa ck ag in g 84947 Fig. 7 99067 FAST DEAERATOR (all pneumatic B and F staplers) Seal as Fig. 8. 84949 Fig. 8 54 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 0.5
Josef Kihlberg F53PN KUDA PACKAGING 9 Parts list F53PN When ordering please indicate part number info@kuda-packaging.com Reservdelslista F53PN Vid beställning var vänlig ange artikelnummera Teileliste F53PN Bei Bestellungen immer Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. Quantity Antal Stückzahl 5033 634 6340 94704 946558 304 94656 3984 Spacer Lever left Lever right Washer Scre Stapling head Scre Protector Lagerdistansring Hävarm vänster Hävarm höger Planbricka Häfthuvud Skydd Distanzring Hebelarm links Hebelarm rechts U-Scheibe Sechskantschraube Heftkopf Zylinderschraube Schutzabdeckung 0 3 4 5 6 7 *8 9 344 94705 468 975003 505 56767 4683 5846 94654 Link Washer Nut Cup spring Bushing Bracket Pin Anvil Scre Apparatlänk komplett Axelsäkring Mutter Tallriksfjäder Bussning Konsol Axel Häftstäd Gelenk Scheibe Mutter Tellerfeder Büchse Support Sechskantschraube Rillplatte Zylinderschraube 0 5 7 8 9 30 3 34 9500 49059 506 5305 6394 946044 99067 936003 9877 98000 Clip Bumper Spacer Rear foot Upper knee Nut Fast deaerator Pneumatic cylinder Elbo Pin Axelsäkring Dämpare Distansring Bakre fot Övre knä Mutter Snabbavluftare komplett Pneumatisk cylinder V-koppling Axel Achsensicherung Dämpfer Distanzring Hinterer Fuss Plate Mutter Entlüftungsventil Druckluftzylinder L-Steckverschraubung Zylinderstift 35 37 38 39 40 4 4 44 45 46 47 48 9500 39546 9900 035 987063 97004 98703 946785 947053 50455 460 84946 Ciclip Foot valve Hose Warning label Nippe Sound absorber Nippe Scre Washer Spacer Protector Valve Axelsäkring Fotventil Slang Varningsskylt Insticksnippel Ljuddämpare Insticksnippel Bricka Distans Skydd Ventil Aussen-Sicherungsring Fussschalter Schlauch Warnhineis Nippel Schalldämpfer Nippel Zylinderschraube U-Scheibe Büchse Schutzabdeckung Schutzabdeckung 0.5 in g ag ck pa a-.k ud * Recommended ear parts.c om 3 4 5 6 7 9 4 5 6 6 * Rekommenderade slitdelar * Empfohlene Verschleissteile SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 55
Josef Kihlberg F53PN KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com 39 9 0 4 3 0 6 6 in g 7 7 9 8.c om 4 5 ag 3 4 5 ck 5 44 pa 8 7 a- 46 45.k ud 45 47 30 3 9 35 34 38 5 5 40 4 48 37 4 56 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 0.5
Josef Kihlberg F53PN KUDA PACKAGING 0 Parts list Head HH53/09- When ordering please indicate part number info@kuda-packaging.com Reservdelslista HH53/09- Vid beställning var vänlig ange artikelnummera Teileliste Heftkopf HH53/09- Bei Bestellungen immer Artikel-Nr. angeben.k ud a- pa ck ag in g.c om Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 304 Stapling head cpl. Häfthuvud komplett Heftkopf kpl. 946009 Nut Mutter Mutter 6600 Rail, inner Klammerbana inre Innere Schiene 3 3557 Rail, outer Klammerbana yttre Äusserer Schiene 4 94665 Scre Schraube 3 6 4503 Spring pin Spännstift Spannstift 7 3704 Magazine Klammermagasin Magazin 8 57000 Carton protector Kartongskydd Kartonschutz 9 94650 Scre Schraube 5047 Spring roller Fjäderdistans Federrolle 95035 Circlip Axelsäkring Seegerring * 3 7403 Pucher spring Frammatarfjäder Scheiberfeder 4 94500 Tension pin Spännstift Spannstift 5 3304 Pusher Frammatare Schieber 6 45073 Rivet Nit Niet 7 667 Breech Slutstycke Verschlusstück 8 74030 Spring Fjäder Feder 9 60044 Catch Spärr Sperre 0 3903 Breech compl. Slutstycke kompl. Verschlusstück kompl. 800 Plunger head pin Tryckledarpinne Schlagkopfstift 57003 Plunger head Tryckknapp Schlagkopf 3 33508 Plunger carrier Tryckledare Schlagfürer 7 3350 Plunger head compl. Tryckledare kompl. Schlagkopf kompl. 8 3406 Scre compl. Låsskruv kompl. Schraube kompl. 9 4700 Square asher Fjäderskydd Vierkantscheibe 30 7404 Trip block spring Spärrfjäder Sperrfeder 3 6006 Staple trip block Klammerspärr Klammersperre * 3 7300 Return spring Retur fjäder Rückstellfeder 33 5604 Spring holder Fjäderhållare Federhalterung * 34 64003 Driver blade Drivare Treiber 35 946507 Scre Scraube 36 94700 Lock asher Låsbricka Sicherungsscheibe 37 607 Side plate right Mantelplåt höger Seitenplatte, rechts 38 606 Side plate left Mantelplåt vänster Seitenplatte, links 39 946508 Scre Schraube 40 73000 Spring Returfjäder Feder 4 6000 Staple guide block Klammerledare Klammerführer 0.5 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 57
Josef Kihlberg F53PN KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com 0 6 7 8 9 30 7 3 9.c om 5 4 3 6 a.k ud 4 3 7 8 9 37 38 39 36 40 4 ag 35 36 ck 3 33 pa 3 34 in g 8 58 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 0.5
Josef Kihlberg F53PN KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com.k ud a- pa ck ag in g.c om Notes 0.5 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 59
JK # Servisní linka +40 607 37 37
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny pozorně, abyste předešli zranění sebe i ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám návodu pro další pokyny k provozování nářadí. NOSTE OCHRANU ZRAKU Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování, hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle. ZÁKAZ Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ochranu sluchu. NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony. Tento mechanismus může rozdrtit části těla např. prsty. Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru. Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky. Je zakázáno mířit nářadím na jiné osoby. Dbejte aby se Vám přívodní hadice nepletla pod nohy. Hrozí zakopnutí a zranění. Pracujte na rovném a stabilním podkladu. Servisní linka +40 607 37 37
PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné informace pro správný provoz a údržbu zařízení jsou obsaženy v příložených návodech u zařízení, v tomto manuálu a na našich stránkách viz. poslední strana dokumentace. Pokud Vám nebude návod srozumitelný a jasný kontaktujte nás a zařízení nepoužívejte. Servisní linka +40 607 37 37 Operátor obsluhující nářadí musí být dostatečně procvičen v používání, v bezpečnosti práce, v správných pracovních postupech a v základní údržbě nářadí odborným pracovníkem. Je nutné aktivní zajištění respektování obecných bezpečnostních nařízení, specifických nařízení pro práci s hřebíčkovačkami, sponkovačkami a páskovačkami. Nářadí musí být používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby. Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny, odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci, čištění a údržbu zařízení. Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík, hořlavé plyny, CO, páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění. Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch, který je čistý, suchý a zregulovaný na požadovaný tlak podle typu nářadí. Některá zařízení vyžadují vzduch přimazaný olejovou mlhou pro spolehlivý a dlouhodobý chod. Nikdy nepřekročte tlak v přívodu 7 bar. Nikdy nepoužívejte vadné nářadí. Kontrolujte nářadí každý den, abyste zajistili, že spoušť a bezpečnostní pojistky fungují správně a všechny šrouby a matky jsou pevně dotažené. Zařízení zkoušejte bez spon/hřebíků v zásobníku. Sponkovačky označené samolepkou s přeškrtnutým žebříkem a sponkovačkou nesmí být používány, když obsluha stojí na vratkém podkladu, na žebříku, lešení nebo schůdkách. Nikdy neodstraňujte ze zařízení bezpečnostní prvky. Sponkovačky označené rovnostranným trojúhelníkem mohou být používány pouze za zvláštních bezpečnostních opatření. 3
TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. Po skončení práce odpojte zařízení od vzduchu a vyprázdněte zásobník.. Pokud ze zařízení uniká vzduch, nepoužívejte jej. Pracujte vždy v pohodlné a stabilní poloze. Zařízení a vzduch mazejte tuky, které neničí gumové díly. Používejte pouze originální JK náhradní díly a originální JK spony. Opravy musí být provedeny odborným JK servisem. Nářadí je určeno pouze k spojování papíru, papírové vlnité lepenky, PE folie, textilu a jiných plastových materiálů, dřeva o dostatečné tloušťce a tvrdosti tak, aby skrylo sponu a nedošlo k rozštípnutí podkladu nebo samotného materiálu. Materiál nesmí způsobit deformaci ocelové spony/hřebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem. Nesponkujte tvrdé a křehké materiály. Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové/nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem, který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál. Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám: Nebezpečí propíchnutí končetiny, trupu, hlavy atp. Nebezpečí poškození zraku Nebezpečí poškození sluchu Nebezpečí rozdrcení končetiny Nebezpečí zasáhnutí částí těla letícími sponami Kromě ohrožení Vašeho zdraví, můžete ohrozit i zdraví jiných osob ve Vaši blízkosti. Nářadí při práci vždy umisťujte do plochy a ne na její okraje. Může dojít k odštípnutí materiálu a jeho vystřelení. Nářadím při sponkování vždy miřte kolmo k podkladu a ne šikmo a nemiřte na okraj materiálu, protože spona může ze sponkovačky vyletět do volného prostoru a někoho nebo Vás vážně zranit. Pokud si nevíte rady, kontaktujte nás telefonicky nebo emailem. Servisní linka +40 607 37 37 4
OBJEDNÁVKA SERVISU č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, -3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo V záruce? Ano/Ne Popis poruchy V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 5
OBJEDNÁVKA SPON č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, -3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 6
OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, -3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj. Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 7
KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA NÁKUP ON LINE KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 3344 Česká Republika INFOLINKA +40 607 37 37 WWW Email.josef-kihlberg.eu info@josef-kihlberg.eu.sesivacky.cz.zosivacky.sk 8