Josef Kihlberg JK35T590 KUDA PACKAGING 9 info@kuda-packaging.com SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES Kit 43049 Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr. Antal Qty. 3 48034 Packning Gasket 6 48040 Tätningsring Seal 7 970 Glidring Glide ring 8 979 5 975 48035 Tätningsring Seal for back valve 978 0 977 976 3 974 6 97058 49 97030 50 97039 53 97 84943 grease JK silicon compoud.c om 6 9 in g Repair Kit 43050 Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr. 48034 Packning Gasket 6 48040 Tätningsring Seal 7 970 Glidring Glide ring 8 979 3 3466 Kolv kpl. Piston cpl. ck ag 3 975 48035 Tätningsring Seal for back valve 7 49087 Kolvdämpare nedre Bumper loer 9 978 0 977 976 3 974 6 97058 9 97003 Ljuddämpare Sound absorber 49 97030 50 97039 53 97 57 74057 Frammatarfjäder Feed spring 84943 grease JK silicon compoud.k ud a- pa 5 6 Antal Qty. 46 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
Josef Kihlberg JK35T590 KUDA PACKAGING 0 Parts list JK35T590 When ordering please indicate part number info@kuda-packaging.com JK35T590 Vid beställning var vänlig ange artikelnummera JK35T590 Bei Bestellungen immer Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. * Recommended ear parts 06.4 a- pa ck * Rekommenderade slitdelar +40 607 37 37 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY Deckel Dichtung Druckscheibe Zylinderdeckel Dichtring Gleitring Kolben Zylinderstift Oberer Dämpfer Antriebsschine Kolben mit Treiber Zylinder Dichtring Unterer Dämpfer Käfig Kolbenring Scheibe Dichtung Deckel Schalldämpfer Druckluftanschluss Vordere Platte Hintere Platte Abzug Stift Abdeckung Ventilkäfig Druckfeder Ventilschaft Magazinfeder Schieber Federbüchse Federgehäuse Stift Feder Deckelhalter Deckel Klammerdeckel.c om ag in g Topplock Packning Kompressionsbricka Lock för cylinderfoder Tätningsring Glidring Kolv Drivhållarpinne Kolvdämpare övre Drivare Kolv kpl. med drivare Cylinderfoder Tätningsring backventil Kolvdämpare nedre Hylsa Mellanring Bottenbricka Packning Anslutningslock Ljuddämpare Insticksnippel Främre drivarstyrnign Bakre drivarstyrning Avtryckare Spännstift Dörr Ventilhylsa Fjäder Ventilspindel l Frammatarfjäder Frammatare Fjädercentrum Fjäderhus Axel för fjäderrulle Fjäder Fäste laddnings lucka Laddningslucka Täckplåt.k ud Scre Cap Gasket Compression asher Cylinder cap Seal Slip ring Piston Driver pin Upper bumper Driver blade Piston ith driver Cylinder Seal for back valve Loer bumper Cage Cylinder ring Bottom asher Gasket Cap Scre Sound absorber Nipple Scre Front nozzle plate Rear nozzle plate Scre Trigger Tension pin Door Scre Valve cage Spring Valve stem Nut Feeder spring Pusher Spring center Scre Spring house Schaft for springroller Spring Cover holder Cover Staple shield 946657 79084 48034 49044 50337 48040 970 979 943 457 49088 64098 3443 9059 975 48035 49087 5095 978 977 5094 976 974 47093 48033 97058 79058 9465 97003 98706 946699 6694 669 9465 65040 945039 6695 946657 97030 97039 9084 73066 97 953 460 74057 647 509 94670 56946 4534 74058 3545 3494 3444 3 4 5 6 7 8 9 0 * 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 30 3 3 33 34 35 36 37 38 39 40 4 4 43 44 45 46 47 48 49 50 5 5 53 54 55 Quantity Antal Stückzahl * Empfohlene Verschleissteile servis@josef-kihlberg.eu 4 4 47
Josef Kihlberg JK35T590 KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. * Rekommenderade slitdelar 4 4 * Empfohlene Verschleissteile.k ud a- * Recommended ear parts Senkschraube Platte Druckfeder Stift Büchse Führung 3 Abstandhalter 6 mm Abstandhalter 3 mm Konsole Zunge Führung Warnschild Schild Mazinschild.c om in g Frammatarstopp Låsfjäder Låskolv Spärrhylsa Klammerbana Plattjärnsmutter Plattjärnsmutter Mellanlägg 6 mm Mellanlägg 3 mm Plattjärnsmutter Fäste för tunga Tunga Plattjärnsmutter Klammerbana komplett Varningsskylt Skylt Magasinsskylt ag Scre Pusher stop Lock spring Lock piston Lock cage Rail Nut Scre Nut Distance plate 6 mm Distance plate 3 mm Scre Nut Bracket Tongue Nut Scre Nut Scre Scre Scre Rail Warning label Label Magazine label ck 946663 604 7305 603 503 6687 460 946697 460 5035 5036 94656 463 7608 5848 46 946700 46 946699 946538 94674 396 0074 034 0360 pa 56 57 58 59 60 6 6 63 64 66 67 68 69 70 7 7 73 74 75 76 77 78 79 80 8 Quantity Antal Stückzahl 48 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
Josef Kihlberg JK35T590 info@kuda-packaging.com.k ud a- pa ck ag in g.c om KUDA PACKAGING 06.4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 49
Josef Kihlberg JK35T590 KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com.k ud a- pa ck ag in g.c om Notes 50 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
JK # Servisní linka +40 607 37 37
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny pozorně, abyste předešli zranění sebe i ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám návodu pro další pokyny k provozování nářadí. NOSTE OCHRANU ZRAKU Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování, hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle. ZÁKAZ Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ochranu sluchu. NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony. Tento mechanismus může rozdrtit části těla např. prsty. Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru. Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky. Je zakázáno mířit nářadím na jiné osoby. Dbejte aby se Vám přívodní hadice nepletla pod nohy. Hrozí zakopnutí a zranění. Pracujte na rovném a stabilním podkladu. Servisní linka +40 607 37 37
PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné informace pro správný provoz a údržbu zařízení jsou obsaženy v příložených návodech u zařízení, v tomto manuálu a na našich stránkách viz. poslední strana dokumentace. Pokud Vám nebude návod srozumitelný a jasný kontaktujte nás a zařízení nepoužívejte. Servisní linka +40 607 37 37 Operátor obsluhující nářadí musí být dostatečně procvičen v používání, v bezpečnosti práce, v správných pracovních postupech a v základní údržbě nářadí odborným pracovníkem. Je nutné aktivní zajištění respektování obecných bezpečnostních nařízení, specifických nařízení pro práci s hřebíčkovačkami, sponkovačkami a páskovačkami. Nářadí musí být používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby. Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny, odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci, čištění a údržbu zařízení. Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík, hořlavé plyny, CO, páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění. Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch, který je čistý, suchý a zregulovaný na požadovaný tlak podle typu nářadí. Některá zařízení vyžadují vzduch přimazaný olejovou mlhou pro spolehlivý a dlouhodobý chod. Nikdy nepřekročte tlak v přívodu 7 bar. Nikdy nepoužívejte vadné nářadí. Kontrolujte nářadí každý den, abyste zajistili, že spoušť a bezpečnostní pojistky fungují správně a všechny šrouby a matky jsou pevně dotažené. Zařízení zkoušejte bez spon/hřebíků v zásobníku. Sponkovačky označené samolepkou s přeškrtnutým žebříkem a sponkovačkou nesmí být používány, když obsluha stojí na vratkém podkladu, na žebříku, lešení nebo schůdkách. Nikdy neodstraňujte ze zařízení bezpečnostní prvky. Sponkovačky označené rovnostranným trojúhelníkem mohou být používány pouze za zvláštních bezpečnostních opatření. 3
TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. Po skončení práce odpojte zařízení od vzduchu a vyprázdněte zásobník.. Pokud ze zařízení uniká vzduch, nepoužívejte jej. Pracujte vždy v pohodlné a stabilní poloze. Zařízení a vzduch mazejte tuky, které neničí gumové díly. Používejte pouze originální JK náhradní díly a originální JK spony. Opravy musí být provedeny odborným JK servisem. Nářadí je určeno pouze k spojování papíru, papírové vlnité lepenky, PE folie, textilu a jiných plastových materiálů, dřeva o dostatečné tloušťce a tvrdosti tak, aby skrylo sponu a nedošlo k rozštípnutí podkladu nebo samotného materiálu. Materiál nesmí způsobit deformaci ocelové spony/hřebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem. Nesponkujte tvrdé a křehké materiály. Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové/nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem, který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál. Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám: Nebezpečí propíchnutí končetiny, trupu, hlavy atp. Nebezpečí poškození zraku Nebezpečí poškození sluchu Nebezpečí rozdrcení končetiny Nebezpečí zasáhnutí částí těla letícími sponami Kromě ohrožení Vašeho zdraví, můžete ohrozit i zdraví jiných osob ve Vaši blízkosti. Nářadí při práci vždy umisťujte do plochy a ne na její okraje. Může dojít k odštípnutí materiálu a jeho vystřelení. Nářadím při sponkování vždy miřte kolmo k podkladu a ne šikmo a nemiřte na okraj materiálu, protože spona může ze sponkovačky vyletět do volného prostoru a někoho nebo Vás vážně zranit. Pokud si nevíte rady, kontaktujte nás telefonicky nebo emailem. Servisní linka +40 607 37 37 4
OBJEDNÁVKA SERVISU č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, -3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo V záruce? Ano/Ne Popis poruchy V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 5
OBJEDNÁVKA SPON č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, -3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 6
OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, -3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj. Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 7
KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA NÁKUP ON LINE KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 3344 Česká Republika INFOLINKA +40 607 37 37 WWW Email.josef-kihlberg.eu info@josef-kihlberg.eu.sesivacky.cz.zosivacky.sk 8