BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK. Ã πƒπ π πø INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Podobné dokumenty
CROSS LINE LEVEL BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK. Ã πƒπ π πø INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

SELF LEVELLING CROSS LINE LASER LEVEL WITH PULSED LASER BEAM & DETECTOR

SELF LEVELLING CROSS LINE LASER LEVEL WITH PULSED LASER BEAM

LLD-1 LASER LINE DETECTOR

EN P E P BRUGERVEJLEDING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

SP1X small v2 8/11/05 10:25 Page

BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK

Matrix CL54 F I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E P F I E P I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E EN D F I E

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

SL360 v1.qxd:layout 1 16/10/08 14:56 Page

24X AUTOMATIC LEVEL KIT

5bodový laser Návod k použití

Laser LAX 300 G. Návod k použití

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

How true pro s measure LAX 50 G. Návod k použití

/ / / / /

NÁVOD K OBSLUZE

PB2 20/5/05 3:52 pm Page

32X AUTOMATIC LEVEL SL SI BUL /241 AL32 FATMAX A A

CZ. Přeloženo z původního návodu DW0851

AX Bezpečnostní informace

Elektronický číselný trezor

2LS TOOLS LEO 5 NÁVOD K POUŽITÍ KŘÍŽOVÉHO LASERU

Měřič impedance. Návod k použití

END EN P BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA. Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE

Přehled 2. Technické údaje 3. Nastavení přístroje 4. Obsluha 7. Kódy zpráv 9. Kontrola přesnosti 10. Údržba 13. Záruka 14. Bezpečnostní pokyny 15

Otáčkoměr MS6208B R298B

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

ROTAČNÍ LASER LRC 640 G (Vodotěsný a prachotěsný v souladu s IP 64)

Receiver REC 220 Line

LA 90L / LA 180L. Návod k použití

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Návod k použití LAX 400

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

1. Používání v souladu s určením

Laser FLS 90. Návod k použití

IntelliLaser Pro Stud Finder and Laser Line Level with Continuous AC Warning

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

berlan Nivelační přístroj BNG32X Návod k obsluze Číslo výrobku: Označení artiklu: BNG32X

OLS 26. Návod k použití

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

How true pro s measure LAX 400. Návod k použití

Návod k použití Plně automatický přímkový laser FL 45

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

CZ. Přeloženo z původního návodu DW0811

Stanley MetalSensor EN D F I EN D F I F I

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

BeamControl-Master BCM

PCL 1. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuvių

Stanley TLM 100i.book Page 1 Tuesday, February 5, :53 PM

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160

Návod k použití. Horizontální a vertikální laser se sklony ve 2 osách. FL 500HV-G FLG 500HV-G Green

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.

Pokyny k použití a zpracování Nivelační přístroj BBN-24, návod k použití

IntelliSensor Pro. Multi-depth Stud Finder. 38mm

Receiver REC 300 Digital

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

360 LinerPoint HP NÁVOD K POUŽITÍ

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj.č.:

Návod k obsluze. testo 511

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

SEIKO Quartz metronom SQ70

Bezpečnostní informace

KRT Fig. 1 Copyright 2015 VARO

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

PYROMETR AX Návod k obsluze

Version 1.2 česky. Křížovy laser BKL518. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKL518

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

(1) SAL300F28G. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 300mm F2.8 G Sony Corporation

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Infračervený teploměr

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

LASER SAMONIVELAČNÍ 5-LINKOVÝ

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Věžový ventilátor

Návod k obsluze. testo 540

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

Transkript:

I EN P E F 1-77-214 BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Ã πƒπ π πø NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 CLL

POPIS VÝROBKU Stanley CLL je samonivelační křížový laserový nivelační přístroj, používající jedno vícefunkční tlačítko k promítání různých laserových linek, včetně svislé (olovnice), vodorovné (vodováha) a křížových linek s úhlem 90. Při použití ručního režimu (viz obr. 2, detail 4) mohou být křížové linky natočeny do libovolné orientace. CLL má samonivelační funkci, která dává vizuální výstrahu, když je promítaná čára vychýlená. CLL je vysoce odolný nástroj s pracovním dosahem až 30 m, v závislosti na okolních světelných podmínkách. PŘÍSLUŠENSTVÍ V soupravě přístroje CLL je zahrnuto následující příslušenství: Laserová tyč se stupnicí a s celkovou rozloženou délkou 3 m (položka A) Odnímatelný podstavec s montážním šroubem 1/4-20 (položka B) Upínací díl k tyči (položka C), zahrnující upínací šroub (2c) a tlačítko pro rychlé uvolnění (1c) POUŽITÍ VÝROBKU (OBR. 6) Instalace skříněk Tapetování a obkládání Umísťování příček a sádrokartonu Truhlářské práce Police a skříně Instalace dveří a oken CLL 3

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před používáním tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a návod. Osoba, která je za přístroj odpovědná, musí zajistit, aby všichni uživatelé tyto pokyny pochopili a dodržovali. Neodstraňujte výstražný štítek na boční straně krytu. Tento přístroj se smí používat pouze pro nivelační a vytyčovací účely, jak bylo uvedeno výše. Nepoužívejte ho v kombinaci s dalšími optickými přístroji. Neupravujte přístroj, neprovádějte s ním jiné manipulace ani ho nepoužívejte pro jiné aplikace, než jsou popsané v tomto návodu. Takové činnosti mohou způsobit nebezpečný laserový výstup. Nedívejte se do laserového paprsku ani jím nemiřte na jiné osoby. Zajistěte, aby přístroj nebyl nastaven do úrovně očí. Ochrana očí je normálně zajištěna obrannou odezvou organizmu, jako je reflexivní mrknutí. Nedívejte se do paprsku s optickými pomůckami, jako je lupa nebo dalekohled. Nemiřte laserovým paprskem na jiné osoby. Protože se jedná o zaostřený laserový paprsek, zkontrolujte dráhu paprsku až do relativně velké vzdálenosti a proveďte všechna nezbytná opatření, abyste zajistili, že paprsek nemůže zasáhnout jiné osoby. Zajistěte, aby byly použity správné baterie podle doporučení. Zajistěte, aby byly baterie vloženy správným způsobem a se správnou polaritou. Nepoužívejte tento přístroj v místech, kde je nebezpečí výbuchu. 4 CLL

KLASIFIKACE LASERU Tento výrobek vytváří viditelný laserový paprsek. Je to laserový výrobek třídy 2 v souladu s předpisy IEC60825-1:2001 a EN60825-1:2001. Tento výrobek vyhovuje všem použitelným částem odst. 21 sbírky federálních předpisů USA, vydané ministerstvem zdravotnictví, školství a sociální péče, Úřadem pro kontrolu potravin a léčiv a Centrem pro zdravotnická zařízení a radiologii. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Firma Stanley Works prohlašuje, že tyto výrobky vyhovují následujícím předpisům: EN60825-1, 89/336/EEC; EN61010, 2001/95/EC, 2002/96/EC, EN61000-6(EN50082-1), EN61000-6-3(EN50081-1) Podepsán Alisdair Cumming Technický ředitel Hellaby Industrial Estate Rotherham 02/06 CLL 5

OVLÁDACÍ PRVKY (OBR. 1) 1 Víceúčelové tlačítko 2 LED dioda indikující režim laseru 3 Výstupní okénko laseru 4 Prostor pro baterie (pro přístup odejměte gumový kryt) Samonivelační mechanismus Přístroj CLL se automaticky a rychle samočinně nastaví do vodorovné polohy pomocí uvnitř zamontovaného magneticky tlumeného kompenzátoru. Rozsah samonivelace přístroje je +/- 4 stupně. Senzor vychýlení z rozsahu nivelace automaticky způsobí opakující se blikání laserových paprsků, když se přístroj vychýlí mimo rozsah samonivelace. LED dioda indikátoru režimu laseru (viz obr. 2 dole) zčervená a také začne opakovaně blikat. Zapínací/vypínací a vícefunkční tlačítko (obr. 2) Jedním stisknutím tlačítka přístroj zapnete a aktivujete vodorovnou laserovou linku (vodováha) se samonivelací. Dalším stisknutím ji změníte na svislou linku (olovnice). Dalším stisknutím aktivujete navzájem kolmé křížové linky se samonivelací. Ještě jedním stisknutím přepnete přístroj do ručního režimu. V tomto režimu je kompenzátor samonivelace vypnut, a to umožňuje libovolné vychýlení kolmých křížových linek bez blikání laserového paprsku. Dalším stisknutím tlačítka přístroj vypnete. 6 CLL

Používání (obr. 6) Umístěte přístroj na rovný, hladký povrch nebo ho namontujte na dodanou laserovou tyč a zajistěte, aby byl přiměřeně vodorovně. Zapněte přístroj stisknutím zapínacího/vypínacího tlačítka. Objeví se vodorovná laserová linka. Zkontrolujte, že LED dioda indikátoru svítí zeleně. To potvrzuje, že je přístroj v rozsahu samonivelace. Pokud LED dioda a laserová linka opakovaně blikají, upravte umístění přístroje tak, aby byl v rozsahu samonivelace a LED dioda svítila zeleně. Přepněte na požadovaný typ linky opakovaným stisknutím zapínacího/vypínacího vícefunkčního tlačítka. Až skončíte, stiskněte několikrát zapínací/vypínací vícefunkční tlačítko, dokud se přístroj nevypne. Laserová tyč (obr. 7) Laserová tyč se skládá ze tří 1metrových částí s mechanismem šroubovacího zámku Twist-lock a z horní části s pružinou, zajišťující pevné uchycení ke stropu. Před prvním použitím připevněte stropní desku ke kulovému čepu. S gumovou koncovkou na zemi nastavte každou část na požadovanou délku. Jednotlivé části uvolníte nebo upevníte přiměřeným otáčením. Postavte tyč tak, aby byla svisle a dotýkala se stropu, a trochu prodlužte její výšku, aby pevně tlačila proti stropu. Pak ji uzamkněte. Tyč bude pevně vzepřená mezi podlahou a stropem. Vezměte montážní podpěru k tyči C a montážní podpěru B přístroje CLL a spojte je tak, že umístíte 3 otvory na zadní straně podpěry přístroje CLL na odpovídající kolíky na montážní podpěře C k tyči a posunutím dolů uzamknete jejich vzájemnou polohu. Vezměte smontovanou podpěru a přišroubujte ji k tyči tak, že otevřete svorku 1c a 2c, aby se dala nasadit na tyč. Nastavte ji do požadované výšky a znovu utáhněte. Upevněte přístroj CLL na smontovanou podpěru pomocí montážního šroubu 1b, jak je vyobrazeno. Zkontrolujte, že těsně přiléhá k podpěře. Přístroj CLL je nyní možné nastavit do požadované výšky pro snadné používání. CLL 7

NAPÁJENÍ V přístroji CLL používejte pouze alkalické baterie velikosti AA typu LR03 od solidních výrobců. Chcete-li vložit baterie, sundejte z přístroje gumový kryt, posunutím otevřete kryt baterií a vložte 3 baterie tak, jak je ukázáno na obrázku 3. Je nezbytné dodržet správnou polaritu. KONTROLA PŘESNOSTI Podobně jako u všech nivelačních přístrojů doporučujeme provést kontrolu přesnosti před prvním použitím a pak v pravidelných intervalech, aby byla zajištěna maximální přesnost a spolehlivost. Laserový přístroj zkontrolujte následujícím způsobem: Kontrola vodorovné linky odpředu dozadu (obr. 4) 1. Vyberte si dvě stěny vzdálené asi 5 m od sebe. 2. Postavte přístroj 30 cm od stěny (W1) a promítněte laserový kříž na stěnu (W1) a označte bod A1 tam, kde laserový kříž dopadne na stěnu. 3. Otočte přístroj o 180 stupňů a promítněte laserový kříž na protější stěnu (W2) a označte bod B1 tam, kde laserový kříž dopadne na stěnu. 4. Přemístěte přístroj 30 cm od stěny (W2) a promítněte laserový kříž na stěnu (W2) a označte bod B2 tam, kde laserový kříž dopadne na stěnu. 5. Otočte přístroj o 180 stupňů a promítněte laserový kříž na protější stěnu (W1) a označte bod A2 tam, kde laserový kříž dopadne na stěnu. 6. Změřte vzdálenost mezi body A1 a A2 a mezi body B1 a B2. Pokud jsou tyto vzdálenosti stejné, přístroj je správně zkalibrovaný. Pokud je rozdíl vzdáleností mezi temito dvěma páry bodů větší než polovina určené přesnosti, přístroj není zkalibrovaný. 8 CLL

Kontrola vodorovné linky ze strany na stranu (obr. 5) 1. Postavte přístroj zhruba 2,5 m od stěny, která je dlouhá alespoň 5 m. 2. Promítněte laserový kříž 30 cm od jednoho rohu. Označte bod (A) na vodorovné laserové lince 2,5 m od průsečíku laserového kříže. 3. Natočte přístroj tak, aby se laserový kříž promítnul na stěnu 4,6 m od prvního bodu. 4. Odchylka vodorovného laserového paprsku od dříve označeného bodu (A) by neměla být větší než polovina určené přesnosti. SPECIFIKACE Přesnost nivelace: +/- 6 mm ve vzdálenosti 9 m Délka linky: 18 m ve vzdálenosti 9 m Pracovní rozsah: Až do 30 m, v závislosti na okolním osvětlení Rozsah samonivelace: +/-4 Úhel promítání: 90 Laserová dioda: 635 nm Třída laseru: 2M výstupní výkon > 1M Napájení: 3 alkalické baterie AA typu LR03 Životnost baterií: Až 20 hodin přerušovaného používání s výstupem křížových linek Typ kompenzátoru: Koaxiální, řízený gravitací, s magnetickým tlumením Vlastnosti: Senzor vychýlení z nivelace s ručním režimem pro naklonění křížových linek do extrémních úhlů Přístroj je kalibrovaný z výroby a neměl by nikdy vyžadovat kalibraci. Pokud zjistíte, že je nezbytná kalibrace, kontaktujte prodejce, od kterého jste přístroj zakoupili. CLL 9

VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1-77-210 hliníkový výsuvný stativ s naklápěcí otočnou hlavicí, závit 1/4-20 1-77-192 mini stativ (také umožňuje používání přístroje CLL se zeměměřičským stativem) 1-77-168 adaptér pro naklonění laseru (dovoluje nastavení přístroje pod úhly 0-90 ) ÚDRŽBA Přístroj CLL není vodotěsný. Nedovolte, aby přístroj navlhnul. Mohly by se poškodit jeho vnitřní obvody. Nenechávejte přístroj CLL na přímém slunci a nevystavujte ho vysokým teplotám. Kryt a některé vnitřní části jsou vyrobeny z umělé hmoty a při vysokých teplotách by se mohly deformovat. Neskladujte přístroj CLL v chladném prostředí. Při zahřátí by se na vnitřních částech mohla tvořit vlhkost. Ta by mohla zamlžit okénko laseru a způsobit korozi vnitřních desek s obvody. Při práci v prašném prostředí se na okénku laseru usadí prach. Vlhkost nebo prach odstraňte měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. Pokud přístroj CLL nepoužíváte, uložte ho do pouzdra. Před jeho uložením vyjměte baterie. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při likvidaci roztřiďte výrobek, jeho balení a příslušenství pro recyklaci šetrnou k životnímu prostředí. Použité baterie zlikvidujte způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí. Nevyhazujte baterie do ohně ani do domovního odpadu. 10 CLL

Fig. 3 Fig. 4 CLL 11

12 CLL

ZÁRUKA Dvouletá záruka Společnost Stanley Tools poskytuje záruku na materiálové a výrobní vady elektronických měřicích přístrojů po dobu dvou let od data nákupu. Vadné výrobky budou podle volby společnosti Stanley Tools opraveny nebo vyměněny, pokud je spolu s dokladem o nákupu pošlete na adresu: Stanley Tools TONA, a.s. Chvalovická 326 281 51 Pečky Česká republika Tato záruka se nevztahuje na vady způsobené neúmyslným poškozením, opotřebováním, používáním přístroje k jiným účelům, než jaké jsou popsány v návodu, a opravami nebo změnami výrobku provedenými bez svolení společnosti Stanley Tools. Oprava nebo náhrada výrobku v záruce nemá vliv na uplynutí záruční lhůty. Na základě této záruky společnost Stanley Tools v rámci zákona neodpovídá za nepřímé nebo následné škody způsobené vadami výrobku. Tuto záruku nelze měnit bez svolení společnosti Stanley Tools. Záruka nemá vliv na zákonná práva kupujícího. Tato záruka bude upravena a vykládána v souladu s českými zákony a společnost Stanley Tools i kupující neodvolatelně souhlasí s tím, že jakákoli reklamace nebo záležitost vyplývající nebo související s touto zárukou bude spadat výlučně pod pravomoc soudů v České republice. CLL 13

2006 THE STANLEY WORKS: www.stanleyworks.com BUK-1-77-214 (02/06) Issue 1