EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Podobné dokumenty
Výbor pro mezinárodní obchod

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro mezinárodní obchod

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

PE-CONS 33/1/16 REV 1 CS

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)

13538/14 mhr/zc/kno 1 DG D 2B

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0250(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0812(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

8221/16 ADD 1 ebk/lr/mo 1 DPG

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Tisk 801 pozměňovací návrh

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 26.11.2014 2013/0409(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o prozatímní právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní svobody a právní pomoci v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu (COM(2013)0824 C7-0429/2013 2013/0409(COD)) Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpravodaj: Dennis de Jong PR\1041438.doc PE544.135v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu Pozměňovacích návrhy Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE544.135v01-00 2/27 PR\1041438.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...26 PR\1041438.doc 3/27 PE544.135v01-00

PE544.135v01-00 4/27 PR\1041438.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o prozatímní právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní svobody a právní pomoci v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu (COM(2013)0824 C7-0429/2013 2013/0409(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0824), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 82 odst. 2 písm. b) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0429/2013), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na článek 59 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A8-0000/2014), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Název Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o prozatímní právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní svobody a právní pomoci v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby a právní pomoci v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu PR\1041438.doc 5/27 PE544.135v01-00

Odůvodnění Komise se rozhodla pro roztříštěný přístup, v jehož rámci činí rozdíl mezi prozatímní právní pomocí, kterou upravuje směrnice, a obvyklou právní pomocí, na kterou se vztahuje doporučení, které vypracovala. Ačkoli je nezbytné dodržovat zásadu proporcionality, zásada právní jistoty vyžaduje, aby oblast působnosti směrnice odpovídala působnosti směrnice 2013/48/EU o právu na přístup k obhájci. Ve formulaci jednotlivých povinností členských států by měla být zohledněna zásada proporcionality. 2 Bod odůvodnění -1 (nový) (-1) Článek 6 odst. 3 písm. c) Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod (EÚLP) a čl. 14 odst. 3 písm. d) Mezinárodního paktu o občanských a politických právech přiznávají právo na právní pomoc každému, kdo nemá prostředky na zaplacení obhájce, jestliže to vyžadují zájmy spravedlnosti. 3 Bod odůvodnění -1 a (nový) (-1a) Článek 47 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen Listina ) stanoví, že bezplatná právní pomoc je poskytnuta všem, kdo nemají dostatečné prostředky, pokud je to nezbytné k zajištění účinného přístupu ke spravedlnosti. PE544.135v01-00 6/27 PR\1041438.doc

4 Bod odůvodnění -1 b (nový) (-1b) Zásady a pokyny Organizace spojených národů pro přístup k právní pomoci v systémech trestního soudnictví 1a stanovují komplexní rámec pro právo na právní pomoc. 1a. Přijaty Valným shromážděním Organizace spojených národů rezolucí A/Res/67/187 ze dne 20. prosince 2012. 5 Bod odůvodnění 1 (1) Cílem této směrnice je zajistit účinnost práva na přístup k obhájci tím, že prostřednictvím členským států poskytne pomoc osobám zbaveným osobní svobody v rané fázi trestního řízení a osobám vyžádaným v rámci postupů předávání podle rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV 1 (řízení týkající se evropského zatýkacího rozkazu). (1) Cílem této směrnice je zajistit účinnost práva na přístup k obhájci, jak jej upravuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU 1a, tím, že podezřelým nebo obviněným osobám a osobám vyžádaným v rámci postupů předávání podle rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV 1 (řízení týkající se evropského zatýkacího rozkazu) zpřístupňuje pomoc obhájce, kterou hradí členské státy. Oblast působnosti této směrnice vymezují zejména příslušná ustanovení směrnice 2013/48/EU. PR\1041438.doc 7/27 PE544.135v01-00

1. Viz rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. L 190, 18.7.2002, s. 1). 1a. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU ze dne 22. října 2013 o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a řízení týkajícím se evropského zatýkacího rozkazu a o právu na informování třetí strany a právu na komunikaci s třetími osobami a konzulárními úřady v případě zbavení osobní svobody (Úř. věst. L 294, 6.11.2013, s. 1). 1. Viz rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. L 190, 18.7.2002, s. 1). 6 Bod odůvodnění 3 (3) Stockholmský program 2 se výrazně zaměřuje na posílení práv jednotlivců v trestních řízeních. Evropská rada v bodě 2.4 uvedeného programu vyzvala Komisi, aby předložila návrhy na vytvoření postupného přístupu 3 k posílení procesních práv podezřelých nebo obviněných osob. 2. Úř. věst. C 115, 4.5.2010, s. 1. 3. Úř. věst. C 291, 4.12.2009, s. 1. (3) Stockholmský program 2 se výrazně zaměřuje na posílení práv jednotlivců v trestních řízeních. Evropská rada v bodě 2.4 uvedeného programu vyzvala Komisi, aby předložila návrhy na vytvoření postupného přístupu 3 k posílení procesních práv podezřelých nebo obviněných osob, především práva na právní poradenství a právní pomoc (opatření C). 2. Úř. věst. C 115, 4.5.2010, s. 1. 3. Úř. věst. C 291, 4.12.2009, s. 1. PE544.135v01-00 8/27 PR\1041438.doc

7 Bod odůvodnění 4 (4) Doposud byla přijata tři opatření týkající se procesních práv v trestním řízení, a to směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/64/EU 4, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/12/EU 5 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU 6. 4. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/64/EU ze dne 20. října 2010 o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení (Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 1). 5. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/13/EU ze dne 22. května 2012 o právu na informace v trestním řízení (Úř. věst. L 142, 1.6.2012, s. 1). 6. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU ze dne 22. října 2013 o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a řízení týkajícím se evropského zatýkacího rozkazu a o právu na informování třetí strany a právu na komunikaci s třetími osobami a konzulárními úřady v případě zbavení osobní svobody (Úř. věst. L294, 6.11.2013, s. 1). (4) Doposud byla přijata tři opatření týkající se procesních práv v trestním řízení, a to směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/64/EU 4 o právu na tlumočení a překlad, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/12/EU 5 o právu na informace a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU o právu na přístup k obhájci. 4. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/64/EU ze dne 20. října 2010 o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení (Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 1). 5. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/13/EU ze dne 22. května 2012 o právu na informace v trestním řízení (Úř. věst. L 142, 1.6.2012, s. 1). 8 Bod odůvodnění 6 PR\1041438.doc 9/27 PE544.135v01-00

(6) Rozsah a obsah práva na přístup k obhájci jsou stanoveny ve směrnici 2013/48/EU. Osoba podezřelá nebo obviněná v trestním řízení by měla mít právo na přístup k obhájci od okamžiku, kdy byla příslušnými orgány prostřednictvím úředního sdělení nebo jinak uvědomena o tom, že je podezřelá nebo obviněná ze spáchání trestného činu, a to bez ohledu na to, zda je zbavena osobní svobody. Uvedené právo se použije až do okamžiku ukončení řízení, čímž se má na mysli pravomocné rozhodnutí o tom, zda podezřelá nebo obviněná osoba uvedený trestný čin spáchala, včetně případného odsouzení a rozhodnutí o opravném prostředku. vypouští se Odůvodnění Bod odůvodnění 1 (pozměňovací návrh 5) již odkazuje na oblast působnosti směrnice o právu na přístup k obhájci. Protože stanoví, že oblast působnosti obou směrnic je totožná, není třeba uvádět další podrobnosti v této věci. 9 Bod odůvodnění 7 (7) Jak uvedl Evropský soud pro lidská práva, mezi základní prvky spravedlivého procesu patří právo každého obviněného z trestného činu na účinnou obhajobu obhájcem, v případě potřeby ustanoveným cestou úřední. Aby bylo trestní řízení spravedlivé, je nezbytné, aby bylo podezřelé osobě přiznáno právo na právní podporu od okamžiku zbavení osobní vypouští se PE544.135v01-00 10/27 PR\1041438.doc

svobody. Odůvodnění Nový bod odůvodnění -1a již odkazuje na Evropskou úmluvu o ochraně lidských práv a základních svobod. Tento (poněkud obecný) odkaz na judikaturu Evropského soudu pro lidská práva nemá žádnou skutečnou přidanou hodnotu. 10 Bod odůvodnění 8 (8) Směrnice 2013/48/EU stanoví, že v případech, kdy jsou podezřelé nebo obviněné osoby zbaveny osobní svobody, měly by členské státy podniknout nezbytná opatření, aby zajistily, že jsou tyto osoby v situaci, kdy mohou účinně vykonávat své právo na přístup k obhájci, pokud se tohoto práva nevzdaly. vypouští se Odůvodnění Bod odůvodnění 1 (pozměňovací návrh 5) již odkazuje na článek 3 směrnice 2013/48/EU. Není třeba připomínat jen jeden konkrétní pododstavec tohoto článku a současně se jeví nadbytečným uvádět na tomto místě úplné znění tohoto článku. 11 Bod odůvodnění 9 (9) Aby byly podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní svobody v pozici, (9) Aby byly podezřelé nebo obviněné osoby v pozici, kdy mohou účinně PR\1041438.doc 11/27 PE544.135v01-00

kdy mohou účinně vykonávat své právo na přístup k obhájci v raných fázích řízení, neměly by být nuceny čekat na přístup k obhájci až do zpracování žádosti o právní pomoc a posouzení kritérií způsobilosti pro právní pomoc. Členské státy by proto měly zajistit, aby byla účinná prozatímní právní pomoc k dispozici neprodleně po zbavení osobní svobody a před jakýmkoliv výslechem a měla by být k dispozici alespoň do okamžiku, kdy příslušné orgány přijmou rozhodnutí o právní pomoci a, v případě úplného nebo částečného zamítnutí, do okamžiku, kdy toto rozhodnutí nabude právní moci, nebo, pokud je žádost o právní pomoc schválena, do doby, kdy nabude účinku ustanovení obhájce příslušným orgánem. vykonávat své právo na přístup k obhájci, jak jej vymezuje směrnice 2013/48/EU, v raných fázích řízení, neměly by být nuceny čekat na přístup k obhájci až do vyřízení žádosti o obvyklou právní pomoc a posouzení kritérií způsobilosti pro obvyklou právní pomoc. Členské státy by proto měly zajistit, aby byla účinná prozatímní právní pomoc k dispozici v souladu s uvedenou směrnicí, přičemž by měla být k dispozici alespoň do okamžiku, kdy příslušné orgány přijmou rozhodnutí o obvyklé právní pomoci a, v případě úplného nebo částečného zamítnutí, do okamžiku, kdy toto rozhodnutí nabude právní moci, nebo, pokud je žádost o obvyklou právní pomoc schválena, do doby, kdy nabude účinku ustanovení obhájce příslušným orgánem. Pro účely této směrnice se rozhodnutí o obvyklé právní pomoci považuje za pravomocné, jakmile je vyčerpáno odpovídající právo na odvolání nebo přezkum. 12 Bod odůvodnění 11 (11) Osoby vyžádané v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu a zbavené osobní svobody by měly mít právo na prozatímní právní pomoc po zbavení osobní svobody ve vykonávajícím členském státě, a to alespoň do momentu, kdy příslušné orgány přijmou rozhodnutí o právní pomoci a, v případě úplného nebo částečného zamítnutí, do okamžiku, kdy toto rozhodnutí nabude právní moci, nebo, pokud je žádost o právní pomoc schválena, (11) Osoby vyžádané v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu mají po zatčení na základě tohoto rozkazu právo na prozatímní právní pomoc ve vykonávajícím členském státě, a to alespoň do okamžiku, kdy příslušné orgány přijmou rozhodnutí o obvyklé právní pomoci a, v případě úplného nebo částečného zamítnutí, do okamžiku, kdy toto rozhodnutí nabude právní moci, nebo, pokud je žádost o obvyklou právní pomoc PE544.135v01-00 12/27 PR\1041438.doc

do doby, kdy nabude účinku ustanovení obhájce příslušným orgánem. schválena, do okamžiku, kdy nabude účinku ustanovení obhájce příslušným orgánem. 13 Bod odůvodnění 12 (12) Členské státy by měly mít možnost stanovit, že náklady související s prozatímní právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní svobody a náklady související s prozatímní právní pomocí pro vyžádané osoby mohou být od těchto osob zpětně získány v případě, že se v následném posouzení jejich práva na právní pomoc zjistí, že podle vnitrostátních právních předpisů nesplňují kritéria pro přiznání právní pomoci. (12) Členské státy by měly mít možnost stanovit, že náklady související s prozatímní právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby a náklady související s prozatímní právní pomocí pro vyžádané osoby mohou být od těchto osob zpětně získány v případě, že příslušné orgány v následném posouzení jejich práva na obvyklou právní pomoc zjistí, že podle vnitrostátních právních předpisů nesplňují kritéria pro přiznání obvyklé právní pomoci. 14 Bod odůvodnění 14 (14) Aby se zajistilo, že vyžádané osoby mohou v souladu se směrnicí 2013/48/EU účinně vykonávat své právo jmenovat obhájce ve vydávajícím členském státě, který poskytuje pomoc obhájci ve vykonávajícím členském státě, měl by vydávající členský stát zajistit, aby měly (14) V příslušných případech a v souladu se směrnicí 2013/48/EU by právo na obvyklou právní pomoc, kterou poskytuje vykonávající členský stát, mělo zahrnovat pokrytí nákladů souvisejících s právem vyžádaných osob jmenovat obhájce ve vydávajícím členském státě, který PR\1041438.doc 13/27 PE544.135v01-00

vyžádané osoby ve vykonávajícím státě přístup k právní pomoci pro účely řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu. Toto právo může být předmětem posouzení majetkových poměrů vyžádané osoby anebo posouzení toho, zda je poskytnutí právní pomoci v zájmu spravedlnosti, a to podle platných kritérií způsobilosti dotčeného vydávajícího členského státu. poskytuje pomoc obhájci ve vykonávajícím členském státě. Toto právo může být předmětem posouzení majetkových poměrů vyžádané osoby anebo posouzení toho, zda je poskytnutí právní pomoci v zájmu spravedlnosti, a to podle platných kritérií způsobilosti dotčeného vydávajícího členského státu. 15 Bod odůvodnění 15 (15) Tato směrnice stanoví právo na prozatímní právní pomoc pro děti zbavené osobní svobody a na právní pomoc pro děti vyžádané v řízení týkajícím se evropského zatýkacího rozkazu. vypouští se Odůvodnění Tento odstavec je nadbytečný a otevírá dveře diskusím ohledně toho, zda by právní pomoc pro děti měla být začleněna do této směrnice nebo do budoucí směrnice o procesních právech podezřelých nebo obviněných dětí v trestním řízení. Protože je právní pomoc všeobecným právem, jeho všeobecnými rysy se může nejlépe zabývat právě tato směrnice, a to i v otázkách týkajících se dětí. 16 Bod odůvodnění 16 PE544.135v01-00 14/27 PR\1041438.doc

(16) Při provádění této směrnice by měly členské státy zajistit, aby bylo dodrženo základní právo na právní pomoc zakotvené v čl. 47 odst. 3 Listiny EU a v čl. 6 odst. 3 písm. c) EÚLP a aby byla právní pomoc k dispozici pro všechny, kdo nemají dostatek prostředků na zaplacení právní podpory, pokud je to v zájmu spravedlnosti. (16) Při provádění této směrnice by měly členské státy zajistit, aby bylo dodrženo základní právo na právní pomoc zakotvené v čl. 47 odst. 3 Listiny EU a v čl. 6 odst. 3 písm. c) EÚLP a aby byla právní pomoc k dispozici pro všechny, kdo nemají dostatek prostředků na zaplacení právní podpory, pokud je to v zájmu spravedlnosti. Měly by přitom dodržovat Zásady a pokyny Organizace spojených národů pro přístup k právní pomoci v systémech trestního práva. 17 Bod odůvodnění 17 (17) Členské státy by měly shromažďovat údaje o tom, do jaké míry je právo na právní pomoc pro podezřelé nebo obviněné osoby a pro vyžádané osoby využíváno. Členské státy by rovněž měly shromažďovat údaje o počtu případů, v nichž byla podezřelým nebo obviněným osobám zbaveným osobní svobody a vyžádaným osobám poskytnuta právní pomoc, a o počtu případů, kdy toto právo využito nebylo. Mezi tyto údaje by měly patřit údaje o počtu žádostí o právní pomoc v řízení týkajícím se evropského zatýkacího rozkazu, v němž členský stát vystupuje jako vydávající a vykonávající stát, a také údaje o počtu případů, kdy byly tyto žádosti schváleny. Měly by být shromažďovány rovněž údaje o nákladech na poskytování prozatímní právní pomoci pro osoby zbavené osobní svobody a pro (17) Členské státy by měly shromažďovat relevantní údaje o tom, do jaké míry je právo na právní pomoc pro podezřelé nebo obviněné osoby a pro vyžádané osoby vykonáváno. PR\1041438.doc 15/27 PE544.135v01-00

vyžádané osoby. 18 Čl. 1 odst. 1 1. Tato směrnice stanoví minimální pravidla týkající se: a) práva na prozatímní právní pomoc pro podezřelé nebo obviněné osoby v trestním řízení, které jsou zbaveny osobní svobody; a b) práva na prozatímní právní pomoc pro osoby, na něž se vztahuje řízení týkající se evropského zatýkacího rozkazu. 1. Tato směrnice stanoví minimální pravidla týkající se: a) práva na prozatímní a obvyklou právní pomoc pro podezřelé nebo obviněné osoby v trestním řízení; a b) práva na prozatímní a obvyklou právní pomoc pro osoby, na něž se vztahuje řízení týkající se evropského zatýkacího rozkazu. 19 Článek 2 Tato směrnice se vztahuje na: a) podezřelé nebo obviněné osoby v trestním řízení, které jsou zbaveny osobní svobody a které mají právo na přístup k obhájci podle směrnice 2013/48/EU; Tato směrnice se vztahuje na: a) podezřelé nebo obviněné osoby v trestním řízení, které mají právo na přístup k obhájci podle směrnice 2013/48/EU; b) vyžádané osoby. b) vyžádané osoby ve smyslu čl. 3 písm. c) této směrnice. PE544.135v01-00 16/27 PR\1041438.doc

20 Čl. 3 písm. a a b a) právní pomocí financování a podpora ze strany členského státu zajišťující účinné využití práva na přístup k obhájci; b) prozatímní právní pomocí právní pomoc osobám zbaveným osobní svobody až do okamžiku přijetí rozhodnutí o právní pomoci; a) obvyklou právní pomocí financování a podpora ze strany členského státu zajišťující účinné využití práva na přístup k obhájci; b) prozatímní právní pomocí právní pomoc poskytovaná až do okamžiku přijetí rozhodnutí o obvyklé právní pomoci; 21 Čl. 3 písm. d d) obhájcem všechny osoby, které mají podle vnitrostátních právních předpisů kvalifikaci a oprávnění k poskytování právního poradenství a právní podpory podezřelým nebo obviněným osobám, a to i na základě oprávnění ze strany zmocněného subjektu. d) obhájcem poskytujícím právní pomoc všechny osoby, které mají podle vnitrostátních právních předpisů kvalifikaci a oprávnění k poskytování právního poradenství a právní podpory podezřelým nebo obviněným osobám, a to i na základě oprávnění ze strany zmocněného subjektu. 22 Čl. 4 odst. 1 PR\1041438.doc 17/27 PE544.135v01-00

1. Členské státy zajistí, aby následující osoby měly, budou-li si to přát, přístup k prozatímní právní pomoci: a) osoby podezřelé nebo obviněné v trestním řízení, jež jsou zbaveny osobní svobody; b) vyžádané osoby zbavené osobní svobody ve vykonávajícím členském státě. 1. Členské státy zajistí, aby následující osoby měly, budou-li si to přát, přístup k prozatímní právní pomoci: a) podezřelé nebo obviněné osoby v trestním řízení, které mají podle směrnice 2013/48/EU právo na přístup k obhájci; b) vyžádané osoby ve vykonávajícím členském státě, které mají podle směrnice 2013/48/EU právo na přístup k obhájci; 23 Čl. 4 odst. 2 2. Prozatímní právní pomoc se poskytuje neprodleně po zbavení osobní svobody a každopádně před jakýmkoliv výslechem. 2. Prozatímní právní pomoc se poskytuje neprodleně a každopádně před jakýmkoliv výslechem. 24 Čl. 4 odst. 3 3. Prozatímní právní pomoc je zajištěna až do okamžiku přijetí a nabytí účinku konečného rozhodnutí o právní pomoci nebo, pokud je podezřelým nebo obviněným osobám právní pomoc přiznána, do nabytí účinku jmenování 3. Prozatímní právní pomoc je zajištěna až do okamžiku přijetí a nabytí účinku konečného rozhodnutí o právní pomoci a, PE544.135v01-00 18/27 PR\1041438.doc

obhájce. a) pokud je právní pomoc přiznána, do nabytí účinku jmenování obhájce; nebo b) pokud není právní pomoc přiznána a takové rozhodnutí nabude právní moci, do okamžiku kdy měla podezřelá nebo obviněná či vyžádaná osoba přiměřenou možnost zvolit si svého obhájce. Odůvodnění Vedle pozměňovacích návrhů týkajících se rozšíření oblasti působnosti směrnice zaměřeného na začlenění veškeré obvyklé právní pomoci je účelem pozměňovacích návrhů k odstavci 3 vyjasnit konkrétní povahu těchto práv. Poskytování prozatímní pomoci by tak nemělo být pozastaveno až do okamžiku, kdy bylo přijato konečné rozhodnutí ohledně obvyklé právní pomoci. Právo na přístup k obhájci se navíc uplatňuje i v případě zamítnutí právní pomoci; v tomto případě by měl být dané osobě poskytnut dostatek času k nalezení vhodného obhájce. 25 Čl. 4 odst. 5 5. Členské státy by měly být schopny zajistit, aby bylo možné náklady související s prozatímní právní pomocí získat zpět od podezřelých nebo obviněných či vyžádaných osob, které podle vnitrostátních právních předpisů nesplňují kritéria pro přiznání právní pomoci. 5. Členské státy mohou zajistit, aby bylo možné náklady související s prozatímní právní pomocí získat v plné nebo částečné výši zpět od podezřelých nebo obviněných či vyžádaných osob, které podle vnitrostátních právních předpisů nesplňují kritéria pro přiznání obvyklé právní pomoci a které vědomě poskytly příslušným orgánům nepravdivé informace o své osobní finanční situaci. Odůvodnění The Rapporteur is of the opinion that this mechanism should not be obligatory for Member States, as practice has shown that it risks leading to a situation in which suspects, accused PR\1041438.doc 19/27 PE544.135v01-00

and requested persons waive their right to legal aid, frightened by the possibility of having to reimburse the legal aid costs later on. Therefore, the Rapporteur has introduced a second condition for the recovery of costs, namely where the suspect, accused or requested person acts in bad faith by providing the competent authorities who asses the right to provisional legal aid with false information on their financial situation. That way, there is a fair balance between ensuring a recovery mechanism for persons acting in bad faith, all the while ensuring the right to provisional legal aid for suspects, accused or requested persons acting 'bona fide'. Furthermore, even if the recovery of costs is foreseen in national law, it should be necessary not to recover all costs, but instead to recover only part of the costs. 26 Článek 4 a (nový) Článek 4a Přístup k obvyklé právní pomoci 1. Členské státy zajistí, aby osoby uvedené v čl. 4 odst. 1 měly přístup k právní pomoci, nemají-li v důsledku své ekonomické situace dostatečné finanční prostředky pro uhrazení části nebo veškerých nákladů na obhajobu a řízení ( ověření majetkových poměrů ) a/nebo je-li taková pomoc v zájmu spravedlnosti ( ověření důvodnosti ). 2. Ekonomická situace dané osoby se vyhodnocuje na základě objektivních faktorů, jako jsou např. příjem, kapitál, rodinná situace a životní úroveň ve vztahu k nákladům na obhájce. 3. Skutečnost, zda je právní pomoc v zájmu spravedlnosti, se vyhodnocuje mj. prostřednictvím posouzení komplikovanosti daného případu, sociální a osobní situace dotčené osoby, závažnosti trestného činu a výše trestu, který může být uložen. 4. Členské státy zajistí, aby veškeré relevantní informace o právní pomoci v trestním řízení byly snadno dostupné a srozumitelné pro podezřelé nebo PE544.135v01-00 20/27 PR\1041438.doc

obviněné osoby a pro vyžádané osoby, a to včetně informací o tom, jak a kde si o takovou pomoc požádat, transparentních kritérií pro přiznání právní pomoci a informací ohledně možností v případě, že je žádost o právní pomoc zamítnuta nebo obhájce poskytující právní pomoc neposkytuje dostatečnou právní podporu. Odůvodnění Vzhledem k tomu, že článek 4 zavádí možnost zpětného vymáhání nákladů vynaložených na prozatímní právní pomoc, je důležité, aby podezřelé nebo obviněné či vyžádané osoby obdržely informace o kritériích způsobilosti, a mohly tak v rámci žádosti o právní pomoc činit informovaná rozhodnutí. Vzhledem k rozdílům mezi členskými státy, pokud se jedná o náklady a HDP, není možné harmonizovat podrobné náležitosti kritérií způsobilosti. Některé obecné prvky doporučení by však ve směrnici měly být stanoveny, aby byl zaveden alespoň obecný rámec. 27 Článek 4 b (nový) Článek 4b Účinnost a kvalita právní pomoci 1. Obvyklá právní pomoc se poskytuje ve všech fázích trestního řízení. 2. Aby byla zajištěna účinnost právní pomoci s cílem zaručit právo na spravedlivý proces, zajistí členské státy mj., že: a) jsou zavedeny či zachovávány systémy zaručující kvalitu právníků poskytujících právní pomoc, zejména pak systém udělování oprávnění pro právníky poskytující právní pomoc; b) vnitrostátní systémy právní pomoci co PR\1041438.doc 21/27 PE544.135v01-00

nejvíce zohledňují preference a přání podezřelých nebo obviněných či vyžádaných osob při výběru právníka poskytujícího právní pomoc; c) je zajištěna kontinuita právního zastupování, pokud si ji podezřelá nebo obviněná či vyžádaná osoba přeje; d) má podezřelá nebo obviněná či vyžádaná osoba právo na to, aby byl právník poskytující právní pomoc, který jí byl přidělen, alespoň jednou nahrazen právníkem jiným, pokud se dotčená osoba domnívá, že jí neposkytuje dostatečnou právní podporu. Odůvodnění Nebude-li zajištěna alespoň minimální kvalita právníků poskytujících právní pomoc, hrozí nebezpečí využívání špatně placených právníků. Tím by bylo podkopáno právo na spravedlivý proces. Protože vztah mezi podezřelou nebo obviněnou či vyžádanou osobou a jejím právníkem musí být založen na důvěře, mělo by být možné, aby mohla dotčená osoba alespoň jednou požádat o přidělení jiného právníka, pokud se domnívá, že jí její právník neposkytuje dostatečnou právní podporu. 28 Čl. 5 název Právní pomoc pro vyžádané osoby Právní pomoc při řízeních týkajících se evropského zatýkacího rozkazu 29 Čl. 5 odst. 1 PE544.135v01-00 22/27 PR\1041438.doc

1. Vykonávající členský stát zajistí, aby vyžádané osoby měly po zatčení podle evropského zatýkacího rozkazu právo na přístup k právní pomoci, a to až do doby předání nebo, v případech nepředání, až do doby, kdy rozhodnutí o předání nabude právní moci. 1. Vykonávající členský stát zajistí, aby vyžádané osoby měly po zatčení podle evropského zatýkacího rozkazu právo na přístup k prozatímní a obvyklé právní pomoci, a to až do doby předání nebo, v případech nepředání, až do doby, kdy rozhodnutí o předání nabude právní moci. 30 Čl. 5 odst. 2 2. Vydávající členský stát zajistí, aby vyžádané osoby, které v souladu se směrnicí 2013/48/EU vykonávají své právo jmenovat obhájce ve vydávajícím členském státě, jenž poskytuje pomoc obhájci ve vykonávajícím členském státě, měly v uvedeném členském státě právo na právní pomoc pro účely řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu ve vykonávajícím členském státě. 2. Vydávající členský stát zajistí, aby vyžádané osoby, které v souladu s článkem 10 směrnice 2013/48/EU vykonávají své právo jmenovat obhájce ve vydávajícím členském státě, jenž poskytuje pomoc obhájci ve vykonávajícím členském státě a v jakémkoli jiném státě, v němž příslušné orgány shromažďují důkazní prostředky nebo provádějí úkony v rámci vyšetřování, měly v uvedeném členském státě právo na prozatímní a obvyklou právní pomoc pro účely řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu ve vykonávajícím členském státě. 31 Čl. 5 odst. 3 PR\1041438.doc 23/27 PE544.135v01-00

3. Právo na právní pomoc uvedené v odstavcích 1 a 2 může být předmětem posouzení majetkových poměrů vyžádané osoby anebo posouzení toho, zda je poskytnutí právní pomoci v zájmu spravedlnosti, a to podle platných kritérií způsobilosti dotčeného členského státu. 3. Vyhodnocení žádosti o právní pomoc předložené vyžádanou osobou vychází z kritérií pro přiznání právní pomoci stanovených v článku 4a. Odůvodnění Návrh Komise neobsahoval výslovný odkaz, jenž by se týkal právní pomoci pro vyžádané osoby. Článek 4 samozřejmě zahrnuje vyžádané osoby, aby se však zamezilo jakýmkoli nedorozuměním, je vhodnější, aby byla tato věc upřesněna i v článku 5. Protože článek 4a nyní obsahuje obecná kritéria pro přiznání pomoci, není třeba tato kritéria opětovně uvádět v odstavci 3. 32 Čl. 6 odst. 1 1. Členské státy shromažďují údaje o způsobu provádění práv uvedených v článcích 4 a 5. vypouští se 33 Čl. 6 odst. 2 2. Členské státy do [36 měsíců po zveřejnění této směrnice] a poté každé dva 2. Členské státy do... * a poté každé tři roky zašlou Komisi relevantní údaje ukazující, PE544.135v01-00 24/27 PR\1041438.doc

roky takovéto údaje zašlou Komisi. jak bylo uplatňováno právo na přístup k prozatímní a obvyklé právní pomoci. * Úř. věst.: vložte prosím datum: dva roky po dni vyhlášení této směrnice. PR\1041438.doc 25/27 PE544.135v01-00

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Dne 27. listopadu 2013 přijala Evropská komise návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o prozatímní právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní svobody a právní pomoci v rámci řízení týkajícího se evropského zatýkacího rozkazu 1. Vzhledem k tomu, že v této fázi není možné během stávajícího volebního období přijmout dohodu v prvním čtení, usiluje tento pracovní dokument o zachycení prvního společného posouzení návrhu, které sdílejí všichni stínoví zpravodajové a po němž následuje několik osobních připomínek zpravodaje. Obecné posouzení návrhu Podle článku 82 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je justiční spolupráce v trestních věcech v Unii založena na zásadě vzájemného uznávání rozsudků a soudních rozhodnutí. Provádění této zásady předpokládá, že členské státy si budou vzájemně důvěřovat, pokud jde o systémy trestního soudnictví, a to včetně způsobu, jakým jsou zaručena práva podezřelých a obviněných osob. Praxe však ukazuje, že se vnitrostátní postupy v tomto ohledu liší. Vzhledem k těmto skutečnostem přijala Rada dne 30. listopadu 2009 cestovní mapu pro posílení procesních práv podezřelých nebo obviněných osob v trestním řízení 2. Cestovní mapa označuje právo na právní poradenství a právní pomoc jako opatření C. Právo na právní pomoc je úzce propojeno s právem na obhájce, ke kterému přijaly Evropský parlament a Rada směrnici 2013/48/EU ze dne 22. října 2013. Pro osoby, které nemají dostatečné finanční prostředky, je to právě právní pomoc, která může jediná zaručit výkon práva na přístup k obhájci. Právo na právní pomoc není jednoduché téma, čímž si lze vysvětlit, proč Komisi trvalo poměrně dlouho, než předložila stávající nástroje. Tato skutečnost by však neměla Parlament v novém volebním období odradit od přednostního projednání návrhu směrnice. Rozdílný výklad práva na spravedlivý proces, a to i prostřednictvím právní pomoci, jak jej uznává mimo jiné článek 47 Listiny základních práv Evropské unie a článek 6 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, představuje překážku pro spravedlivou a účinnou justiční spolupráci v trestních věcech. Zbývající opatření cestovní mapy, a zejména návrh směrnice týkající se právní pomoci, by proto měla být přijata co nejdříve. Návrh Komise je vítaným krokem k zajištění minimální úrovně právní pomoci ve všech členských státech. Omezuje se však na právo na prozatímní právní pomoc týkající se podezřelých nebo obviněných osob v trestním řízení, které jsou zbaveny svobody, jakož i na právo prozatímní právní pomoci a právní pomoci pro vyžádané osoby, na které se vztahuje řízení podle evropského zatýkacího rozkazu. Další aspekty práva na právní pomoc byly zahrnuty v samostatném doporučení Komise 3. 1 KOM(2013)824 v konečném znění ze dne 27. listopadu 2013. 2 Úř. věst. C 205, 4.12.2009, s. 1. 3 C(2013)8179/2. PE544.135v01-00 26/27 PR\1041438.doc

Zpravodaj se dále domnívá, že i když současný roztříštěný přístup, který zaujala Evropská komise, může odrážet citlivost tohoto tématu, nezvyšuje právní jistotu a ani nevyjasňuje situaci pro podezřelé či obviněné osoby, pokud jde o informace o tom, v jakém rozsahu budou skutečně schopny vykonávat své právo na právní pomoc a jakou kvalitu bude právní podpora mít. Do působnosti směrnice by tak mělo spadat právo na prozatímní i obvyklou právní pomoc za všech okolností. V tomto ohledu by tedy tato směrnice měla mít tutéž oblast působnosti jako směrnice 2013/48/EU o právu na přístup k obhájci. Zpravodaj se domnívá, že obviněné, podezřelé či vyžádané osoby se mohou cítit odrazovány od možnosti žádat právní pomoc, pokud budou mít členské státy možnost získávat zpět náklady související s prozatímní právní pomocí v případě nesplnění kritérií způsobilosti ze strany těchto osob. Jeví se tedy spravedlivým omezit zpětné vymáhání těchto nákladů na případy, kdy obviněné, podezřelé či vyžádané osoby vědomě poskytly nepravdivé informace. Je navíc rovněž důležité, aby byla obviněným, podezřelým či vyžádaným osobám zajištěna určitá úroveň právní jistoty, pokud jde o kritéria způsobilosti. Kritéria způsobilosti uvedená v doporučení Komise sice poskytují určitá vyjasnění, avšak nepředstavují úplnou harmonizaci této oblasti. To lze zdůvodnit rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o náklady soudních řízení, kvůli nimž nebylo možné a ani by to nebylo nutné stanovit v tomto ohledu podrobné evropské právní předpisy. Současně to také znamená, že by obecný popis ověřování potřebnosti a důvodnosti, jak je začleněn do doporučení, nebo alespoň jeho prvky, mohly být stejně dobře začleněn do této směrnice. Zpravodaj takový přístup podporuje. Zpravodaj si je vědom rozdílů mezi členskými státy, pokud jde o kvalitu nabízené právní podpory. Ta se mimo jiné odvíjí od výše odměny obhájců za právní pomoc. Pokud budou tyto odměny příliš nízké, obhájci nebudou ochotni věnovat dostatek času a úsilí k tomu, aby poskytovali skutečně kvalitní právní pomoc. Rovněž vzhledem k rozdílům v úrovních příjmů a nákladů v jednotlivých členských státech není možné stanovit podrobná pravidla pro výši odměny. Z výše zmíněného však vyplývá, že je o to důležitější do směrnice zahrnout alespoň některé záruky týkající se kvality nabízené právní podpory. Do směrnice by mělo být začleněno zejména ustanovení, podle kterého by v souvislosti s výběrem obhájce poskytujícího právní pomoc měly být v co nejvyšší možné míře zohledněny preference a přání podezřelé, obviněné či vyžádané osoby. Totéž platí pro potřebu kontinuity právního zastupování, pokud si ji podezřelá, obviněná či vyžádaná osoba přeje. Rovněž by měla být přijata ustanovení o nahrazení obhájce poskytujícího právní pomoc, pokud v něj podezřelá, obviněná či vyžádaná osoba ztratila veškerou důvěru a tuto skutečnost může prokazatelně doložit. V současné době takové ustanovení chybí dokonce i v doporučení. V neposlední řadě zpravodaj považuje článek 6 směrnice za poněkud vágní: pro členské státy je obtížné shromažďovat údaje týkající se provádění směrnice pro každý jednotlivý případ. Povinnost podávat zprávy by se měla namísto toho zaměřit na problémy, jež se při provádění vyskytnou, a to buď z pohledu podezřelé, obviněné nebo vyžádané osoby, nebo z hlediska příslušných orgánů. PR\1041438.doc 27/27 PE544.135v01-00