www.blackanddecker.eu 504606-92 CZ XT2000 XT2020
2
ČEŠTINA Použití výrobku Vaše žehlička Black & Decker je určena k žehlení oděvů zhotovených ze lnu, bavlny, hedvábí, vlny a syntetických materiálů. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití v domácnostech. Bezpečnostní pokyny Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného kabelem by měly být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních škod. Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý návod. Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy. Uschovejte tento návod pro případné další použití. Použití výrobku Při používání přístroje buďte vždy obezřetní. Nepoužívejte výrobek ve venkovním prostředí. Nepoužívejte výrobek, pokud máte mokré ruce. Pokud jste naboso, s výrobkem nepracujte. Přívodní síťovou šňůru veďte tak, aby nevisela přes hrany stolu a nemohla tak být během práce neúmyslně zachycena nebo abyste o ni nezakopli. Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za napájecí kabel. Kabel pokládejte tak, aby nepřecházel přes ostré hrany nebo se nedotýkal horkých a mastných povrchů. Pokud se během používání napájecí kabel poškodí, okamžitě vypojte zařízení z elektrické zásuvky ve zdi. Nedotýkejte se napájecího kabelu, pokud je dosud zapojen v elektrické zásuvce. Pokud zařízení nepoužíváte, nebo před čištěním je vypojte z elektrické zásuvky ve zdi. Bezpečnost jiných osob Nedovolte používat přístroj dětem ani jiným osobám, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Nedovolte dětem, ostatním osobám nebo zvířatům, aby se dostaly do blízkosti pracovního prostoru nebo aby se dotýkaly přístroje nebo přívodního kabelu. Přísný dohled je vyžadován, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí. Po použití Přístroj vypněte a odpojte od elektrické zásuvky pokud jej ponecháte bez dozoru nebo před výměnou, čištěním nebo kontrolou kterýchkoliv jeho částí. Není-li zařízení používáno, mělo by být uschováno na suchém místě. K uloženému přístroji nesmí mít přístup děti. Prohlídky a opravy Vždy před použitím zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno nebo zda nemá vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz. Je-li jakákoliv část přístroje poškozena, nepoužívejte jej. Svěřte opravu všech poškozených nebo nefunkčních částí značkovému servisu. Před použitím napájecí kabel řádně prohlédněte, zda není poškozen nebo opotřebován. S přístrojem nepracujte, pokud jsou napájecí kabel nebo jeho zástrčka poškozeny nebo jsou vadné. Pokud jsou napájecí kabel nebo jeho zástrčka poškozeny či pokud jsou vadné, musí být opraveny v autorizovaném servisním středisku. Nepokoušejte se přestřihnout přívodní napájecí kabel, ani se jej nepokoušejte sami opravit. Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu. Elektrická bezpečnost Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí v síti odpovídá napájecímu napětí na výrobním štítku nářadí. Varování! Tento výrobek musí být uzemněn. Přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku neponořujte do vody ani do jiné kapaliny. Pokud potřebujete použít prodlužovací kabel, použijte třížilový prodlužovací kabel vhodný pro napájení tohoto nářadí (viz technické údaje). Další bezpečnostní pokyny týkající se žehliček Přívodní kabel veďte tak, abyste o něj nezakopli. Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody. Nepokládejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo přímo pod skříněmi. Zařízení neprovozujte v blízkosti výbušných nebo vznětlivých materiálů. Plnící hrdlo nesmí být během práce otevřeno. Zpod žehlící plochy může unikat pára. Stěny mohou být během použití a během chládnutí horké. Před připojením k elektrické zásuvce a před odpojením od elektrické zásuvky nastavte otočný volič teploty do polohy min (nejnižší teplota). Před ponecháním bez dozoru a před čištěním nebo kontrolou kterýchkoliv částí zařízení ponechejte zchládnout. Během práce a během chládnutí se přívodní kabel nesmí dotýkat horké žehlící plochy. Nedotýkejte se žehlící plochy do té doby, než zchládne. Před vyprázdněním nádržky na vodu počkejte, až přístroj zcela zchládne, protože voda v nádržce může být ještě horká. Před plněním a vyprazdňováním nádržky, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby zařízení vždy odpojte od elektrické sítě. Popis 1. Otočný volič teploty 2. Kontrolka ohřevu (XT2000) Kontrolka ohřevu/indikátor automatického vypnutí (XT2020) 3
3. Tlačítko funkce samočištění 4. Otočný volič nastavení množství páry 5. Tlačítko parního rázu 6. Tlačítko rozprašovače 7. Kryt nádržky na vodu 8. Tryska rozprašovače 9. Žehlící plocha 10. Nádržka na vodu 11. Označení maximální úrovně hladiny vody v nádržce 12. Uskladnění napájecího kabelu 13. Odkládací patka Ještě než přístroj poprvé použijete Čištění žehlící plochy Ujistěte se, zda je zařízení vypnuto. Níže popsaným způsobem naplňte nádržku žehličky vodou. Použijte samočištění, tak jak je popsáno níže. Po skončení otřete žehlící plochu a otvory výstupu páry hadříkem. Některé díly zařízení byly mírně naolejovány a tak může při prvním spuštění mírně unikat kouř. Tento zakrátko zmizí. Sestavení Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky. Plnění nádržky na vodu (obr. A) Pro využití funkce tvorby páry nebo pro použití rozprašovače musíte nejprve naplnit nádržku vodou. Ujistěte se, zda je zařízení vypnuto. Otevřte kryt nádržky na vodu (7). Uchopte zařízení tak, aby jeho sklon byl podle obrázku. Pomocí dodaného pohárku naplňte nádržku vodou. Kryt nádržky na vodu zavřete. Varování! Nádržku nepřeplňujte nad označenou maximální úroveň (11). Lze použít běžnou vodu z vodovodního rozvodu, ale pokud se nacházíte v místě s tvrdou vodou, doporučuje se použít vodu destilovanou. Nepoužívejte vodu s chemickou úpravou k odstranění vodního kamene. Použití Varování! Během chládnutí a během připojení k elektrickému přívodu zařízení nenechávejte bez dozoru. Nastavení teploty Nastavení potřebné teploty závisí na použité látce oděvu. Otočný volič teploty (1) nastavte do požadované polohy: Syntetické vlákno Nylon/silon Polyester Vlna Bavlna Len 4 Pokud si nejste jisti, z jakého materiálu je váš oděv, začněte s nejnižším nastavením teploty a proveďte si zkoušku na malém kousku (šev nebo uvnitř lemu). Pokud oděv zůstává i nadále zvlněn, skokově zvyšujte teplotu tak, až dosáhnete optimální hodnoty nastavení. Suché žehlení Zařízení položte na jeho odkládací patku (13). Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. Otočný volič nastavení množství páry (4) nastavte do polohy O. Otočný volič teploty (1) nastavte do požadované polohy. Kontrolka ohřevu (2) po dosažení požadované teploty zhasne. Žehlení s párou Výše popsaným způsobem naplňte nádržku na vodu. Zařízení položte na jeho odkládací patku (13). Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. Otočný volič teploty (1) nastavte do požadované polohy nastavení s použitím páry. Rozsvítí se zelená kontrolka ohřevu (2). Po zhasnutí kontrolky ohřevu je žehlička připravena k žehlení s použitím páry. Během žehlení se kontrolka ohřevu pravidelně zapíná a vypíná. Páru vytvoříte nastavením otočného voliče nastavení množství páry (4) do požadované polohy. Použití tlačítka parního rázu Funkce parního rázu je během žehlení k dispozici pouze pokud je nastavena nejvyšší teplota. Ujistěte se, zda je v nádržce voda a volič teploty (1) je nastaven na požadovanou hodnotu s tvorbou páry. Zdvihněte žehličku a stlačte tlačítko parního rázu (5). Možná bude potřeba k aktivaci pumpy stlačit toto tlačítko několikrát. Svislé napařování Přístroj lze používat i ve svislé poloze k žehlení zavěšených šatů, záclon apod.. Použití rozprašovače Funkce rozprašovače lze použít při jakékoliv nastavené teplotě jak při suchém žehlení, tak i při žehlení s párou. Ujistěte se, zda je v nádržce voda. Během žehlení několikrát stiskněte tlačítko (6) k aktivaci pumpy. Použití funkce samočištění Funkce samočištění musí být použita před prvním použitím žehličky a poté pravidelně k odstranění usazeného kamene. Nádržku (13) naplňte do maximální úrovně hladiny (11). Otočný volič nastavení teploty (1) nastavte do polohy max (nejvyšší teplota). Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. Ponechejte přístroj rozehřát, až kontrolka ohřevu (2) zhasne a poté se opět rozsvítí.
Odpojte elektrický přívod a žehličku uchopte ve svislé poloze nad umyvadlem. Stlačte tlačítko funkce samočištění (3). Z otvorů začne unikat horká voda s párou. Nečistoty a usazený kámen se začnou vyplavovat. Pokud tak nastane, pohybujte žehličkou směrem dopředu a vzad. Uvolněte tlačítko funkce samočištění. Zařízení položte na jeho odkládací patku. Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. Starým hadříkem nebo ručníkem otřete žehlící plochu. Funkce zamezení odkapávání Funkce zamezení odkapávání zajišťuje, aby po napařování při nastavení nízké teploty z žehličky neodkapávala voda. Napařování bude spuštěno jakmile bude zvolena vhodná teplota pro žehlení s párou. XT2020 - Režim automatického vypnutí Tento přístroj je vybaven elektronickou funkcí automatického vypnutí. Ta zajistí automatické vypnutí přístroje v případě, že je zapnut a není s ním proveden posun ve vodorovném směru po dobu 30 sekund, nebo s ním není pohnuto po dobu 8 minut pokud stojí na odkládací patce. V takovém případě začne blikat žlutý indikátor vypnutí (2). Funkci automatického vypnutí přerušíte pohybem přístroje. Pokud je potřeba, počkejte až zhasne zelená kontrolka ohřevu (2). Varování! Funkce automatického vypnutí je dolpňkovou bezpečnostní funkcí a nesmí být považována za běžné vypnutí přístroje. Po použití Otočný volič nastavení teploty (1) nastavte do polohy min (nejnižší teplota). Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky. Žehličku postavce na odkládací patku (13) a ponechejte ji zchládnout. Varování! Neponechávejte přístroj bez dozoru do té doby, než zchládne. Rady pro optimální použití Setřiďte si prádlo k žehlení podle použitého materiálu. Žehlení započněte s materiály vyžadující nastavení nejnižší teploty. Žehličku lze používat pro suché žehlení i když je v nádržce voda. Pokud je žehlička používána delší dobu pro suché žehlení, neplňte nádržku vodou. Vyvarujte se žehlení přes zipy, cvoky na džínech atd., protože způsobí poškrábání žehlící plochy. Čištění a uskladnění Varování! Před čištěním a uskladněním odpojte přístroj od elektrické zásuvky a ponechejte jej zchládnout. Nakloněním žehličky směrem dopředu z ní odstraňte po každém žehlení zbytky vody. Tělo přístroje očistěte měkkým vlhkým hadříkem. Vlhkým hadříkem odstraňte usazeniny a jiné nečistoty z žehlící plochy. Žehličku skladujte ve svislé poloze. Přívodní kabel lze navinout na místo uskladnění (12). Ochrana životního prostředí Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s běžným komunálním odpadem. Pokud nebudete nářadí Black & Decker dále používat nebo přejete-li si nářadí nahradit novým, nelikvidujte toto nářadí v běžném komunálním odpadu. Odevzdejte výrobek do místní sběrny tříděného odpadu. Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin. Místní předpisy mohou upravovat způsob likvidace domácích elektrických spotřebičů v místních sběrnách nebo v místě nákupu výrobku. Po ukončení životnosti výrobků Black & Decker, poskytuje společnost Black & Decker možnost recyklace těchto výrobků. Chcete-li využít této služby, dopravte prosím Vaše nepotřebné výrobky do značkového servisu, kde na vlastní náklady zajistí jejich recyklaci a ekologické zpracování. Adresu nejbližšího značkového servisu naleznete u svého značkového prodejce Black & Decker na adrese, která je uvedena v tomto návodu. Přehled autorizovaných servisů Black & Decker a rovněž další informace, týkající se našeho poprodejního servisu, můžete nalézt také na internetové adrese: www.2helpu.com Technické údaje XT2000 XT2020 Napájecí napětí V AC 230 230 Příkon W 2 000 2 000 ES Prohlášení o shodě XT2000 /XT2020 Společnost Black & Decker prohlašuje, že tento výrobek odpovídá následujícím normám: 89/336/EEC, 73/23/ EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Kevin Hewitt Technický a vývojový ředitel Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Velká Británie 1-10-2004 5
Politika služby zákazníkům Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni. Záruka Black & Decker 2 roky Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku Black & Decker. Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše služby zákazníkům. Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout Vám záruční lhůtu po dobu 24 měsíců. Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v průběhu 24 měsíců záruční lhůty, garantujeme jejich bezplatné odstranění případně, dle našeho uvážení, bezplatnou výměnu přístroje za následujících podmínek: Přístroj bude dopraven (spolu s originálním záručním listem Black & Decker a s dokladem o nákupu) do jednoho z pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav. povolané tvoří personál pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav. Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré provedené opravy a vyměněné náhradní díly další servisní záruční lhůtu 6 měsíců. Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouče, hoblovací nože, brusné kotouče, pilové listy, brusný papír a pod.). Black & Decker nabízí rozsáhlou síť autorizovaných servisních opraven a sběrných středisek, jejichž seznam naleznete na záručním listu. Black & Decker Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modřany Česká republika Tel.: +420 244 402 450 Fax: +420 241 770 204 recepce@blackanddecker.cz Právo na případné změny vyhrazeno. 02/2007 Přístroj byl používán pouze s originálním příslušenstvím či přídavnými zařízeními a příslušenstvím BBW či Piranha, které je výslovně doporučeno jako vhodné k používání spolu s přístroji Black & Decker. Přístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. Přístroj nevykazuje žádné příčiny poškození způsobené opotřebením. Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnějšími vlivy. Do přístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby zst00045336-06-06-2007 6
BLACK & DECKER Klášterského 2 143 00 Praha 412 Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz BLACK & DECKER Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk BAND SERVIS Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk 7
8
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07