Podobné dokumenty












Návod k použití pro Sponkovačku dna krabic

Návod k použití pro Mechanickou sponkovačku

Kombinovaná hřebíkovačka/sponkovačka T 50/40

AF201Z. Makita. Pneumatická hřebíkovačka. Návod k obsluze. Před uvedením nářadí do provozu si pozorně pročtěte tento návod.

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec. для. Схема

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec GERMES GRUPP. Гермес Групп (499)

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario

Palivová nádrž kompletní - obsahuje i pozice 36,37,40,41. Fuel tank assembly 1

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

KATALOG PRODUKTŮ VÝHODY SEŠÍVÁNÍ

Пневмогидравлический заклепочник RL-20A Rivetec

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

RPM5135HWM (model. č. PM12B A)

Návod k použití DRS 200/2. Art.-Nr.: I.-Nr

Set Basskick. Návod k použití

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS BOOK

RIVETEC RL 100. Пневмогидравлический заклёпочник для установки резьбовых заклёпок СХЕМА ЗАПЧАСТЕЙ. Компания АЙРИВЕТ

RIVETEC RL 50. Пневмогидравлический заклёпочник для установки резьбовых заклёпок СХЕМА ЗАПЧАСТЕЙ. Компания АЙРИВЕТ

RAM70ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

SPONKOVAČKY NA SPECIÁLNÍ SPONY

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

New Reach PP1, PP3, PP12 Návod k používání a katalog ND pro pneumatický lis

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum

Hlavní součástí tohoto výrobku je sběrná nádoba, která může být instalována třemi různými způsoby:

Pneumatická sponkovačka pro úzké sponky

Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA

NT65 SPARE PARTS CATALOGUE KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Vibratory tamper. Vibrační pěch

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

RAM70B KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

XT Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm TECHNICKÁ DATA:

EMPH 20 ( )

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Position Part number Název Name 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M Řídítka

Position Part number Název Name Matice vzduchového filtru Air filter nut Podložka Washer 15x26x Kryt vzduchového filtru

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Chladnička na víno

Uživatelský manual. Obsah. Úvod. 3 Účel použití. 3 Technická specifikace. 3 Příslušenství. 5 Princip pohonu na stlačený vzduch

KLG SYS D200098

ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití

Návod k obsluze a údržbě Pneumatická hřebíkovačka/sponkovačka

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum 1 3

2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks Úhlový převod kompletní Gearcase assembly Spodní

Position Part number Název Name 2 ST4,8*25 Šroub ST4,8x25 Screw ST4,8x25 3 VP-05 Podložka 5x12x1,5 Washer Přední madlo Front handle 5

Gear box cover 1. Return spring for rotation control lever

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

Sada SEG Přeměna energie 2 Obj. číslo

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí

Návod k obsluze ohřívačů sudů a kontejnerů WINKLER

Číslo Objednací číslo Název Name Ks Kliková hřídel Crank shaft Jehlové ložisko Needle bearing Kroužek Bearing

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

Návod k obsluze Zvedák 2 t, návod k použití

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Position Part number Název Name Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Číslo Objednací číslo Název Name Ks Kliková hřídel Crank shaft Jehlové ložisko Needle bearing Kroužek Bearing

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

BAZÉNOVÉ SCHŮDKY INTEX NÁVOD K POUŽITÍ

stříkací pistole Mini Vario HVLP

Návod k obsluze Obj. číslo: Úhlová stopková bruska WST PRO

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název order no. / objednací číslo

ZÁDOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

Transkript:

Josef Kihlberg JK0A670L KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES Kit 45 (All JK0Automatic tools) Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr. 8 777 7007 707 70 4805 Seal Back valve Tätningsring backventil 708 70 5 7040 70 70 700 5 700 6 7076 5 6 7070 704 7 7084 70 74 8 grease JK silicon compoud 5 6 6 70 X X X 5 in g 5 Repair Kit 48 (JK0A670 short magazines) Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr. 777 46 Piston ith driver L=84 mm Kolv kpl. L=84 mm 7007 707 70 pa 76 a.k ud Antal Qty. ck ag 7.c om Antal Qty. 705 Feed spring L=0mm Frammatarfjäder L=0mm 4805 Seal Back valve Tätningsring backventil 708 70 5 7040 70 70 700 5 700 6 7076 6 7070 704 7 7084 76 7004 Sound absorber Ljuddämpare 8 087 Warning lable Varningsskylt 8 grease JK silicon compoud Repair Kit 4 (JK0A670L long magazines) Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr. 06.4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY Antal Qty. 777 46 Piston ith driver L=84 mm Kolv kpl. L=84 mm 7007 707 70 70 Feed spring L=8mm Frammatarfjäder L=8mm 4805 Seal Back valve Tätningsring backventil 708 70 5 7040 70 70 700 5 700 6 7076 6 7070 704 7 7084 76 7004 Sound absorber Ljuddämpare 8 087 Warning lable Varningsskylt 8 grease JK silicon compoud +40 607 7 7 servis@josef-kihlberg.eu 4

48 Josef Kihlberg JK0A670L KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com 0 47 8 X 46 5 56 6 6 6.c om 70 5 X 6 74 7 7 ag pa a.k ud 67 0 ck 8 75 in g 7 0 4 5 6 8 5 60 5 55 5 77 4 65 5 5 4 84 76 4 40 8 6 7 5 4 4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 7 7 servis@josef-kihlberg.eu 06.4

Josef Kihlberg JK0A670L KUDA PACKAGING 0 Parts list JK0A670L When ordering please indicate part number JK0A670L Vid beställning var vänlig ange artikelnummera info@kuda-packaging.com Teileliste JK0A670L Bei Bestellungen immer Artikel-Nr. angeben Quantity Antal Stückzahl.k ud a- pa ck ag in g.c om Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. 46 Cylinder cap Lock för cylinder foder Zylinderdeckel * 777 * 47 Piston ith driver long Kolv kpl. med drivare lång Kolben mit langem Treiber 46 Piston ith driver short Kolv kpl. med drivare kort Kolben mit kurzem Treiber 5 0 Driver pin Drivarhållarpinne Stift * 6 6 Driver blade long Drivare lång Antriebsschine lang * 6 6 Driver blade short Drivare kort Antriebsschine kurz 7 0 Cylinder top ring Cylindertoppring Zylinderring 8 00 Cylinder Cylinderfoder Zylinder 7007 0 40 Cage Hylsat Büchse 707 405 Bumper Kolvdämpare Dämpfer 70 4 Rear Nozzle plate Bakre drivarstyrning Führungsplatte 5 564 Guide door Dörrstyrning Fürungsplatte 6 46 Scre Skruv Zylinderschraube 8 0 Dorr Dörr Vorderplatte 4 46705 Scre Skruv Schraube 0 408 Scre Skruv Zylinderschraube 640 Trigger Avtryckare Abzug 0 Tension pin Spännstift Spannstift 5 Magazine short Magasin kort Magazin kurz 7 Long magazine Magasin lång Magazin lang 4 675 Rail short Klammerbana kort Führung kurz 4 676 Rail long Klammerbana long Führung lang 5 Lock cage Spärrhylsa Büchse 6 7 Retainer Spårryttare Sicherungsring 7 6005 Lock piston Låskolv Stift 8 705 Lock spring Låsfjäder Feder * 705 Feedre spring short Frammatarfjäder kort Magazinfeder kurz * 70 Feeder spring long Frammatarfjäder lång Magazinfeder lang 40 608 Pusher Frammatare Schieber 4 707 Magazine lid short Magasinlock kort Magazindeckel kurz 4 707 Magazine lid long Magasin lock lång Magazindeckel lang 4 870 Nipple Nippel Druckluftanschluss 4805 Seal back valve Tätningsring backventil Dichtring 708 46 785 47 460 Top cap Lock Deckel 70 5 460 Nut Mutter Mutter 5 7040 5 08 Valve stem Ventilspindel Ventilspindel 70 55 7065 Valve spring Fjäder Ventilfeder 56 08 Upper valve cage Ventilhylsa övre Ventildeckel oben 70 700 5 700 60 07 Loer valve cage Ventilhylsa nedre Ventildeckel unten 6 7076 6 08 Air stem Luftstyrd spindel Luftdüse 6 7070 65 05 Button single shot Avstängningsknapp enkelskott Einzelfeuerungs-Taste 704 67 04 Tension pin Spännstift Stift 70 74 Set of piston rings Kolvringssats Kolbenring-Set 7 7084 7 4606 Regulator scre Strypskruv Drehknopf 74 46086 Regulator scre assy. Strypskruv kpl. Drehknopf kpl. 75 6074 Cylinder ith seals Cylinderfoder med tätningar Zylinder mit Dichtungen 76 7004 Sound absorber Ljuddämpare Schalldämpfer 77 47008 Lock asher Låsbricka Sicherungsring 8 084 Valve cage Ventilhylsa Ventilführung 8 087 Warning label Varningsskylt Gefahrenschild 84 05 Handle sleeve Gummihantag Griffhülse * Recommended ear parts 06.4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY * Rekommenderade slitdelar +40 607 7 7 * Empfohlene Verschleissteile servis@josef-kihlberg.eu 5 4

JK # Servisní linka +40 607 7 7

ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny pozorně, abyste předešli zranění sebe i ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám návodu pro další pokyny k provozování nářadí. NOSTE OCHRANU ZRAKU Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování, hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle. ZÁKAZ Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ochranu sluchu. NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony. Tento mechanismus může rozdrtit části těla např. prsty. Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru. Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky. Je zakázáno mířit nářadím na jiné osoby. Dbejte aby se Vám přívodní hadice nepletla pod nohy. Hrozí zakopnutí a zranění. Pracujte na rovném a stabilním podkladu. Servisní linka +40 607 7 7

PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné informace pro správný provoz a údržbu zařízení jsou obsaženy v příložených návodech u zařízení, v tomto manuálu a na našich stránkách viz. poslední strana dokumentace. Pokud Vám nebude návod srozumitelný a jasný kontaktujte nás a zařízení nepoužívejte. Servisní linka +40 607 7 7 Operátor obsluhující nářadí musí být dostatečně procvičen v používání, v bezpečnosti práce, v správných pracovních postupech a v základní údržbě nářadí odborným pracovníkem. Je nutné aktivní zajištění respektování obecných bezpečnostních nařízení, specifických nařízení pro práci s hřebíčkovačkami, sponkovačkami a páskovačkami. Nářadí musí být používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby. Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny, odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci, čištění a údržbu zařízení. Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík, hořlavé plyny, CO, páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění. Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch, který je čistý, suchý a zregulovaný na požadovaný tlak podle typu nářadí. Některá zařízení vyžadují vzduch přimazaný olejovou mlhou pro spolehlivý a dlouhodobý chod. Nikdy nepřekročte tlak v přívodu 7 bar. Nikdy nepoužívejte vadné nářadí. Kontrolujte nářadí každý den, abyste zajistili, že spoušť a bezpečnostní pojistky fungují správně a všechny šrouby a matky jsou pevně dotažené. Zařízení zkoušejte bez spon/hřebíků v zásobníku. Sponkovačky označené samolepkou s přeškrtnutým žebříkem a sponkovačkou nesmí být používány, když obsluha stojí na vratkém podkladu, na žebříku, lešení nebo schůdkách. Nikdy neodstraňujte ze zařízení bezpečnostní prvky. Sponkovačky označené rovnostranným trojúhelníkem mohou být používány pouze za zvláštních bezpečnostních opatření.

TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. Po skončení práce odpojte zařízení od vzduchu a vyprázdněte zásobník.. Pokud ze zařízení uniká vzduch, nepoužívejte jej. Pracujte vždy v pohodlné a stabilní poloze. Zařízení a vzduch mazejte tuky, které neničí gumové díly. Používejte pouze originální JK náhradní díly a originální JK spony. Opravy musí být provedeny odborným JK servisem. Nářadí je určeno pouze k spojování papíru, papírové vlnité lepenky, PE folie, textilu a jiných plastových materiálů, dřeva o dostatečné tloušťce a tvrdosti tak, aby skrylo sponu a nedošlo k rozštípnutí podkladu nebo samotného materiálu. Materiál nesmí způsobit deformaci ocelové spony/hřebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem. Nesponkujte tvrdé a křehké materiály. Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové/nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem, který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál. Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám: Nebezpečí propíchnutí končetiny, trupu, hlavy atp. Nebezpečí poškození zraku Nebezpečí poškození sluchu Nebezpečí rozdrcení končetiny Nebezpečí zasáhnutí částí těla letícími sponami Kromě ohrožení Vašeho zdraví, můžete ohrozit i zdraví jiných osob ve Vaši blízkosti. Nářadí při práci vždy umisťujte do plochy a ne na její okraje. Může dojít k odštípnutí materiálu a jeho vystřelení. Nářadím při sponkování vždy miřte kolmo k podkladu a ne šikmo a nemiřte na okraj materiálu, protože spona může ze sponkovačky vyletět do volného prostoru a někoho nebo Vás vážně zranit. Pokud si nevíte rady, kontaktujte nás telefonicky nebo emailem. Servisní linka +40 607 7 7 4

OBJEDNÁVKA SERVISU č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 08, - +40 607 7 7, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo V záruce? Ano/Ne Popis poruchy V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 5

OBJEDNÁVKA SPON č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 08, - +40 607 7 7, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 6

OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 08, - +40 607 7 7, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj. Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 7

KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA NÁKUP ON LINE KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 08 Dobřany Česká Republika INFOLINKA +40 607 7 7 WWW Email.josef-kihlberg.eu info@josef-kihlberg.eu.sesivacky.cz.zosivacky.sk 8