KATALOG CATALOGUE 013/12/2012

Podobné dokumenty
KATALOG CATALOGUE 040/12/2012

KATALOG CATALOGUE 035/02/2012

KATALOG CATALOGUE 001/12/2012

KATALOG CATALOGUE 004/02/2012

VENKOVNÍ ODPÍNAČ typ CUB 2... OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR type CUB 2...

KATALOG CATALOGUE 017/07/2013

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

KATALOG CATALOGUE 022/03/2013

VENKOVNÍ ODPÍNAČ typ LEV...S OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR type LEV...S

KATALOG CATALOGUE 006/04/2014

VENKOVNÍ ODPÍNAČ typ FLE OUTDOOR DISCONNECTING SWITCH type FLE

KATALOG CATALOGUE 021/12/2012

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB R. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB S. trojpólové provedení dle standardu ČEZ jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE 004/03/2012

OUTDOOR SPECIAL PURPOSE SWITCH type VLK E in triangle, environmentally friendly arrangement, mounted on DELTA MV line supporting system, version No.

Venkovní odpínače Flc N. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

KATALOG CATALOGUE 040-PPN/02/2013

KATALOG CATALOGUE 016/02/2010

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02

VENKOVNÍ ODPÍNAČ typ CUB 2...(PPN) OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR type CUB 2...(PPN)

VENKOVNÍ ODPÍNAČ typ LEV...(PPN) OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR type LEV...(PPN)

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU PD 035/11/2012

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU pracovní poloha vodorovná, přístroj umístěn do vedení vn ve vrcholu sloupu

Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

VENKOVNÍ TRAKČNÍ ODPOJOVAČE typ QAD 3 QADZ 3 TRACTION OUTDOOR DISCONNECTORS type QAD 3 QADZ 3

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

KATALOG CATALOGUE D0096.C.01

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

Venkovní odpínače Fla 15/60 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

RŮŽKOVÉ TRAKČNÍ ODPOJOVAČE typ QAV EQAV TRACTION DISCONNECTORS QAV EQAV

Venkovní odpínače Fla 15/60 N. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

MONTÁŽ, OBSLUHA, ÚDRŽBA

Venkovní odpínače Fla 15/6400 Fla 15/6410. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Instalační kabely s Cu jádrem

KATALOG CATALOGUE 015c/03/2010

Instalační kabely s Cu jádrem

Venkovní odpínače Fla 15/6410 SA. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

2 Izolace PVC. PVC insulation

Ruční pohony a příslušenství. pro venkovní spínací přístroje

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

JEDNOPÓLOVÉ POJISTKOVÉ SPODKY S OMEZOVAČI. SINGLE POLE FUSE BASE WITH SURGE ARRESTER type SPS

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

SF 6 Circuit Breakers

KATALOG CATALOGUE D0063.C.01

RUČNÍ POHONY typ RPU pro vnitřní spínací přístroje HAND OPERATED DRIVES type RPU for indoor switching devices

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Vnitřní odpojovače. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630, 1250 až 6300 A

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

Inteligentní venkovní odpínač Fla 15/6400 AE. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A

Inteligentní venkovní odpínač Fla 15/60 GB S N AE. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

TechoLED H A N D B O O K

KATALOG CATALOGUE D0071.C.01

Vnitřní odpojovače ITr. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 6300 A

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

KATALOG CATALOGUE 005/04/2013

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0060.STHM.01

Litosil - application

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP SAFERING

ENERGETIKA SERVIS s.r.o. Odpínané a neodpínané kabelové svody

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA

Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Ocelové konzoly typu ŠESTIVODIČ 1600/3000/2000 a ŠESTIVODIČ 1100/2000/1700 na betonové sloupy venkovního vedení VN

KATALOG CATALOGUE D0099.C.01

ENERGETIKA SERVIS s.r.o.

RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS

SPECIFICATION FOR ALDER LED

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

SURGE CAPACITORS MEDIUM VOLTAGE OCHRANNÉ KONDENZÁTORY VYSOKÉHO NAPĚTÍ ECA - OMG

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

ENERGETIKA SERVIS s.r.o

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

NOPOVIC NHXH FE180 E90

Transkript:

KATALOG CATALOGUE 013/12/2012 VENKOVNÍ ODPÍNAČ OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR TYP VLK 25, 38 kv; 400, 630 A ISO 9001:2009 ISO 14001:2005

NORMY A PŘEDPISY Úsečníky typu VLK vyhovují normám ČSN 62271-103, ČSN EN 62271-1, ČSN EN 62 271-102. a souvisejícím normám. Izolace úsečníku VLK vyhovuje pro oblast stupně znečištění I. bez údržby podle ČSN 33 0405. Svojí konstrukcí vyhovují požadavkům ČSN 50423-1 pro stavbu silových vedení. PRACOVNÍ PODMÍNKY STANDARDS AND REGULATIONS The VLK section switches comply with the ČSN 62271-103, ČSN EN 62271-1, ČSN EN 62 271-102. The insulation level of the VLK section switch conforms with the requirements on class I. without maintanance pollution degree, as defined by ČSN 33 0405, and to the ČSN 50423-1 standard which stipulates the requirements on the design of power devices and the erection of power distribution lines. OPERATING CONDITIONS Venkovní úsečníky typu VLK jsou určeny pro VLK section switches are designed for outdoor provoz ve venkovním prostředí. operating conditions. Nejvyšší teplota okolí + 50 C Highest ambient temperature + 50 C Nejnižší teplota okolí - 50 C Lowest ambient temperature - 50 C Relativní vlhkost vzduchu 100 % Relative air humidity 100 % Tlak větru nepřesáhne 700 Pa (34 m/s) Air pressure not to exceed 700 Pa (34 m/s) Tloušťka ledu nepřesáhne 20 mm (třída 20) Ice to appear on the switch body must not to exceed 20 mm thickness (class 20 Nadmořská výška do 1000 m Altitude up to 1000 m Při použití nad 1000 m se použije korekční činitel pro When using the switch in altitudes above 1000 m, the rated voltage jmenovité napětí 1500 m - 0,95 a value is to be recalculated 1500 m - 0,95 a 3000 m - 0,80 (multiplied) with a factor 3000 m - 0,80 Stupeň oblasti znečištění ČSN 33 0405 I. bez údržby Degree of contamination according to ČSN 33 0405 without maintanance OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE OPERATION Venkovní odpínače VLK... se ovládají ze země ručním pohonem. Ruční pohon je konstrukčně řešen pro montáž na dřevěný, betonový nebo příhradový ocelový stožár. Pohyb pohonu je přenášen trubkovými táhly na ovládací páku umístěnou na hřídeli přístroje. Táhla jsou vedena kyvnými ložisky upevněnými ke sloupu. Pohon s táhly zajišťuje přístroj v krajních polohách proti samovolnému pohybu, který by mohl být vyvolám zemskou tíží, nárazy zemětřesením. Pohon umožňuje vypínat odpínač i při námraze, kdy tloušťka ledu nepřesáhne 20 mm (třída 20). Veškeré dílce pohonného mechanismu včetně ovládacích táhel a ložisek jsou chráněny žárovým zinkováním. The VLK... outdoor switch disconnectors are controlled from the ground level using the hand operated drive mechanism. The design of the manual drive is tailored for its attachment to a wooden, concrete or lattice-type steel column. The movement of the drive mechanism is transferred via pipe pull rods onto the operating lever, fixed to the switch disconnector s shaft. The pull rods are lead through the rocking bearings which are fixed to the pole. The drive and the pull rods ensure the stability of switch disconnector s end switching positions that cannot move in an unprompted way caused by gravitation, shocks or earthquake. The drive is capable of opening the switch disconnector even in occurrencies of ice acretion, for ice thickness of no more than 20 mm (class 20). All parts of the driving mechanism including the pull rods and bearings are protected with hot galvanization. 2 013/12/2012

ZÁRUČNÍ DOBA Na přístroje typu VLK je standardní záruční doba 10 let. Ze záruky jsou vyjmuty případy mechanického poškození (vandalismus, úmysl, živel), nesprávné montáže a překročení zaručených parametrů přístroje. Po dobu trvání záruky se může na přístroji projevit částečná změna povrchové úpravy, nemající vliv na funkčnost přístroje. Životnost přístroje je 45 let. BALENÍ, DOPRAVA, SKLADOVÁNÍ Odpínače včetně objednaného ověšení se dodávají na dřevěných paletách. Jiné balení je k dispozici na vyžádání. Přístroj nesmí být při dopravě a manipulaci namáhán nadměrnými otřesy. Všechny použité obalové materiály jsou plně recyklovatelné nebo energeticky využitelné. Jiné balení je k dispozici na vyžádání. WARRANTY PERIOD The VLK... switching devices are normally covered with the warranty period of 10 years. From the warranty are exempt all cases of mechanical damage (vandalism, intention, natural disaster), improper mounting and the operation of the device beyond the guaranteed performance level. During the warranty period slight changes in the surface painting can appear. These do not affect in any way the functionality of the device. The section switch service life period is 45 years. PACKING, TRANSPORT, STORAGE The VLK section switches including their accessories are delivered on wooden pallets. Other packaging available upon request. During the transport and manipulation the switch must not be exposed to excessive vibrations. All used packing materials are fully recyclable. Other packaging available upon request. MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZUÍ Pečlivá a profesionální instalace spínacího přístroje je jedním ze základních předpokladů bezporuchového provozu. Pokyny pro montáž, obsluhu a údržbu jsou uvedeny v samostatné průvodní dokumentaci, která se dodává s přístrojem. INSTALATION AND COMMISSIONING One of the prerequisites for a reliable and defectfree operation of a switching device is the installation which is to be carried out with care and in a professional manner. The assembly, servicing and operating instructions are shown in the accompanying documents being an integral part of the delivery. 3 013/12/2012

HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE SPECIFICATION Typ Type VLK 25 VLK 38 Jmenovité napětí Rated voltage U r kv 25 38,5 Jmenovitý proud Rated normal current I r A 400; 630 400 Jmenovitý kmitočet Rated frequency f r Hz 50 50 Jmenovitývýdržný krátkodobý proud - 1s Rated short-time withstand current of 1 sec. duration I k ka 20 16 Jmenovitý výdržný dynamický proud Rated peak withstand current I p ka 50 40 Jmenovitý zkratový zapínací proud Rated short-circuit making current I ma ka 6,3 6,3 Jmenovitý vypínací proud při převážně činné zátěži Rated mainly active load-breaking current I 1 A 36 16 Jmenovitý vypínací proud uzavřené smyčky Rated closed-loop breaking current I 2 A 30 --- Jmenovitý vypínací proud nezatíženého transformátoru Rated no-load transformer breaking current I 3 A 5 --- Jmenovitý vypínací proud nezatíženého kabelového vedení Rated cable-charging breaking current I 4a A 16 10 Jmenovitý vypínací proud nezatíženého venkovního vedení Rated breaking current of no-load line I 4b A 16 10 Jmenovitý vypínací proud zemního spojení Rated earth fault breaking current I 6a A 50 --- Mechanická trvanlivost Mechanical endurance CO 2000 2000 Hmotnost přístroje Weight without hand drive izolátory porcelánové - porcelain insulators kg 120 168 izolátory silikonové (epoxidové) silicone (epoxi) insulators kg 86 (92) --- Hmotnost přístroje včetně ověšení Weight with hand drive izolátory porcelánové - porcelain insulators kg 165 213 izolátory silikonové (epoxidové) silicone (epoxi) insulators kg 126 (132) --- CO = cyklus zapnutí a vypnutí O = vypínací operace C = zapínací operace CO = closing and opening cycle O = opening (breaking) operation C = closing (making) operation Typ Type Jmenovité výdržné napětí při atmosférickém impulsu: Rated lightning impulse withstand voltage: VLK 25 VLK 38 - v odpojovací dráze...kv - across the isulating distance...kv - proti zemi, mezi póly a mezi rozpojenými kontakty...kv - to earth, between the poles and across the open contacts...kv Jmenovité jednominutové krátkodobé výdržné střídavé napětí průmyslového kmitočtu za sucha a za deště Rated 1 minute power-frequency withstand voltage in dry and wet conditions - v odpojovací dráze...kv - across the isulating distance...kv - proti zemi a mezi póly...kv - to earth, between poles...kv 145 125 60 50 210 180 90 80 4 013/12/2012

KÓD ÚDAJŮ PRO OBJEDNÁVKU VENKOVNÍCH ODPÍNAČŮ TYPU VLK TYPE DESIGNATION CODING OF VLK Základní provedení Basic design VLK Jmenovité napětí 25 kv Rated voltage 38,5 kv 25 38 Jmenovitý proud Rated current 400 A 630 A 400 630 Izolátory: porcelánové porcelain Insulators: epoxidové epoxy silikonové silicone rubber Ověšení pro délku sloupu 9 m Lenght of line support (pole) 10,5 m 12 m x m P E S 9 10 12 po dohodě agreed with the manufacturer Zavěšení izolátorů a přívodní Cu pásky: Type of suspension of the insulators with lead-in copper bands: jednozávěs single-type Cu pásky z jedné strany Cu bands from one side jednozávěs single-type Cu pásky z obou stran Cu bands from both sides dvojzávěs double-type Cu pásky z jedné strany Cu bands from one side dvojzávěs double-type Cu pásky z obou stran Cu bands from both sides Sloup: Line support (pole): - jednoduchá betonový single concrete - dvojitý betonový double concrete sloupy za sebou row - dvojitý betonový double concrete sloupy vedle sebe side by side příhradový stožár lattice mast Příklad označení údajů pro objednávku: Example of coding when placing and order: A B C D JB (JD dřevěný; wooden) DBV (DDV dřevěný, wooden) DBW (DDW dřevěný, wooden) PS VLK 25.400.E.10.A.JB ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU V objednávce je potřebné uvést: - kód údajů pro objednávku - počet kusů Zvláštní požadavky nutno uvést v textu objednávky. ORDERING DATA When ordering it is necessary to specify the following: - coding data as shown above - number of pieces required Any other special requirements imposed on the device. 5 013/12/2012

TŘÍPÓLOVÝ VENKOVNÍ ODPÍNAČ TYP VLK 25 MONTÁŽ DO VEDENÍ THREE POLE OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR OF VLK 25 MOUNTING INTO OVERHEAD LINE Obr. (Fig.) 1 1) Šroub M12x40 se šestihrannou hlavou s maticí a podložkami z nerezu. 1) THE M12x40 screw with hexagonal nut and the stainless steel washers. VLK a b c d h l p α β 25 kv 183 495 350 2060 780 2130 1000 28 67 38,5 kv 233 600 455 2460 835 2530 1200 34 67 TŘÍPÓLOVÝ VENKOVNÍ ODPÍNAČ TYP VLK 25 S UZEMŇOVAČEM MONTÁŽ DO VEDENÍ THREE POLE OUTDOOR SWITCH DISCONNECTOR TYPE VLK 25 WITH EARTHING SWITCH MOUNTING INTO OVERHEAD LINE Obr. (Fig.) 2 6 013/12/2012

MONTÁŽNÍ USPOŘÁDÁNÍ ODPÍNAČE TYPU VLK S POHONEM NA VRCHOL SLOUPU TYPICAL ARRANGEMENT OF VLK SWITCH DISCONNECTOR WITH DRIVE ON TOP OF POLE Obr. (Fig.) 3 B - hlavní proudovodná dráha C - pomocná proudovodná dráha (zhášecí kontaktní systém) D - podpěrný pevný izolátor E - podpěrný kyvný izolátor F - nosný rám H - upevňovací podpěry I - ohebné páskové přívody 1 - ruční pohon 2 - kyvné ložisko 3 - kyvné ložisko horní 4 - ovládací táhlo spodní 5 - ovládací táhlo střední 6 - ovládací táhlo horní 7 - svěrná koncovka jednoramenná 8 - zařezávací páka 9 - upevňovací objímky (R 130; R 155; R 178) 10 - izolátor v táhle (pouze u dřevěných sloupů) 11 - svěrná koncovka dvouramenná 12 - svěrná koncovka jednoramenná bez soudečku B main current conducting path C supplementary or additional current path (arcquenching system of contacts) D fixed supporting insulator E rocking supporting insulator F supporting frame H fastening supports I flexible lead-in bands 1 hand operated drive 2 - rocking bearing 3 upper rocking bearing 4 lower operating rod 5 medium operating rod 6 upper operating rod 7 single-arm clamping terminal with barrel 8 cutting-in handle 9 fixing sleeves (R 130; R 155; R 178) 10 insulator in pull rod (for wooden poles only) 11 two-arm clamping terminal 12 single-arm clamping terminal, without barrel Montážní uspořádání je aplikovatelné pro odpínače s jmenovitým napětím 12 a 25 kv. The switch disconnector assembling arrangement is applicable for rated voltages 12 and 25 kv. 7 013/12/2012

Obr. (Fig). 4 UPEVNĚNÍ ODPÍNAČE TYPU VLK NA VRCHOL SLOUPU MOUNTING THE VLK TYPE DISCONNECTING SWITCH ONTO THE POLE Sloup dřevěný Wooden pole Sloup betonový Concrete pole Odpínač je možné upevnit přímo na vrchol sloupu The disconnecting switch can be mounted directly on top of the pole RUČNÍ POHON HAND OPERATED DRIVE POUŽITÉ TYPY PODPĚRNÝCH LOŽISEK TYPES OF SUPPORTING BEARINGS USED Obr. (Fig.) 5 1 - Obracecí ložisko 2 - Kyvné ložisko 1 Revolving bearing 2 Rocking bearing DOVOLENÝ SKLON TAHOVÝCH IZOLÁTORŮ SLOPE VALUES OF STRAIN INSULATORS Obr. (Fig.) 6 Dovolené tahy vodičů - jednostranné zatížení (koncový sloup) - 5000 N na 1 fázi (vyšší zatížení je nutné dohodnout s výrobcem) - oboustranné zatížení - 13000 N na fázi Permitted strain of line wires - single side strain (terminal pole) - 5000 N on 1 line - double side strain - 13000 N on 1 line 8 013/12/2012

MONTÁŽNÍ USPOŘÁDÁNÍ ODPÍNAČE TYPU VLK... NA VRCHOL SLOUPU s ochranou proti úrazu elektrickým proudem volně žijícího ptactva. TYPICAL ARRANGEMENT OF VLK... SWITCH DISCONNECTOR ON THE TOP OF CONCRETE POLE with protection against electric shock of the wild birds. V souladu se stávající legislativou České republiky o ochraně přírody a krajiny vybavujeme naše přístroje prostředky ochrany volně žijícího ptactva proti úrazu elektrickým proudem In line with the current laws of the Czech Republic on Protection of Nature and Landscape we furnish our devices with protective equipment of wild birds against electric shock. JEDNODUCHÝ ZÁVĚS TAHOVÝCH IZOLÁTORŮ SINGLE TYPE SUSPENSION OF STRAIN INSULATORS DVOJITÝ ZÁVĚS TAHOVÝCH IZOLÁTORŮ DOUBLE TYPE SUSPENSION OF STRAIN INSULATORS Obr. (Fig.) 7 Obr. (Fig.) 8 1. odpínač se závěsným třmenem a připojovacími Disconnecting switch with suspension shackle 1. pásky and connecting bands 2. závěsný izolátor 2. Suspension insulator 3. svorka 3. Clamp 4. vidlicové táhlo 4. Fork-type pull rod 5. závěs 5. Suspension 6. armatura 6. Fixture 7. oko 7. Lug 8. rozpěrná armatura 8. Spacer Položky 2, 5-8 nejsou součástí dodávky. Items 2; 3; 5 to 8 are not part of the delivery V důsledku nepřetržitého procesu dalšího vývoje mohou být míry, hmotnostní údaje, vyobrazení a popisy v tomto prospektu upravovány. V zájmu uspokojování potřeb zákazníků si výrobce vyhrazuje právo změn. Due to continuous development of the products some dimensions, weights, drawings and descriptions may differ from that shown in this data sheet. In order to satisfy the ever increasing needs of the customers the manufacturer reserves the right to provide modifications to the product described, without previous notice. 9 013/12/2012

Vyrábí a dodává: Manufactured and supplied by: IVEP, a.s. Vídeňská 117a, 619 00 Brno, Czech Republic Tel.: +420 547136 654 e-mail:marketing@ivep.cz Fax: +420 547136 402 http:// www.ivep.cz