Immigrazione Documenti

Podobné dokumenty
Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Gdzie mogę znaleźć formularz? Kde můžu najít formulář pro? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Život v zahraničí Dokumenty

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Banka

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Život v zahraničí Dokumenty

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Immigrazione Alloggio

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Studium

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Maahanmuutto Dokumentit

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Viaggi Andando in giro

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Corrispondenza Lettera

Život v zahraničí Studium

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. na mapie? Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Maahanmuutto Dokumentit

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Osobní Všechno nejlepší

Immigration Banque. Banque - Général. Banque - Ouvrir un compte bancaire

Život v zahraničí Banka

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Corrispondenza Auguri

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků?

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Standardy pro základní vzdělávání. Další cizí jazyk. Italský jazyk

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Nederlandese. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate

Volitelný italský jazyk

Objednat můžete na

Žádost o práci v Itálii

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Zgubiłem/Zgubiłam się. Nevědět, kde jsi

Analisi sito web vaznikystrechy.eu

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Život v zahraničí Banka

DCJ Žák rozumí slovům a jednoduchým větám, které se vztahují k běžným

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Život v zahraničí Dokumenty

Ospitalità e gastronomia, appuntamento con il primo picnic ceco-italiano

Jsem trenér. Dnes pořádám volejbalový zápas. Na léto chystám dětský tábor. //

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Ceco

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

KARTA ZÁKAZNÍKA. Žádost o zápůjčku Zákazník. typ úvěru: Plus Standard

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka

REGISTRACE V LAREU. Další službou, kterou LAREU připravuje je vytvoření cestovních pasů pro lamy a alpaky. Tato služba bude zpoplatněná.

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-italsky

IIC Praga: festival musicale "Jazz Spring Italia Arte Fest" con concerto della F-dur Jazzband

ŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Prezentace knihy /Presentazione del libro M. Kronbergerová Don Giovanni al Mercato della Frutta

potvrzovani prijmu Pujcka pro nezamestnane pres internet Pujcka pro nezamestnane 1000 Kc Pujcka pro nezamestnane pro kazdeho Půjčka

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Analisi sito web staveniste.webs.com

consulenza ai portatori di handicap nella problematica di indebitamento approccio olistico rispetto a quello specializzato

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-polsky


Your Europe Advice: Vaše Evropa - Poradenství Mgr. Bc. Zuzana Pundová

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Muszę iść do szpitala. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší italsky-česky

Život v zahraničí Banka

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Ialsko-české tóny koncert dvou hudebních škol/ Italo-ceche Due scuole di musica in concerto

Zdraví bez hranic B2C

Transkript:

- Generale Kde můžu najít formulář pro? Domandare dove puoi trovare un modulo Kdy byl váš [dokument] vydaný? Domandare quando è stato rilasciato un documento Kde byl váš [dokument] vydaný? Domandare dove è stato rilasciato un documento Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Domandare quando scade una carta d'identità Gdzie mogę znaleźć formularz? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Jaké dokumenty si mám přinést pro? Domandare quali documenti devi portare Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Dire che devi richiedere un documento Můj [dokument] byl ukraden. Affermare che un tuo documento è stato rubato Jakie dokumenty potrzebne są do? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Mój [dokument] został skradziony. Vyplňuji totu žádost jménem. Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro Tyto informace jsou důvěrné. Składam podanie w imieniu. Podane informacje są poufne. Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda - Dati personali Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Pagina 1 26.06.2019

Pagina 2 26.06.2019

Jak se jmenuješ? Domandare il nome di una persona Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita Jak się Pan/Pani nazywa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Kde bydlíte? Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza Gdzie Pan/Pani mieszka? Jaká je vaše adresa? Domandare a qualcuno il suo indirizzo Jaké je vaše občanství? Domandare a qualcuno la sua cittadinanza Kdy jste přijeli do [country]? Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? - Stato di famiglia Můj rodinný stav je. Dire qual è il tuo stato civile svobodný/á ženatý/vdaná odděleni Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna w separacji Pagina 3 26.06.2019

rozvedený/rozvedená žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Domandare a qualcuno se ha figli rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia - Registrarsi in comune Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Jaké dokumenty si mám přinést? Domandare quali documenti devi fornire Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Pagina 4 26.06.2019

Je registrace zpoplatněná? Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Dire che vuoi fare il cambio di domicilio Czy za meldunek pobierana jest opłata? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno - Assicurazione sanitaria Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione Poplatky za pobyt v nemocnici Poplatky za konsultace se specialisty Diagnostické testy Chirurgické zákroky Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Badania diagnostyczne Zabiegi chirurgiczne Pagina 5 26.06.2019

Psychiatrická léčba Zubní ošetření Oční ošetření Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne - Visto Proč chcete vidět moje vstupní víza? Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d ingresso Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno Mohu žádat o trvalý pobyt? W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese - Guida Musím změnit svou registrační značku? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Dire che vuoi registrare il tuo veicolo Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Pagina 6 26.06.2019

Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Domandare se la tua patente di guida è valida Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Fare domanda per un permesso provvisorio di guida Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Dire che vuoi prenotare l'esame di guida Teoretický test Tipo d'esame Praktický test Tipo d'esame Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. adresu Informazione che vuoi modificare jméno Informazione che vuoi modificare fotografii Informazione che vuoi modificare adres nazwisko zdjęcie Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Dire che vuoi rinnovare la patente di guida Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Pagina 7 26.06.2019

Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. ztracený Tipo di problema ukradený Tipo di problema zničený Tipo di problema zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente - Cittadinanza Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua Mám čistý trestní rejstřík. Dire che hai la fedina penale pulita Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Dire che hai il livello di lingua richiesto Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Pagina 8 26.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kolik stojí podat žádost o občanství? Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 9 26.06.2019