A50-X S 75. ser. nr. e R E N A U L T. vert. load X28. part. nr. number. approval. coupling class. type nr.

Podobné dokumenty
LAGUNA III A B C D E F 12/04/07 1 / /--A XXX XXX XXXXXXX xxx xxx Y - ( 504XXX ind0 ) -- / -- / / 8

KANGOO II F D GB NL GR I CZ H P PL ESP SWE SLO TUR

CLIO III /--B /--B 03/2011

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK 19/06/2012 1/6

MEGANE III. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

CLIO III ph2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

KANGOO 2. Návodyy k montá?? Beésptítési utasífások Instrukcje wbudowaia

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

MÉGANE III PH2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning

R R 17/11/2009 1/7. RU Инстpүkция по Moнтaжү RO. Instrucciones de montaje ESP SLO TUR FIN. Uputstva o ugradnji

/11/2007 1/15

R R /7

DOKKER 07/2012 GRK. Návody k montáži Beépítési utasítások Istruzioni per il montaggio JPN NOTGRIV001

R. Instructions de montage. Instructiuni de montaj Fitting instructions. Instrukje wbudowania Instrucciones de montaje.

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

CAPTUR 25/02/2013 1/32

I 10/ /09/2012 1/32

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

ES prohlášení o shodě

TRAFIC III L1-H2 05/2015 L2-H2 05/2015 VIVARO 11/06/2015 1/54

IV IV GT/RS I 10/ Rev 02 16/09/2013 1/40

PRELIMINARY REV 03 FLUENCE ZE. - Rev 00 10/06/2013 1/36

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Kapitola 2 Dokumentace č CS

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

(RDSO) SIARR LODGY kg kg. 75 kg. 19,5 kg. SI184 e24*r55*01* ,08 kn. 45 min 17-19

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

/ --A 03/09/13 1/5

10/2017



EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

LOGAN II/Symbol SANDERO II SANDERO II Stepway

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

Uživatelský manuál PUKY

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Espace IV Ph /2004 Ph1 01/ /2006 Ph2 03/ /2010 Ph3 11/ /2012 Ph4 10/2012

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

ES-prohlášení o shod EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Instrukce obsluhy Školní váha

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Material Safety Data Sheet (MSDS)

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10

Rychlá nabíječka do auta AN420

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

ibox universal

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio


V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

TWINGO III Ph2 I 03/ Rev 00 12/12/18 1/59 IXELL

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

ES-prohlášení o shodě EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity

ZOE Ph2 I 10/ Rev 00 10/04/2019 1/43

Magnetic Charging Dock

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

ES-prohlášení o shod EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

DECLARATION OF CONFORMITY

Kapitola Dokumentace č. CS

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI RU - AR -

Série Voyager 1400g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. VG1400-CZ-QS Rev A 10/12

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

fischer automotive systems s.r.o.

Verb + -ing or infinitive

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

ES-prohlášení o shodě EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Transkript:

LAGUNA III Type mine: KT???? TR S CS H Brink b.v. 448675MF SL Navodila za Inštalacijo Montaj talimatlari Montageanvisning Monteringsvejledning Beépítési utasítások GR Οδηγίες συναρµολσγησης type nr. coupling class approval number X28 part. nr. R E N A U L T 4486 art.nr. ser. nr. e 00-660 made by BRINK Europe A50-X d-value D 8,8 vert. load S 75 77 49 303 kn kg 77 49 303 F GB D E I Instructions de montage Fitting instructions Einbauanleitung Istrucciones de montaje Istruzzione dper il montaggio P Instruções de montagem PL Instrukcja montażowa NL Montagehandleiding 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 6 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 / 6

Approved Approved 4x A ø36x22x0 4x B ø22x3x70 4x C ø32x2,5x2,5 4x D HM2x0 4x E ø36x3x5 8x F HM2 4x G HM2x40 2x H ø8x2 2X I HM2x65 G G (75Nm) (75Nm) H I F (65Nm) H Couplingsclass: A50-X Approved D-value D= X 9,8 000 8,8 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 2 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 5 / 6 D C A B E F (65Nm) 3 4 tested euro 6 94/20/EC RAYMOND 5 RENAULT 2 F (65Nm) E B A C D e 00-660

77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 4 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 3 / 6 3 Tento výrobek nesmí být používán na jiných vozidlech než na těch, která jsou specifikována v horní části první strany příručky pro montáž nebo uživatelské příručky. Bezpečnost je zaručena, pouze pokud jsou dodrženy všechny pokyny pro montáž a/nebo pro použití. Za případné nedodržení pokynů této příručky nenese výrobce žádnou zodpovědnost. A jelen dokumentumban szereplõ, a gyártó átal elõírt szerelési és/vagy használati utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek kialakítva. Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja, akkor azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak. Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gépkocsik esetén használható. A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások pontos betartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal. Instrukcje dotyczące monta u i/lub u ytkowania zalecane przez producenta w niniejszej dokumentacji zostały opracowane na podstawie warunków technicznych obowiązujących w dniu redagowania tekstu. Mogą one ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta modyfikacji procesu produkcji ró nych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej marki Wymieniony produkt powinien być u ywany wyłącznie w pojazdach przytoczonych w górnej części pierwszej strony instrukcji monta u i/lub instrukcji obsługi. Przestrzeganie instrukcji monta u i/lub u ytkowania gwarantuje bezpieczeństwo. W przypadku nieprzestrzegania niniejszych zaleceń, producent nie ponosi adnej odpowiedzialności. Οι οδηγίες τοϖοθέτησης καιή χρήσης ϖου συνιστώνται αϖό τον κατασκευαστή στο ϖαρόν έντυϖο έχουν καθοριστεί βάσει των τεχνικών ϖροδιαγραφών ϖου ίσχυαν κατά την ηεροηνία κατάρτισης του εντύϖου. Ενδέχεται να υϖάρξουν τροϖοϖοιήσεις σε ϖερίϖτωση ϖου ο κατασκευαστής εϖιφέρει αλλαγές στην κατασκευή των διαφόρων οργάνων και εξαρτηάτων των αυτοκινήτων της µάρκας του. Αϖαγορεύεται η χρήση αυτού του ϖρο όντος σε άλλα αυτοκίνητα αϖό εκείνα ϖου αναφέρονται στην αρχή της ϖρώτης σελίδας του βιβλίου οδηγιών τοϖοθέτησης καιή χρήσης. Η ασφάλεια είναι εγγυηµένο εφόσον τηρούνται οι οδηγίες τοϖοθέτησης καιή χρήσης. Η µη τήρηση αυτών των οδηγιών αϖαλλάσσει τον κατασκευαστή αϖό οϖοιαδήϖοτε ευθύνη. 2

As instruções de montagem e/ou utilização prescritas pelo construtor, no presente documento, são estabelecidas em função das especificações técnicas em vigor, à data da sua redacção. Estas instruções são susceptíveis de modificação, no caso de se verificarem alterações, introduzidas pelo construtor, no fabrico dos diferentes órgãos e acessórios das viaturas da suça marca. Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especificados na parte superior da primeira página do guia de montagem e/ou de utilizaçnao. A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer responsabilidade. De door constructeur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het gebruik die in dit document staan, zijn opgesteld volgens de technische richtlijnen die van kracht waren toen dit document werd samengesteld. Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabricagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de auto's van zijn merk heeft aangebracht. Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde van de montage- en/of gebruiksaanwijzing. De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage- en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt. De constructeur is niet aansprakelijk indien deze aanwijzingen niet zijn opgevolgd. Navodila za montažo in/ali uporabo, ki jih določa proizvajalec v tem dokumentu, so v skladu s tehničnimi specifikacijami, ki veljajo na dan sestave tega dokumenta. Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede spremembe pri izdelovanju različnih naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke. Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so določena na vrhu prve strani navodil za montaûo in/ali uporabo. Varnost je zagotovljena ob upoštevanju navodil za montažo in/ali uporabo. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neupoštevanja teh navodil. şbu dokümanda, üretici tarafından öngörülen Onarım Metotları, dokümanın düzenlenme tarihinde yürürlükte olan teknik spesifikasyonlar doğrultusunda oluşturulmuştur. Bu metotlar, üretici tarafından araçların çeşitli organ gruplarının ve aksesuarlarının imalatında yapılabilecek modifikasyonlar doğrultusunda değiştirilebilir. Bu ürün, montaj ve/veya kullanım kitabının ilk sayfasının üst kısmında belirtilen araçlar dışında kullanılmamalıdır. Montaj ve/veya kullanım talimatlarına uyulduğu sürece güvenlik garanti altındadır. Bu kullanım kitabına uyulmaması halinde, üretici hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. De monterings- och/eller användningsanvisningar som tillverkaren föreskriver i detta dokument har upprättats i enlighet med de tekniska specifikationer som gällde vid dokumentets tillkomst. De kan ändras om tillverkaren av de olika delarna och tillbehören för respektive märke gör ändringar i produktionen. Denna produkt ska inte användas på andra bilar än dem som angivits högst upp på monterings- och/eller användningsanvisningarnas första sida. Säkerheten kan endast garanteras om monterings- och användningsanvisningarna följs. Om detta meddelande inte respekteras avsäger sig tillverkaren allt ansvar. Pokyny pro montáž a/nebo pro použiti stanovené výrobcem jsou tomto dokumentu sepsány podle technikých specifikací platných v den jeho vydání. V případě změn provedených výrobcem pří výrobě různých součástí nebo příslušenství vozidla jeho značky mohou být upraveny. 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 4 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 3 / 6 4 5 6 7

A B C B D Les instructions de montage et/ou d'utilisation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d'établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas être utilisé sur d'autres véhicules que ceux spécifiés en haut de la première page de la notice de montage et/ou d'utilisation. La sécurité est garantie si la conformité aux instructions de montage et/ou d'utilisation est suivie. Le non respect de cette notice dégage toute responsabilité du constructeur. 8 9 The instructions for assembly and/or use provided by the manufacturer in this document reflect the technical specifications that were applicable at the time of writing. These instructions are subject to change if the manufacturer makes changes to the production of the subsystems and accessories used in the brand's vehicles. This product must only be used with the vehicles mentioned at the top of the first page of the assembly and/or user manual. Following the instructions for assembly and/or use will guarantee safe use of the product. The manufacturer shall not be held liable if these instructions are not followed. Die Montage- bzw. Bedienungsanleitungen, die im vorliegenden Dokument vom Hersteller vorgeschrieben werden, basieren auf den zum Zeitpunkt der Erstellung gültigen technischen Spezifikationen. Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle von Modifikationen seitens des Herstellers bei der Fertigung verschiedener Komponenten und des Zubehörs der Fahrzeuge seiner Marke. Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben auf der ersten Seite dieser Montageoder Bedienungsanleitung angegebenen Fahrzeug verwendet werden. Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage- oder Bedienungsanleitung befolgt wird. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung wird vom Hersteller keine Haftung übernommen. Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el constructor en este documento se han establecido en función de las especificaciones técnicas en vigor en la fecha de elaboración del documento. Estas instrucciones pueden ser modificadas en caso de que el constructor introduzca cambios en la fabricación de las diferentes unidades y accesorios de los vehículos de su marca. Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos especificados en la parte superior de la primera página de las instrucciones de montaje y/o de utilización. La seguridad del producto está totalmente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilización. Sin embargo, el hecho de no respetar estas instrucciones exime al constructor de toda responsabilidad. 0 Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal costruttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla data dell'elaborazione del documento. Sono suscettibili di modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella fabbricazione di differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio. Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati in alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e / o d'uso. La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istruzioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costruttore da ogni responsabilità. 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 2 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 5 / 6

26 6 5 8 9 J I 65Nm 0km + 000km 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 6 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 / 6 2 4 3 E E 5

2 F 24 6 7 F 25 8 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 0 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 7 / 6

22 8 9 65Nm 20 2 23 8 9 8 9 ø0mm G H G H 75Nm 75Nm G F G F 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 8 / 6 77 49 303/--B 04 / 07/ 2008 9 / 6 9 65Nm 4 3 65Nm