Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady stanovující rámec pro vytvoření Jednotného evropského nebe



Podobné dokumenty
Návrh na nařízení Evropského parlamentu a Rady o organizaci a využití vzdušného prostoru na jednotném evropském nebi

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 549/2004. ze dne 10. března 2004,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

2004R0549 CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh SMĚRNICE RADY,

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o zveřejňování informací o jednáních mezi členy Komise a organizacemi či osobami samostatně výdělečně činnými

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

2006R2023 CS

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ DOPORUČENÍ KOMISE

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

10401/16 SH/izk,pp DGC 1B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Návrh SMĚRNICE RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

SPOLEČNÁ AKCE. ze dne 28. října přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 296 v konečném znění 2011/0128 (NLE) C7-0189/11 CS. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

(Text s významem pro EHP)

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008. ze dne [ ],

319 C5-0375/ /0139(COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Transkript:

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady stanovující rámec pro vytvoření Jednotného evropského nebe (2002/C 103 E/01) (text s významem pro EHP) KOM(2001)123 v konečném znění/2-2001/0060(cod) (Podáno Komisí dne 30. listopadu 2001) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a to zejména na čl. 80, odst. 2, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru, s ohledem na posudek Výboru regionů, jednající v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy, vzhledem k těmto důvodům: (1) Zavedení společné dopravní politiky vyžaduje efektivní systém letecké dopravy, který umožní bezpečný a pravidelný provoz služeb letecké dopravy a který následně usnadní volný pohyb zboží, osob a služeb. (2) Na svém mimořádném zasedání v Lisabonu dne 23. a 24. března 2000 Evropská rada požádala Komisi o předložení návrhů ohledně vzdušného prostoru, letecké dopravy a řízení provozu, které by byly založeny na činnosti Skupiny na nejvyšší úrovni pro Jednotné evropské nebe, ustanovené Komisí. Tato skupina, která byla vytvořena především z civilních a vojenských úřadů pro leteckou navigaci členských zemí, předložila svoji pracovní zprávu v listopadu 2000. (3) Hladký provoz systému letecké dopravy vyžaduje letecké navigační služby, které umožní optimální využití evropského vzdušného prostoru a stálou vysokou hladinu bezpečnosti letecké dopravy, které však budou zároveň v souladu s obecnými ekonomickými zájmy poskytovatelů těchto leteckých navigačních služeb. (4) Letecké navigační služby by měly být vyvinuty v souladu se všeobecnými bezpečnostními a provozními cíly, a to podle principů stanovených Úmluvou o mezinárodním civilním letectví, která byla podepsána v Chicagu dne 7. prosince 1944. (5) Ze všech uvedených důvodů a s ohledem na další rozšíření Jednotného evropského nebe tak, aby obsahovalo větší počet evropských států, mělo by Společenství, s přihlédnutím k vývoji a změnám v Evropské organizaci pro bezpečnost letecké navigace (Eurocontrol), stanovit společné cíle a akční plán, které by zmobilizovaly síly Společenství, členských zemí a dalších různých ekonomicky zainteresovaných stran pro vytvoření jednotného evropského vzdušného prostoru: Jednotného evropského nebe. (6) Mezi civilními a vojenskými orgány by měla fungovat co nejužší spolupráce, která je nezbytná pro efektivní využívání vzdušného prostoru. Kde to bude možné, měly by být využity již existující pracovní vazby tak, aby mohly být používány všechny vhodné nástroje, které slouží k letecké dopravě a navigaci výhradně pro vojenské účely. (7) Zavedení společných pravidel na úrovni Společenství by mělo dovolit, aby byl vzdušný prostor využíván co nejlépe jako celek a aby mohly být provozovány služby letecké navigace.

(8) Tato pravidla by měla zahrnovat organizaci a využívání vzdušného prostoru spolu s příslušnými postupy, poskytování služeb letecké navigace včetně jejich ekonomických aspektů, a také zařízení a systémy pro leteckou navigaci a s nimi spojené postupy. (9) Využívání vzdušného prostoru by mělo být organizováno a řízeno efektivně a při naprosté bezpečnosti tak, aby odpovídalo potřebám jak civilních, tak vojenských uživatelů, a zároveň umožnilo rovnocenné, nediskriminující přidělení zdrojů všem uživatelům. (10) Poskytované služby letecké navigace by měly zajistit jednotné standardy vysoké bezpečnosti pro leteckou dopravu, která je na těchto službách závislá. Poskytování těchto služeb by mělo být optimalizováno tak, aby zabezpečilo co nejlepší využití zdrojů evropského vzdušného prostoru. (11) Technická a provozní řešení by měla zajistit a zlepšit bezpečnostní standardy, celkovou kapacitu systému i plné a účinné využívání dostupné kapacity. (12) Některá opatření, která jsou nezbytná pro vytvoření Jednotného evropského nebe, vyžadují, aby Komise využila své výkonné pravomoci podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999, které stanoví procedury využití na Komisi (1) přenesené výkonné moci k zajištění efektivnosti a rychlosti jednání. Vytvoření Jednotného evropského nebe tedy vyžaduje ustanovení mechanismu spolupráce se členskými státy vytvořením výboru zástupců jednotlivých států, který umožní zvážení jak civilních, tak vojenských zájmů a který také umožní účast vnějších expertů. (13) S očekáváním pozitivního výsledku při jednáních o přistoupení Společenství k organizaci Eurocontrol, která je stále důležitou součástí procesu vytváření celoevropského vzdušného prostoru, mohou Komise a Eurocontrol dosáhnout vhodných ustanovení, která umožní organizaci Eurocontrol účastnit se na přípravě legislativy Společenství. (14) Je žádoucí, aby bylo Jednotné evropské nebe rozšířeno i na země, které nejsou členy Společenství, a to buď v rámci účasti Společenství na práci Eurocontrolu, což předpokládá přistoupení Společenství k této mezinárodní organizaci, nebo prostřednictvím dohod uzavřených mezi Společenstvím a zeměmi, které členy Společenství nejsou. (15) Je nezbytné vytvořit procedury podporující Komisi, jejímž úkolem je dohlížet a sledovat postup vytváření Jednotného evropského nebe tak, aby celý proces probíhal účinně a plynule. K tomu lze využít expertních posudků členských států a organizace Eurocontrol. (16) Kvalitu fungování systému služeb letecké navigace jako celku na evropské úrovni je třeba neustále kontrolovat, aby se dala zjistit účinnost přijatých opatření a aby mohla být navrhována další opatření. (17) Sociální partneři v jednání mohou být informováni a konzultováni ohledně všech opatření, která budou mít významné sociální dopady. Výbor pro dialog mezi sektory, který byl vytvořen podle rozhodnutí Komise č. 1998/500/EC ze dne 20. května 1998 o zřizování Výborů pro dialog mezi sektory, které podporují dialog mezi sociálními partnery na evropské úrovni (2), může být také konzultován. (18) Návrhy opatření, která jsou nezbytná pro vytvoření Jednotného evropského nebe, vyžaduje široce založené konzultace s dotčenými průmyslovými partnery. (19) Důsledky opatření přijatých k provedení tohoto nařízení by měly být vyhodnocovány podle zpráv, které bude pravidelně podávat Komise. (1) Úř. věst. č. L 184, 17.7.1999, str. 23. (2) Úř. věst. č. L 225, 12.8.1998, str. 27.

(20) Protože cíle navržené akce, jmenovitě stanovení rámce pro vytvoření Jednotného evropského nebe, nemohou být z důvodů nadnárodního rozsahu celé akce dostatečně naplněny prostřednictvím jednotlivých členských států, ale mohou být lépe dosaženy celým Společenstvím, při zachování možnosti zavedení podrobnějších pravidel zahrnujících specifické lokální podmínky, smí Komise přijmout opatření v souladu s principem subsidiarity podle článku 5 Smlouvy. V souladu s proporčním principem, který je uveden ve zmíněném článku, nezachází toto nařízení dále, než je nezbytné k dosažení sledovaných cílů, PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Cíl Cílem tohoto nařízení je vytvořit nejpozději do 31. prosince 2004 evropský vzdušný prostor, který bude založen a provozován jako jednotný vzdušný prostor poskytující letecké dopravě ve Společenstvích co nejlepší bezpečnostní podmínky a celkovou efektivitu a zajišťující kapacitní úroveň, která bude vyhovovat požadavkům jak civilních, tak vojenských uživatelů. Tento jednotný vzdušný prostor bude v dalším nazýván Jednotné evropské nebe. Toto nařízení stanoví všeobecné zásady přístupu k řízení procesu vytváření Jednotného evropského nebe a určuje oblasti působnosti Společenství a prostředky nezbytné k vytvoření Jednotného evropského nebe, jako jsou různé organizační struktury, procedury a zdroje. Při tom zároveň přihlíží k činnosti organizace Eurocontrol a jejímu úkolu vytvořit celoevropský vzdušný prostor. Opatření přijatá k provedení zásad postupu uvedených v druhém odstavci budou mít formu zavádění společných bezpečnostních a provozních pravidel pro služby letecké navigace, a to způsobem umožňujícím co nejlepší využití vzdušného prostoru na úrovni Společenství a zapojení všech hospodářsky a sociálně zainteresovaných stran. Pro účely tohoto nařízení: Článek 2 Definice (a) služby letecké navigace znamenají všechny služby kontroly letového provozu, včetně přidružených služeb poskytujících infrastrukturu pro komunikaci, navigaci a dohled, meteorologických služeb pro uživatele vzdušného prostoru, vyhledávacích a záchranných služeb a leteckých informačních služeb, přičemž všechny tyto služby mohou být poskytovány během kterékoli fáze letu; (b) poskytovatelé služeb letecké navigace jsou jakékoliv veřejné nebo soukromé osoby, které jsou zodpovědné za provoz a řízení služeb letecké navigace; (c ) letový provoz znamená veškeré pohyby civilního a státního letectva, včetně vojenského, celního a policejního letectva; (d) uživatelé vzdušného prostoru jsou všechna civilní a státní letadla, včetně vojenských, celních a policejních letadel;

(e) Eurocontrol je Evropská organizace pro bezpečnost letecké navigace, která byla založena mezinárodní dohodou ohledně spolupráce při zajišťování bezpečnosti letecké navigace ze dne 13. prosince 1960 (3). Článek 3 Oblasti působnosti Společenství 1. Opatření nezbytná k tomu, aby mohlo být vytvořeno Jednotné evropské nebe, budou při zachování co nejvyšších bezpečnostních standardů letecké navigace přijata v následujících oblastech: (a) organizace a využití vzdušného prostoru a s tím související postupy; (b) poskytování služeb letecké navigace, včetně s tím spojených ekonomických aspektů; (c ) zařízení a systémy pro leteckou navigaci a s nimi související postupy. 2. Opatření uvedená v prvním odstavci budou zaměřena na určení cílů a bude-li to vhodné, i postupů k dosažení těchto cílů, a to takovým způsobem, aby byly zaručeny veřejné zájmy. Článek 4 Organizace a využití vzdušného prostoru Opatření ohledně organizace a využití vzdušného prostoru budou taková, že: (a) vzdušný prostor nad územím Společenství bude brán jako společný spojitý zdroj bez vnitřních hranic; (b) využívání vzdušného prostoru bude flexibilní bez jakéhokoliv stálého rozdělení a při optimalizovaném trvání jakéhokoliv dočasného rozdělení pro vojenské účely; (c) většina letů poletí po přímé trase mezi místy odletu a určení, nebo poletí po trase, která je co nejbližší této přímé trase, přičemž však musí být splněny požadavky bezpečnosti, ochrany životního prostředí a řízení letového provozu; (d) vzdušný prostor se bude dělit na sektory kontroly letového provozu, přičemž prioritou je splňování provozních požadavků; (e) plánování a řízení toku letového provozu umožní hladký a flexibilní provoz letového provozu tak, aby byla co nejlépe využívána dostupná kapacita. Článek 5 Poskytování služeb letecké navigace Opatření související s poskytováním služeb letecké navigace budou taková, že: (a) definice a sledování uplatňování pravidel uvedených v článku 1 budou prováděna odděleně od vlastního provozu služeb letecké navigace, který je předmětem těchto pravidel; (b) poskytovatelé služeb letecké navigace budou pořádat pravidelné formální konzultace s uživateli vzdušného prostoru ohledně uspořádání a cen služeb letecké navigace tak, aby se zajistilo, že potřeby těchto uživatelů budou při definování uvedených služeb brány v úvahu; (3) Úmluva ve znění úprav podle protokolu ze dne 12. února 1981 a revize podle protokolu ze dne 27. června 1997.

(c) poskytovatelé služeb letecké navigace budou zajišťovat vhodnou transparentnost v provozu těchto služeb, a to formou zveřejňování finančních účtů a výročních zpráv a prostřednictvím pravidelného nezávislého auditu; (d) provoz služeb letecké navigace bude harmonizován tak, aby byla zajištěna jednotnost a stejnorodost operací poskytovatelů služeb letecké navigace, uživatelů vzdušného prostoru a letišť; (e) spolupráce mezi civilními poskytovateli leteckých navigačních služeb bude posílena, a to například podporou zřízení svazů dvou nebo více poskytovatelů služeb; (f) spolupráce mezi civilními a vojenskými poskytovateli leteckých navigačních služeb bude podporována; (g) nové služby budou zaváděny ve stejný čas pro všechny zainteresované strany ve všech dotčených členských státech; (h) poskytovatelé leteckých navigačních služeb budou sdílet všechna data ohledně stavu letů během každé fáze letu tak, aby se usnadnil provoz služeb letecké navigace; přístup k těmto datům bude otevřen všem zainteresovaným stranám na nediskriminačním základě, aniž by byly dotčeny bezpečnostní požadavky; (i) ekonomická opatření budou upřednostňovat efektivnější poskytování služeb letecké navigace a poskytování služeb, které umožní uvolnit kapacitu podle evropských potřeb; (j) budou vyvinuty mechanismy, které budou motivovat k lepšímu výkonu, stimulovat nové investice do tohoto sektoru a odměňovat včasné poskytování vysoce kvalitních služeb podle požadavků uživatelů vzdušného prostoru. Článek 6 Zařízení a systémy letecké navigace Opatření ohledně zařízení a systémů letecké navigace budou taková, že: (a) technická a provozní řešení umožní jednotné plánování a provoz evropského systému, včetně interoperability; (b) vytváření Jednotného evropského nebe bude dávat přednost zavádění nových technických a provozních řešení pro leteckou navigaci; (c) vývoj a ověřování technických a provozních řešení bude naplňovat společné potřeby uživatelů vzdušného prostoru a bude brát ohled na poptávku těchto uživatelů se zvláštním zřetelem k možnostem výběru letových tras a profilů. Článek 7 Výbor pro jednotné nebe 1. Tímto se ustavuje výbor, v dalším nazývaný Výbor pro jednotné nebe, který se skládá ze zástupců členských států a kterému předsedá zástupce Komise. 2. Každý členský stát jmenuje dva své zástupce a dva náhradníky. 3. Státy, které nejsou členy Společenství, ale které jsou zavázány dohodami o letecké dopravě se Společenstvím, budou zapojeny do práce výboru v souladu s úpravami stanovenými v těchto dohodách.

Článek 8 Vztahy ke třetím zemím Při navrhování opatření k implementaci tohoto nařízení ponechá Komise otevřenou možnost rozšíření Jednotného evropského nebe na země, které nejsou členy Společenství, a to buď prostřednictvím dvoustranných smluv uzavřených s nečlenskými zeměmi, nebo v rámci organizace Eurocontrol. Článek 9 Dohled a sledování 1. Opatření přijatá podle článku 3 definují vhodné mechanismy podpory Komise při jejích činnostech dohledu a sledování uplatňování uvedených pravidel, včetně vytváření civilních a vojenských technických expertních stanovisek. 2. Metody dohledu a sledování budou založeny na podávání pravidelných zpráv ze strany poskytovatelů služeb letecké navigace ohledně zavádění přijatých opatření. Článek 10 Hodnocení provozu Komise zajistí průzkum a srovnávání provozu letecké navigace, kterého se bude účastnit také Komise pro hodnocení provozu Eurocontrol. Článek 11 Hodnocení dopadů Každých pět let po vstupu tohoto nařízení v platnost, a poprvé ne později než 30. června 2005, předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě svou zprávu vyhodnocující opatření přijatá k vytvoření Jednotného evropského nebe. Za účelem přípravy této zprávy může Komise požádat o stanovisko Výbor pro jednotné nebe. Zpráva bude obsahovat zhodnocení výsledků dosažených prostřednictvím opatření přijatých v souvislosti s tímto nařízením v různých oblastech působnosti s ohledem na původní cíle a další budoucí potřeby. Článek 12 Záruky Toto nařízení nebrání členským státům přijmout a uplatnit opatření, která by mohla být vyžadována z důvodů vážných mezinárodních potíží ovlivňujících možnost udržování zákonnosti a pořádku, v případě války, vážného mezinárodního napětí hrozícího nebezpečím války, nebo z důvodu výkonu závazků, které tyto státy přijaly v oblasti udržování míru a mezinárodní bezpečnosti.

Článek 13 Vstup v platnost Toto nařízení nabude účinnosti dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a je přímo použitelné ve všech členských státech. Zdroj: Official Journal of the European Communities C103E, 30. 4. 2002, s. 1-4 Překlad: Zdeněk Kudrna Korektura: ODIS