GLS 2500 GLS 2500 VS # 94045 # 94041. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok



Podobné dokumenty
BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRT # 94003/94008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Vysavač na suché a mokré sání

Pásová bruska BBSM900

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ POPIS (FIG A) BEZPEČNOST... 2

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

20000 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Řetězový kladkostroj 1000 kg

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

Bruska na pilové kotouče BSBS

GSA 700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

GUS 650 # Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55

Věžový ventilátor

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

VAX MACH FLOOR návod na vysavač

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: Označení výrobku: BABH1800

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Version 1.2 česky. Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI

GSB 900 # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo s LED

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013

Sada pro manikůru a pedikůru

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Víceúčelový průmyslový vysavač

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Zahradní čerpadlo BGP1000

Invertorová svářečka BWIG180

Pila pásová GBS 315 UG

Návod k obsluze. Bruska - ostřička pilových kotoučů mm, 250W MAR-POL M79105

Cascada Doble. Zahradní fontána

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

GE 290 TC # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Clean Turbo Vysavač

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

11.1 Čištění Výměna uhlíkových kartáčků Údržba

Transkript:

GLS 2500 GLS 2500 VS # 94045 # 94041 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary www.guede.com GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. Güde GmbH & Co. KG - 2006 Obsah Označení Strana 1Přístroj...3 1.1Objem dodávky / popis součástí...3 1.2Záruka...3 2Všeobecné bezpečnostní pokyny...3 2.1Chování v případě nouze...4 2.2Označení na přístroji...4 2.3Použití v souladu s určením...5 2.4Zbytková nebezpečí a ochranná opatření...5 2.4.1Mechanická zbytková nebezpečí...5 2.4.2Elektrická zbytková nebezpečí...5 2.4.3Ohrožení hlukem...6 2.4.4Ohrožení vibrací...6 2.4.5Ohrožení materiály a jinými látkami...6 2.4.6Zanedbání ergonomických zásad...6 2.4.7Ostatní ohrožení...6 2.4.8Likvidace...6 2.5Požadavky na obsluhu...6 2.5.1Kvalifikace...6 2.5.2Minimální věk...6 2.5.3Školení...7 3Technické údaje...7 4Přeprava a skladování...7 5Montáž a první uvedení do provozu...7 5.1Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu...7 5.2Postup...8 6Obsluha...8 6.1Bezpečnostní pokyny pro obsluhu...8 6.2Návod krok za krokem...8 7Poruchy - příčiny - odstranění...9 8Prohlídky a údržba...9 8.1Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu...9 8.2Plán prohlídek a údržby...9 9Náhradní díly...10 Usilujeme o průběžné zlepšování našich produktů. Proto se mohou technické údaje a obrázky měnit! 2

1 Přístroj Elektrický vysavač listí s funkcí sání, foukání a kompostování. 1.1 Objem dodávky / popis součástí 1. Sací trubka 2. Vodicí rukojeť 3. Zapínač/vypínač 4. Rukojeť 5. Větrací štěrbina 6. Funkční páčka foukání / sání 7. Sběrný vak na listí 8. Upevňovací šroub pro sací trubku Obr. 1 1. Sací trubka 2. Vodicí rukojeť 3. Nastavitelná rychlost 4. Spínač ON/OFF 5. Rukojeť 6. Větrací štěrbina 7. Páčka pro funkce foukání / sání 8. Sběrný vak 9. Upevňovací šroub pro sací trubku Obr. 1 1.2 Záruka Záruční nároky dle přiloženého záručního listu. 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: POZOR! 1. Obsluhující osoba je odpovědná za bezpečnost kolem stojících osob. 2. Děti a domácí zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti od běžícího vysavače listí (minimálně 6 metrů). 3. Při práci s vysavačem listí noste vždy bezpečné, protiskluzové boty, rukavice, ochranné brýle a dlouhé kalhoty. 4. Noste ochranný respirátor, když vysavač listí používáte v prašném prostředí. 5. Vysavačem listí nikdy nemiřte na obličej jiných osob. 6. Dbejte na to, aby se Vaše ruce, nohy, vlasy nebo části oděvu nedostaly do blízkosti otvorů pohyblivých dílů. 3

7. Nenoste široký oděv nebo šperky, které by mohly být vtaženy do otvoru pro přívod vzduchu. 8. Než uvedete vysavač listí do chodu, dbejte vždy na to, aby byl správně smontován. 9. Nikdy vysavač listí nepoužívejte za deště nebo mokra. 10. Pravidelně kontrolujte hlavní vedení a v případě poškození některých částí je nechte vyměnit v odborném servisu nebo u kvalifikovaného opraváře. 11. Všechny rukojeti a držáky udržujte suché a čisté. 12. Než vysavač listí zapnete, ujistěte se, že všechny vnější matice, šrouby a svorníky jsou pevně dotažené a bezpečné. 13. Nikdy nenechávejte vysavač listí běžet, když leží na boku. Byl vyvinut pouze pro obsluhu ve svislé poloze. 14. Nevysávejte hořící materiály, např. cigaretové nedopalky nebo zbytky grilovacího uhlí. 15. Nevysávejte hořlavé, jedovaté ani výbušné materiály. 16. Tímto přístrojem nevysávejte mokré listí / stavební suť. 17. Sací funkci nepoužívejte, není-li namontován sběrný vak. 18. Se zapnutým vysavačem listí nepřejíždějte silnice ani štěrkové cesty. 19. Do vstupního otvoru nic nevkládejte rukou. 20. Při práci s vysavačem listí noste ochranné brýle. 2.1 Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. 2.2 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů V tomto návodu a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu: CZ Produkt odpovídá příslušným normám EU Přístroj má ochrannou izolaci Zákazy: Všeobecný zákaz (ve spojení s jiným piktogramem) Zákaz tahání za kabel Přístroj nepoužívejte za deště Výstraha: Výstraha/ pozor Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před poletujícími objekty Dodržujte bezpečnostní odstup Příkazy: Používejte ochranné brýle Používejte sluchátka Před otevřením vytáhněte zástrčku Před použitím si přečtěte návod k obsluze 4

Ochrana životního prostředí: Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny. Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Zelený bod Duales System Deutschland AG Obal: Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru Pozor - křehké Technické údaje: Přípojka Výkon motoru Otáčky za minutu Rychlost vzduchu Sací objem Foukací objem Kompostovací poměr Objem sběrného vaku Hmotnost Hladina akustického výkonu 2.3 Použití v souladu s určením Vysavač listí se smí používat výhradně pro listí a zahradní odpad tráva a malé větve. Při nedodržení ustanovení, z všeobecně platných předpisů, jakož i z tohoto návodu, nelze činit výrobce odpovědným za škody. 2.4 Zbytková nebezpečí a ochranná opatření 2.4.1 Mechanická zbytková nebezpečí Zachycení, navinutí Široký oděv či šperky mohou být zachyceny pohyblivými součástmi. Noste vždy přiléhavý oděv a žádné šperky, jež mohou být zachyceny. 2.4.2 Elektrická zbytková nebezpečí Přímý elektrický kontakt Vadný kabel či zástrčka mohou způsobit úder elektrickým proudem. Vadné kabely či zástrčky nechte vyměnit vždy odborníkem. Přístroj používejte jen na přípojce s ochranným vypínačem proti chybovému proudu (FI). 5

2.4.3 Ohrožení hlukem Poškození sluchu Delší práce s přístrojem může Noste vždy pomůcky na poškodit sluch. ochranu sluchu. 2.4.4 Ohrožení vibrací Použití ručně vedených nástrojů Delší práce s přístrojem vede k únavě svalstva. Tím dochází k rizikům poranění. 2.4.5 Ohrožení materiály a jinými látkami V určitých odstupech zařazujte přestávky. Intervaly přestávek se liší podle uživatele. Kontakt, vdechnutí Při velké prašnosti mohou být Při práci s přístrojem musíte poškozeny plíce. vždy nosit respirátor. 2.4.6 Zanedbání ergonomických zásad Nedbalé používání osobních ochranných pomůcek 2.4.7 Ostatní ohrožení Obsluha přístroje bez odpovídajících ochranných pomůcek může vést k vážným vnějším i vnitřním poraněním. Noste vždy předepsaný ochranný oděv a pracujte obezřetně. Odhozené předměty či stříkající kapaliny 2.4.8 Likvidace Při provozu přístroje mohou odhozené částečky poranit Vaše oči. Při práci s přístrojem noste vždy ochranné brýle. Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole Označení na přístroji. 2.5 Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. 2.5.1 Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. 2.5.2 Minimální věk Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. 6

2.5.3 Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. 3 Technické údaje Napětí: 230 V 230 V Frekvence / typ ochrany: 50 Hz / IP 34 50 Hz / IP 34 Třída ochrany: II II Max. výkon: 2500 W / P1 / S6-60% 2500 W / P1 / S6-60% Otáčky motoru: 15.000 min -1 8.000-15.000 min -1 Rychlost vzduchu: 270 km/h 160-270 km/h Kompostovací poměr: 10:1 10:1 Sací a foukací objem: cca 13 m³/min cca 13 m³/min Připojovací kabel: 350 mm / H05VV-F 350 mm / H05VV-F Objem sběrného vaku: 45 l 45 l Hmotnost: cca 5,5 kg cca 5,5 kg Rozměry d x š x v v mm 1120 x 180 x 820 1120 x 180 x 820 Obj. č.: 94045 94041 4 Přeprava a skladování Při delším odstavení odpojte od zdroje napětí a uschovejte tak, aby k přístroji neměly přístup děti. Dbejte na suché a bezpečné stanoviště. 5 Montáž a první uvedení do provozu Aby manipulace s vysavačem listí byla bezpečná a účinná, musí být vysavač správně smontován. Dodržujte, prosím, následující pokyny k montáži. 1. Nasazení sběrného vaku na listí Chcete-li sběrný vak nasadit, zahákněte jej do přídržné chlopně ve skříni, stáhněte vázací šňůru a zauzlujte ji. 2. Vložení sacího nástavce Sací nástavec vsaďte tak, aby zaklapl. Pak jej aretujte na obou stranách šrouby s křížovou drážkou (viz obr. 1/8), které jsou součástí dodávky. Vysavač listí je nyní připraven k provozu. Nikdy se nepokoušejte provozovat vysavač listí bez sacího nástavce! 5.1 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu Zástrčku zastrčte do zásuvky jen při vypnutém přístroji. 7

5.2 Postup Proveďte montáž jednotlivých součástí ve znázorněném pořadí. Přitom dbejte na správné uspořádání konstrukčních dílů dle obrázků. 6 Obsluha 1. Použití sací funkce Chcete-li vysavač listí používat se sací funkcí, ujistěte se, že byl správně namontován sběrný vak. Pak zapojte přístroje do sítě. Popruh pro přenášení si natáhněte přes rameno a upravte jeho délku. Funkční páku nastavte do polohy Saugen sání. Sací nástavec dejte do pracovní polohy před sebe tak, aby ležel na transportním kole. Když je sběrný vak plný, sací výkon klesne. Když k tomu dojde, vysavač vypněte a odpojte jej od zdroje napětí. Vyčkejte, až se motor úplně zastaví. Pak sejměte sběrný vak podle výše uvedeného popisu. Vak otevřete a vyprázdněte. Chcete-li, můžete jeho obsah kompostovat. Nyní vyčistěte vnitřní stranu sacího nástavce. Vak opět uzavřete a nasaďte jej bezpečně na vysavač. Před působením na funkční páku za účelem přepnutí z funkce sání na funkci foukání je nutno přístroj vždy vypnout. 2. Použití foukací funkce Chcete-li vysavač listí používat ve foukací funkci, zajistěte, aby byl sběrný vak správně namontován. Pak přístroj zapojte do sítě. Třmen pro přenášení si přehoďte přes rameno a upravte jeho délku. Funkční páku nastavte do polohy Gebläse ventilátor. Sací nástavec uveďte do pracovní polohy před sebe. Nyní postupujte pomalu vpřed a sbírejte listí nebo jej vyfukujte z obtížně přístupných míst. Při tom pohybujte přístrojem sem a tam. Foukací funkci můžete použít k odstranění listí z rohů, plotů, od stěn, ze stromových porostů nebo pod automobily. Dávejte pozor na to, kam proudem vzduchu míříte, neboť může dojít i k posouvání těžkých předmětů, které mohou něco poškodit nebo někoho poranit. Když jsou listy sebrané na jedné hromadě, můžete přepnout na sací funkci a vysát je, nebo je rozdrtit. 3. Kompostování Vysavač listí je vybaven drticím kotoučem, který umí drtit listy a jiný zahradní odpad, když je v provozu sací funkce. Nasbíraný materiál se při drcení redukuje v poměru 10:1. Tím se zmenší jeho množství a materiál lze uložit na kompost. Ujistěte se, že sebraný materiál je pro kompostování vhodný. 6.1 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Použijte přístroj až poté, co jste si pozorně přečetli návod k obsluze. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči ostatním osobám. 6.2 Návod krok za krokem Namontujte sběrný vak na listí. Přístroj nastavte na požadovanou funkci (sání / foukání) Popruh pro přenášení přizpůsobte svým potřebám. Přístroj zapojte do sítě. Přístroj nastartujte a zvolte požadovaný stupeň výkonu (I/II). 8

7 Poruchy - příčiny - odstranění POZOR: KONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘEHŘÁTÍ! Porucha Příčina Odstranění 1. Vadný kabel 1. Zkontrolujte vedení. Přístroj neběží 2. Vadná zásuvka 2. Zkontrolujte vedení a pojistku. 8 Prohlídky a údržba Před otevřením čisticího otvoru nebo ochranného krytu vysavač listí vypněte a odpojte jej od zdroje elektrického napětí. 1. Čištění přístroje Po odpojení vysavače na listí od zdroje elektrického proudu můžete odmontovat sběrný vak a sací nástavec. Vyčistěte drticí kotouč a jeho komoru. Odstraňte veškerý ucpaný materiál. Ujistěte se, že se kotouč pohybuje volně a není poškozený. Vysavač na listí nepoužívejte s poškozeným kotoučem. 2. Vyčištění sacího nástavce Sací nástavec lze vyčistit po odpojení vysavače od zdroje elektrického napětí. Nyní se dostanete na sací nástavec a kotouč drtiče. Odstraňte veškerý přebytečný a rozdrcený materiál, který se v sacím nástavci uložil. Aby byl vždy zajištěn maximální výkon a bezpečnost stroje, měli byste jej udržovat neustále v čistotě. Po použití sejměte sběrný vak, otevřete uzávěr a důkladně jej vyčistěte. Drticí komoru, vypouštěcí nástavec a drticí kotouč udržujte neustále čisté a nezablokované. Větrací štěrbiny a nástavec čistěte vlhkým hadříkem a měkkým kartáčem. 8.1 Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. 8.2 Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Po použití Přístroj důkladně vyčistěte a dbejte na to, aby byl drticí kotouč nepoškozený. 9

9 Náhradní díly Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a nebyrokratickou cestou vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://www.guede.com/support Tento formulář si lze vyžádat i na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 10

Poznámky 11

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označení přístrojů: - GLS 2500 VS, GLS 2500 Machine description: Obj. č.: - 94041, 94045 Article-No.: Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: - směrnice o strojích EU 98/37/EG - směrnice o nízkém napětí EU 73/23/EWG - směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG se změnami - směrnice EU 93/68/EWG - směrnice EU 2000/14 EWG naměřená hladina akust. výkonu 112 db(a) garantovaná hladina akust. výkonu 115 db(a) Použité harmonizované normy: - EN 60335-1; 60335-2-100 Applicable harmonized - EN 55014-1:2000+A1+A2 Standard: - EN 61000-3-2:2000 - EN 61000-3-3:1995+A1 - EN 55014-2:1997+A1 Datum/podpis výrobce: 14.3.2008 12