vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

Podobné dokumenty
vlk/kj.k Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन स. 13/2017-स व कर

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन प अ धस चन

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr ग ह म लय (म हल स र भ ग) अ धस चन

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

lef"v vfkz'kkl= (Macro Economics)

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

Byznys a obchodní záležitosti

bab.la व क य श क श: व यक त गत श भक मन ए च क-ह न द

Byznys a obchodní záležitosti

Akademický Začátek. Začátek - Úvod

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

Přihláška Motivační dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Všechno nejlepší

Geschäftskorrespondenz

भ रत गणर ज य एव च क गणर ज य क मध य स म ज क स रक ष कर रन म

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Dopis. Dopis - Adresa एन. सरब, ट यर स ऑफ म नह टन, ३३५ म न स ट र ट, न य य र क एन.य. ९२९२६. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Přihláška Motivační dopis

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A INDICKOU REPUBLIKOU च क गणर ज य व र गणर ज य क चच कक रर रर क र रन

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

भगव न ब'( आ ण,य.च ध1म

Dasbodh 6/9 HLEDÁNÍ PODSTATY र म. śrīrāma ग पत आह उद ड धन क य ज णत स वकजन. gupta āhe udaṁḍa dhana kāya jāṇatī sevakajana तय स आह त ज ञ न ब क र च

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

CASE No. 27 of In the matter of. Coram. Shri. Azeez M. Khan, Member Shri. Deepak Lad, Member. Maharashtra State Electricity Distribution Co.

Mantra párájana Recitace manter

Introduction to MS Dynamics NAV

valid from 1st November 2011

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

EURO přeshraniční platba

Jak se Mojžíš s Jozuem učili hindsky

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

III. ODPOLEDNÍ BHADŽAN 59 1) DHANJA HÓ PRADAKŠINÁ ) ALAKŠJA LAKŠUNI... 62

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší hindsky-finsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-hindsky

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

Dásbódh. Dašaka XII. Rozlišování a bezžádostivost. Samartha Rámdás. podle anglického překladu. Johna Norwella (2015) do češtiny přeložili

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Which form of postal customs declaration should I use?

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

Dásbódh. Samartha Rámdás. Dašaka II Pozornost hlupáka. John Norwell (2015) Gábina, Aleš, Martin. anglický překlad. český překlad

Dásbódh. Dašaka XII. Rozlišování a bezžádostivost. Samartha Rámdás. podle anglického překladu. Johna Norwella (2015) do češtiny přeložili

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Šrí Adi Šankaračárja. Bhadža Góvindam भजग व भजग व ग व भजम ढमत स स हत क ल न ह न ह रक ष त ड क ञ करण १ म ढ जह ह धन गमत क स मन स वत म

Saúdská Arábie, Omán, Kuvajt, Katar možnosti financování exportu

Dásbódh. Samartha Rámdás. Dašaka II Pozornost hlupáka. John Norwell (2015) Gábina, Aleš, Martin. anglický překlad. český překlad

Mantra párájana Recitace manter

Dásbódh. Dašaka X. Univerzální plamen. Samartha Rámdás. podle anglického překladu. Johna Norwella (2015) do češtiny přeložili

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Dásbódh. Samartha Rámdás. Dašaka I Chvály. John Norwell (2015) Matěj. anglický překlad. český překlad

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Database systems. Normal forms

Code List of Transactions in XML Statements KB Code List of Transactions in XML Statements Issued by KB ver. 008 (valid from

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

Dásbódh. Samartha Rámdás. Dašaka IX. Guny a Forma. Johna Norwella (2015) Gábina, Aleš, Matěj, Martin. podle anglického překladu. do češtiny přeložili

Dásbódh. Samartha Rámdás. Dášaka IX. Guny a Forma. Johna Norwella (2015) Gábina, Aleš, Matěj, Martin. podle anglického překladu. do češtiny přeložili

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

Dohoda č. Agreement No.

Představujeme Vám. nový fakturační systém FedEx

bab.la व क य श क श: व यक त गत श भक मन ए च क-च क

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

dk;zdkjh lkjka k dk;zdkjh lkjka k

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

Manache Shloka. Shri Samarth Ram Das Maharaj. John Norwell. english translation

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Vzor tiskopisu ročního hlášení

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

Business correspondence enquiry offer quotation order - complaint

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

Öã üö Ö Ûúß य र व र ÖÖÓÝÖêÓ - êü»ö¾öê DETAILED DEMANDS FOR GRANTS - RAILWAYS वषय - स च CONTENTS उप म य श ष SUB MAJOR HEAD

Harmonizace nepřímých daní v EU

Projekty v Turecku financované z předvstupních evropských fondů Miroslav Kelnar CzechTrade Istanbul

Transkript:

jftlvªh laö Mhö,yö&33004@99 REGD. NO. D. L.-33004/99 vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY la- 377] ubz fnyyh] lkseokj] twu 4] 2018@ य ठ 14] 1940 377] NEW DELHI, MONDAY, JUNE 4, 2018/JYAISTHA 14, 1940 व म लय (र ज व वभ ग) (क य अ य एव स म श क ब ड ) अ धस चन नई द ल, 4 ज न, 2018 स.. 48/2018-स म श क (ग ग.ट ट.) स.क क. न न.. 525(अ). ). स म श क अ ध नयम, 1962 (1962 क 52) क ध र 84 क स थ प ठत ध र 157 क तहत द श य क य ग करत य क य अ य कर एव स म श क ब ड, एतद र, न ल खत व नयम बन त ह, यथ : 1. स श ष क र भ. - (1) इन व नयम क ए सप ट ब ई प ट र य ल श स, 2018 कह ज य ग : (2) य व नयम दन क 21 ज न 2018 स ल ग ह ग : 2. य यत य व नयम व त क ऐस नय त पर ल ग ह ग ज क कस ऐस र कय ज रह ह जसक प स वद श प र मह नद श लय क र ज र कय गय व ध आय त- नय त ह यह नय त स म श क अ ध नयम, 1962 क ध र 7 क उप-ध र (ङ) क अ तग त अ धस चत कस वद श ड कघर स तथ अपन क र ब र क आग बढ़ न म कय ज रह ह ; 3. प रभ ष ए ए (1) इन व नयम म, जबतक क स दभ स अ यथ अ भ त न ह - क) अ ध नयम क अ भ य स म श क अ ध नयम, 1962 (1962क 52) स ह ; ख) ई-क मस स अ भ य कस ऐस ई-क मस ल टफ म स इ टरन ट क म यम स व त क खर द य ब स ह जसक लय भ गत न इ टरन शनल डट य ड बट क ड क म यम स अथव समय-समय पर भ रत य रजव ब क र यथ व न द तर क स कय ज त ह ; ग) फ म स अ भ य इन व नयम क प र श म दय गए फ म स ह 3139 GI/2018 (1)

2 THE GAZETTE OF INDIA : EXTRAORDINARY [PART II SEC. 3(i)] (2) ऐस श द ज क इन व नयम म य ग त कए गय ह ल कन यह उनक प रभ षत नह कय गय ह, क वह अथ ह ग ज इनक लय उ अ ध नयम म दय गय ह 4. नय त म ल क स ब ध म क ज न व ल व कस वद श ड कघर क म यम स नय त कए ज न व ल म ल क स ब ध म लयर स व ल वद श ड कघर क यथ चत अ धक र क यह तथ इन व नयम क प र श म दय गए फ म म व क भरन आव यक ह ग फ म -I (द ख व नयम 4) प टल बल ऑफ ए सप ट I (प ब ई - I) (ई-क मस क म यम स म ल क कय ज न व ल नय त क लय ) (द तय म त त कर ) [फ.स. 476/02/2016-एल स ] ड. प व त एस.एल., अवर स चव बल ऑफ ए सप ट क वद श ड कघर क नय तक क नय तक क आई ई स र य क ज एस ट आई एन य ज भ ल ग ह ए ड ल ग ह ) क ट स कर क य र ल इस स त र ख. घ षण ह / न, ज भ ल ग ह 1 हम घ षण करत ह क हम मक ड इज़ ए प स म इ डय क म (MEIS) क अ तग त प र क र क लय द व करन च हत ह (क वल च /म बई/ द ल क वद श ड कघर स ह न व ल नय त क लए) 2 हम घ षण करत ह क हम आईज एसट ए ट क ध र 16 क अ तग त अपन नय त क ज र र ट रख ग 3 हम घ षण करत ह क यह म ल स ज एसट / एसज एसट /य ट ज एसट /आईज एसट ए स क अ तग त छ ट ह हम घ षण करत ह क इस प टल बल ऑफ ए सप ट म दय गए सभ ववरण हर द स स य सह ह ( नय तक/ धक त एज ट क ह त र) पर ण आद श रप ट ल ट ए सप ट आड र. स म श क अ धक र क ह त र तथ म हर त र ख

¹Hkkx IIµ[k.M 3(i)º Hkkjr dk jkti=k % vlk/kj.k 3 म स. क स इन क य र ग त द श उ प द क य र ववरण स ट एच म इनव इस भ र इक ई (नग, सकल नवल ल टर, त र ख,म टर ) व बस इट क य आर एल () ई-क मस क ववरण स वह र क भ गत न क आई ड एस क य स य प टल क ग 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 स म श क अ ध नयम क ध र 14 क अ तग त आकलन य य म य एफ ओ ब म व नमय दर र श, भ रत य पय म ट स इनव इस य कम स यल इनव इस (ज भ क य र एच एस इ व इस क य र इनव इस त र ख इ व इस क मद क म 15 16 17 18 19 20 21 22 म य श क/कर क य र क ल स म श क ज एस ट क य र नय त श क उपकर आईज एसट तप त उपकर एलय ट / ब ड क श क उपकर दर र श दर र श दर र श दर र श य र क ई ल ग ह ) 23 24 25 25 27 28 29 30 31 32 33 फ म -II (द ख व नयम 4) प टल बल ल ऑफ ऑ फ ए सप ट II (प ब ई - II) (द तय म त त कर ) बल ऑफ ए सप ट क वद श ड कघर क नय तक क नय तक क आई ई स र य क ज एस ट आई एन य ज भ ल ग ह ए ड क ट स कर क य र ल इस स त र ख. ह /नह, य द घ षण ल ग ह

4 THE GAZETTE OF INDIA : EXTRAORDINARY [PART II SEC. 3(i)] 1 हम घ षण करत ह क हम मक ड इज़ ए प स म इ डय क म (MEIS) क अ तग त प र क र क लय द व करन च हत ह (क वल च /म बई/ द ल क वद श ड कघर स ह न व ल नय त क लए) 2 हम घ षण करत ह क हम आईज एसट ए ट क ध र 16 क अ तग त अपन नय त क ज र र ट रख ग 3 हम घ षण करत ह क यह म ल स ज एसट / एसज एसट /य ट ज एसट /आईज एसट ए स क अ तग त छ ट ह हम घ षण करत ह क इस प टल बल आफ ए सप ट म दय गए सभ ववरण हर द स स य सह ह ( नय तक/ धक त एज ट क ह त र ) पर ण आद श रप ट ल ट ए सप ट आड र. स म श क अ धक र क ह त र तथ म हर त र ख क स इन क य र उ प द क य र प टल ट क ग स म श क अ ध नयम क ध र 14 क अ तग त आकलन य य म य ग त य द श ववरण स ट एच म इनव इ स ईक ई, त र ख (नग, भ र सकल नवल एफ ओ ब म व नम य दर र श, भ रत य पय म ल टर, क, म टर) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 13 14 ट स इनव इस य कम स यल इनव इस (ज भ क य र एच एस इ व इस क य र इनव इस त र ख इ व इस क मद क म म य 15 16 17 18 श क/कर क ववरण स म श क नय त श क उपकर आईज एसट ज एस ट क य र तप त उपकर दर र श दर र श दर र श दर र श एलय ट / ब ड क य र क ई क ल श क उपकर 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

¹Hkkx IIµ[k.M 3(i)º Hkkjr dk jkti=k % vlk/kj.k 5 MINISTRY OF FINANCE (Department of Revenue) (CENTRAL BOARD OF INDIRECT TAXES AND CUSTOMS) NOTIFICATION New Delhi, the 4th June, 2018 48/2018-Customs (N.T) G.S.R 525(E). In exercise of the powers conferred by section 157 read with section 84 of the Customs Act, 1962 (52 of 1962), the Central Board of Indirect Taxes and Customs hereby makes the following regulations, namely: - 1. Short title and commencement. - (1) These regulations may be called the Exports by Post Regulations, 2018. (2) They shall come into force on 21 st June 2018. 2. Application. These Regulations shall apply to export of goods by any person, holding a valid Import-Export Code issued by the Director General of Foreign Trade, in furtherance of business from any foreign post office notified under sub-section (e) of section 7 of the Customs Act, 1962; 3. Definitions. (1) In these regulations, unless the context otherwise requires, - a) Act means the Customs Act, 1962 (52 of 1962); b) e-commerce means buying and selling of goods through the internet on an e-commerce platform, the payment for which shall be done through international credit or debit cards and specified by the Reserve Bank of India from time to time ; c) "Form" means the Form appended to these regulations. (2) The words used and not defined in these regulations but defined in the Act, shall have the same meanings respectively signed to them in the said Act. 4. Entry to be made for export goods. - In ce of goods to be exported through a foreign post office, an entry shall be required to be presented to the proper officer at the foreign post office of clearance, in the forms appended to these regulations. [F. 476/02/2016-LC] Dr. SREEPARVATHY S.L., Under Secy. FORM-I (see regulation 4) Postal Bill of Export I (PBE - I) (For export of goods through E-Commerce) (To be submitted in duplicate) Bill of Export and date. Foreign Post office code Name of Address of IEC State code GSTIN or AD code (if ) Details of Customs Broker License Name and address Declarations Yes/No

6 THE GAZETTE OF INDIA : EXTRAORDINARY [PART II SEC. 3(i)] 1. We declare that we intend to claim rewards under Merchandise Exports from India Scheme (MEIS) (for export through Chennai / Mumbai / Delhi FPO only). 2. We declare that we intend to zero rate our exports under Section 16 of IGST Act. 3. We declare that the goods are exempted under CGST/SGST/UTGST/IGST Acts. We hereby declare that the contents of this postal bill of export are true and correct in every respect. (Signature of the / Authorised agent) Examination order and report Let Export Order: Signature of officer of Customs along with stamp and date. Sl. Details of parcel Consignee details Product details Details of Parcel E-commerce particulars Name Country of Description CTH Quantity Invoice Weight Payment SKU and destination mb no. and Gross net transaction Address er date ID Unit (pieces, tres, kgs., meters) URL (Name) of website Postal tracking number 1 2 3 4 5 6 8 9 1 11 12 13 14 Assessable value under section 14 of the Customs Act Details of Tax invoice or commercial invoice ( whichever ) FOB Currency Exchange rate Amount in INR H.S code Invoice details value invoice no. and date Sl. of item in invoice 15 16 17 18 19 20 21 22 Details of duty/ tax Total Customs duties GST details Export duty Cess IGST (if ) Compensation cess (if ) LUT/ bond details (if duties cess rate amount rate amount rate amount rate amount ) 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 FORM-II (see regulation 4) Postal Bill of Export II (To be submitted in duplicate) Bill of Export and date. Foreign Post office code Name of Address of IEC State code GSTIN or AD code (if ) Details of Customs Broker License Name and address Declarations Yes/No

¹Hkkx IIµ[k.M 3(i)º Hkkjr dk jkti=k % vlk/kj.k 7 1 We declare that we intend to claim rewards under Merchandise Exports from India Scheme (MEIS)(for export through Chennai / Mumbai / Delhi FPO only). 2 We declare that we intend to zero rate our exports under Section 16 of IGST Act. 3 We declare that the goods are exempted under CGST/SGST/UTGST/IGST Acts. We hereby declare that the contents of this postal bill of export are true and correct in every respect. (Signature of the / Authorised agent) Examination order and report Let Export Order: Signature of officer of Customs along with stamp and date. Details of parcel Consignee details Product details Details of Parcel Postal tracking number Assessable value under section 14 of the Customs Act Name and Country of Description CTH Quantity Invoice Weight FOB Currency Exchange Amount Address destination Unit umber no. and Gross net rate in INR s, liters, meters) date 1 2 3 4 5 7 8 10 11 12 13 14 Details of Tax invoice or commercial invoice (whichever ) H.S code Invoice details value invoice no. and date Sl. of item in invoice 15 16 17 18 Details of duty/ tax Customs duties GST details total Export duty Cess IGST (if ) Compensation cess (if ) LUT/ bond details (if ) duty rate amount rate amount rate amount rate amount cess 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Uploaded by Dte. of Printing at Government of India Press, Ring Road, Mayapuri, New Delhi-110064 and Published by the Controller of Publications, Delhi-110054.