Montageaneisung / Installation instructions / Instruction de ontage / Indicazioni di ontaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za ontažu / Návod k ontáži / Инструкция за монтаж /Instrukcja ontażu/ Návod na ontáž / Navodila za ontažo / Instructiune de ontaj / Инструкция по монтажу/ Instrucciones de ontaje / Montaj Taliati 201--0 Modellnae / Model nae / No du odèle / Modellnan Noe odello / Název odelu / Modelnaa / Ie odela Nuéro Modello / Modell neve / Название модели / Názov odelu / Ie odela / Denuire odel / Наименование на модела / Naza odelu Modellnuer / Nuber / Nuéro du odèle Nuero / Номер на модела / odello Číslo odelu / Modell száa / Èíslo odelu Številka odela / Nuăr odel / Broj odela Modelnuer / Nuer odelu Aeland 1-- Type / Tipo / Típus / Typ / Tип / Tip 0 festziehen / tighten / Затегнете / serrer / stringere / utáhnout / vasttrekken / zategnuti / strângere / ziazac / zacisnąć szorosan eghúzni / pevne dotiahnut / trdno pritegniti / затянуть / dra åt 2 Pers. 12 0 in. eindrücken / press in / enfoncer / cisnąć ribattere / zatlačit / Bкapaйтe / indrukken benyoni / stlacit / vtisniti / tryck in introducere prin apăsare / вдавить ausessen / easure / esurer / isurare / opeten / izeriti / iara / kiérni / izeriti / ăsurare / измерить zěřit / Измepeтe / ät upp / zierzyć drücken / press / presser / stisknout / Натиснете / vtisniti / nasinac / drukken / pritisnuti / nacisnac / pritisniti / нажать / (eg)nyoni / apasare / tryck fast / nacisnąć einschlagen / haer in / beverni / sla in frapper au arteau / infossare / Zabit / zarazit / Набийте / zabiti / bić introducere prin bătaie / забить / zatlouct Drehen - enden / przekręcić - odrócić / Keren - odraaien / Girare - Ruotare / Okrenuti - ubrnuti / Retourner - renverser / Turn over - turn around / Otocte - obratte / Завъртете - обърнете / Obrnite list / Întoarceţi - rotiţi / Vrid runt - vänd / прокрутить - повернуть / otočit - obrátit elforgatni - egfordítani
Modellnae / Model nae / No du odèle / Modellnan Noe odello / Název odelu / Modelnaa / Ie odela Nuéro Modello / Modell neve / Название модели / Názov odelu / Ie odela / Denuire odel / Наименование на модела / Naza odelu Modellnuer / Nuber / Nuéro du odèle Nuero / Номер на модела / odello Číslo odelu / Modell száa / Èíslo odelu Številka odela / Nuăr odel / Broj odela Modelnuer / Nuer odelu Aeland D GB CZ F I Il nostro servizio diretto per l' ordine della ferraenta Qualora Vi dovesse ancare un pezzo di fissaggio, allora Vi preghiao di inviare questa carta di servizio iediataente all'indirizzo sottostante. Possiao inviare i pezzi di fissaggio solaente per ezzo di questo procediento. Qualora doveste avere qualche altra reclaazione in erito al obile, allora Vi preghiao di rivolgervi direttaente al Vostro Negozio di obili. BG 2 Нашата директна услуга за обков Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата сервизна карта и ни я изпратете на e-ail адреса, посочен по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи елементи от обкова. Ако установите други дефекти по мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната къща/магазин, от който сте закупили стоката. NL Onze directservice voor losse onderdelen Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart direct aan onderstaand e-ailadres sturen. Wij kunnen langs deze eg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander problee aan u eubel hebben, verzoeken ij u contact op te neen et u eubeldealer. PL Nasz bezposredni seris czesci ontazoych Jeżeli brakuje części koniecznych do ontażu, prosiy o przesłanie na niniejszej karty serisoej na niżej podany adres e-ailoy. W ten sposób ożey przesłać Państu tylko brakujące części. W przypadku innych reklaacji dotyczących ebla, prosiy zgłosić się do salonu ebloego, który został dokonany zakup. HR Servis za okove U slučaju da nedostaje neki od dijelova olio vas da na dolje navedenu ail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način ogu se dostaviti sao okovi. U slučaju da iate dodatne prigovore vezane uz koad naještaja olio vas da se obratite izravno trgovini naještaja gdjje je isti kupljen. 1 Our direct order service for fitting If a fitting part is issing, you can e-ail this service card directly to the address belo. Hoever, e can only send fitting parts in this ay. If you have any other cause for coplaint concerning your ite of furniture, please contact your furniture store directly. Bien etudier la notice de ontage S'il vous anque une ferrure, veuillez envoyer directeent la présente carte service à l'adresse e-ail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci nous peret uniqueent d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type de réclaation concernant votre euble, veuillez contacter directeent votre agasin d'aeubleent. 1-- Unser Direktservice für Beschlagteile Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte direkt an die untenstehende Adresse ailen. Wir können allerdings nur Beschlagteile auf diese Wege verschicken. Sollten Sie eine andere Beanstandung an Ihre Möbelstück haben, so enden sie sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus. Naše příé služby pro kování Chybí-li vá nějaký díl z kování, ůžete tuto servisní kartu odeslat e-aile přío na níže uvedenou adresu. Touto cestou však ůžee rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklaovali jiný díl nábytku, obraťte se přío na svého prodejce nábytku. Type / Tipo / Típus / Typ / Tип / Tip 2 ax. Colli 2/2 Colli 1/2 0KG 2 1 Direktszolgálatunk vasalatok esetén Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az x illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz. RO RUS S Service-ul nostru direct pentru feronerie În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să triiteţi direct acest card de service prin e-ail la adresa de ai jos. Noi nu pute expedia piese de feronerie decât pe această cale. Dacă aveţi o altă reclaaţie referitoare la piesa de obilier, atunci vă rugă să vă adresaţi direct la agazinul dvs. de obilă. Наш прямой сервис для поставок фурнитуры Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу непосредственно на нижеприведенный адрес электронной почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь непосредственно в организацию, осуществившую продажу. Vår direktservice för beslagsdelar: O du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt till e-postadressen so anges nedan. Tänk på att detta är den enda öjligheten att skicka beslagsdelar till dig. O du vill reklaera din öbel av en annan anledning åste du kontakta ditt öbelhus direkt. ES Nuestro servicio directo para accesorios Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio directaente a la siguiente dirección. No obstante, por este étodo solo podeos enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre su ueble, consulte directaente con su ueblería. TR Donatilar için dogrudan servisiiz Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese dogrudan ail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz. Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan obilya saticiniza danişin. x12 e0 x12 e1 j x x x1 n2 x f1 i x0 x12 p LKZ 0 pohištva, se obrnite neposredno na vašo trgovino pohištva. x,x1 Naše direktne uslužne storitve za okovje Če va anjka kakšno okovje, lahko to servisno kartico pošljete e-pošti direktno na spodnji naslov. Po tej poti va lahko SLO popošljeo sao okovje. Če želite reklairati kakšen drug del a1 0 SK Náš priay servis pre části kovania Ak by Vá chýbala nejaká časť kovania, ôžete poslať túto servisnú kartu poslať e-ailo na nižšie uvedenú adresu. Diely kovania viee poslať iba týto spôsobo. Ak by ste ali inú reklaáciu ohľado Vášho nábytku, obráťte sa priao na Vašu predajňu nábytku. x alább található círe. Azonban csakis vasalatokat tudunk így HU küldeni. Aennyiben ásfajta reklaáció áll fenn bútordarabját Grund der Beanstandung / Reason of the objection: Möbelhaus / Furniture store: Nae / Nae: Telefon / Telephone: PLZ / postal code: Ort / City: Strasse / Street: Haus-Nr. / House No.: @E-Mail: E-Mail Kundenservice / Custoer service e-ail / E-ail servisního st ediska / E-ail de notre service clientèle / e-ail servizio clienti / E-ail на отдела за обслужване на клиенти / E-ail klantenservice / E-ail serisu dla klientó / Servisna ail adresa / Az ügyfélszolgálat e-ail cíe / E-ail zákazníckeho servisu / E-pošta Servisna služba / E-ail Serviciu clien i / E-Mail сервисной службы / E-postadress kundservice / Servicio de atención por correo electrónico /Müşteri hizetleri e-postası service-tt@trendtea.eu Hotline: + 2 0 Fax: + 2 0
(SK) Vážený zákazník, (HR) Spo.tovani, ako výrobca nábytku by se Vás chceli inforovať o to, že nové upevnenie je len také dobré, aké dobré je spojenie edzi spojovací ateriálo (hoždinky) a urivo. Pri visiacich eleentoch skontrolujte Vaše urivo a použite na príslušné urivo iba určenú hoždinku zo stavebnín. V konečno dôsledku je za upevnenie na urive zodpovedný ontér. Montáž a pokládku elektrických ateriálov a spotrebičov sie vykonávať iba autorizovaný odborný personál. Prosíe, dodržte popisy a údaje o hotnosti v návode na ontáž. Dodržiavajte uvádzané údaje o axiálnej hotnosti pri preťažení, ktoré ôžu spôsobiť hrajúce sa deti, ľudia, ateriál, alebo iné vplyvy - y, ako výrobca nábytku nepreberáe žiadne ručenie! Bezchybná funkcia nábytku je zaručená iba pri kolo a vodorovno postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základe iestnych podienok je však nutné ich znovu vyvážiť/nastaviť! Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných norie, resp. predpisov VDE, CE, MM. Sila osvetľovacích telies, ktoré sa ajú použiť, je uvedená na objíkach príslušných žiaroviek. Pri nedodržaní axiálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru. Neprikrývajte osvetľovacie telesá kvôli riziku požiaru! Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa ali po až týždňoch dotiahnuť, aby bola zaručená trvalá stabilita! kot proizvajalec pohi.tva vas.elio inforirati, da je pritrditev sao tako o.na, kot je o.na povezava ed pritrdilni aterialo (ozniko) in zido. Pri eleentih, ki so obe.eni, preverite zid in uporabite sao za zidove prierne oznike, ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja onter za pritrditev. Elektri.ne artikle naj va polo.i in ontira strokovnjak. Pri te upo.tevajte opise ter podatke o te.i v navodilih za onta.o. Upo.tevajte podano aksialno te.o - pri previsokih obreenitvah, ki nastanejo zaradi igranja otrok, breen ljudi ali drugega ateriala ali zaradi drugih obreenitev. kot proizvajalec pohi.tva ne prevzeao nikakr.ne odgovornosti! Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno sao pri pravilni vodoravni in pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradi lokalnih pogojev na novo nastaviti! Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnii standardi oz. predpisi VDE, CE in MM. Jakost uporabljenih.arnic je vedno navedena na vsake posaezne okviru za svetilo. Pri neupo.tevanju aks..tevila atov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara. Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati! Vse vijake in nosilne povezovalne dele po do tednih naknadno privija.ite, da boste zagotovili stalno trdnost povezav! Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky! V prieru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in onta.o, in v prieru izvajanja spreeb na produktih ter enjave delov ali porabnega ateriala, ki ne ustrezajo originalni delo, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije. Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo ontáž, ak sa budú na produktoch vykonávať zeny, vyieňať diely alebo ak sa bude používať spotrebný ateriál, ktorý nezodpovedá originálny dielo, odpadá akákoľvek záruka alebo akékoľvek nároky na ručenie. Ne uporabljajte.istil za drgnjenje!
x 1 a1 f1 x e1 f1 e1 a1. c. c. c 2. c
2 f1 x f1 1 x1 e0. c. c!
x1 e0. c. c x1 e0 x e0!
x1 e0 x e0 x12
x i x12 p x12 i i i i i i i p x i i x12 p x12 i i i i i i p i i
! 1 e0!
x12 2 1 2
0 12 x j 0 j j j j j
j,x1 0 1 x n2 x0 x n2 n2 n2 n2 x1
1