Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

11053/17 ph/dhr/rk CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

PŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.5.2018 COM(2018) 312 final 2018/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného království z Unie a o změně nařízení Rady (ES) č. 32/2000 CS CS

1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu DŮVODOVÁ ZPRÁVA Dne 29. března 2017 vláda Spojeného království oznámila Evropské radě záměr Spojeného království vystoupit z Evropské unie (EU), jejímž je v současné době členským státem. Očekává se, že Spojené království přestane být členským státem EU ode dne 30. března 2019. Vystoupení Spojeného království z EU má dopady přesahující rámec dvoustranných vztahů mezi EU a Spojeným královstvím, zejména s ohledem na jejich závazky v rámci Dohody o zřízení Světové obchodní organizace (WTO). EU i Spojené království jsou původními členy WTO. Když Evropské společenství v roce 1994 přijalo Dohodu o WTO a mnohostranné obchodní dohody, listina koncesí a závazků, která byla připojena ke Všeobecné dohodě o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) pro Evropská společenství (listina WTO pro EU), byla proto současně připojena pro Spojené království. Listina EU tedy obsahuje závazky, které se vztahují rovněž na Spojené království jakožto člena WTO. Pokud jde o EU, její koncese týkající se zboží budou na jejím území nadále platit, ale stávající množstevní závazky EU, především celní kvóty, budou vyžadovat určité úpravy za účelem zohlednění vystoupení Spojeného království z EU. Stávající množství vázaných celních kvót WTO pro EU pro zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové produkty byla stanovena na základě skutečnosti, že Spojené království je členským státem EU a součástí uvedeného trhu EU. Tyto celní kvóty se vztahují na trh EU jakožto celek včetně Spojeného království. Proto je nezbytné zohlednit skutečnost, že listina WTO pro EU se na Spojené království po jeho vystoupení z EU nebo nejpozději po 31. prosinci 2020, pokud vstoupí v platnost přechodná ujednání dohodnutá mezi vyjednavači EU a Spojeného království jako součást dohody o vystoupení, již nebude vztahovat. Úprava vázaných celních kvót WTO pro EU zahrnuje rozdělení stávajících množství mezi Spojené království a EU, které nabyde účinku dnem, kdy se na Spojené království již nebude vztahovat listina WTO pro EU. V zájmu zachování jasnosti a předvídatelnosti vícestranného obchodního systému zaslaly EU a Spojené království dne 11. října 2017 všem členům WTO společný dopis, v němž uvedly hlavní důvody a zásady předpokládané pro toto rozdělení. EU a Spojené království následně v této záležitosti otevřeným a transparentním způsobem aktivně spolupracují se svými hlavními obchodními partnery ve WTO. V souladu s článkem XXVIII GATT 1994 bude EU muset vést jednání s některými dotčenými členy WTO za účelem změny listiny WTO pro EU, pokud jde o objemy celních kvót, a to na základě rozdělení těchto celních kvót. Za tímto účelem Komise současně předkládá Radě doporučení doplněné návrhem směrnic pro jednání s cílem zmocnit Komisi k zahájení jednání s dotčenými členy WTO. Jednání budou vedena s příslušnými členy WTO, u nichž bylo zjištěno, že mají zájmy, pokud jde o přístup na příslušný trh, jak je uvedeno v článku XXVIII GATT 1994 (mají tzv. zásadní nebo významný dodavatelský zájem na koncesi nebo mají právo původního sjednání koncese), v rámci jednotlivých celních kvót. Očekává se, že Spojené království provede nezbytné postupy s cílem stanovit svoji vlastní listinu koncesí a závazků připojenou ke GATT 1994, včetně rozdělených množstevních závazků. CS 1 CS

Vzhledem k časové lhůtě, v níž tato jednání budou muset být vedena, nelze vyloučit, že některá tato jednání s jednotlivými členy WTO podle článku XXVIII GATT 1994 týkající se jedné celní kvóty nebo několika celních kvót nebudou uzavřena dohodou v rámci potřebných časových lhůt, než se na Spojené království již nebude vztahovat listina WTO pro EU. Proto je důležité zajistit, aby v případě neexistence takové dohody mohla EU přistoupit k rozdělení celních kvót změnou celních koncesí WTO a aby Komisi byla svěřena nezbytná pravomoc následně změnit příslušná ustanovení EU týkající se otevření a uplatňování příslušných celních kvót. Za účelem zajištění souladu tohoto postupu se závazky EU podle Dohody o WTO, a zejména podle článku XXVIII GATT 1994, by mělo toto rozdělení vycházet ze stávajících obchodních toků v rámci jednotlivých celních kvót pro nedávné reprezentativní období. Je třeba dodržovat konzistentní přístup ke všem celním kvótám, mimo jiné pokud jde o data a metodologii. Především by měly být zachovány stávající celkové úrovně přístupu na trh EU a Spojeného království, které mají k dispozici ostatní členové WTO, v souladu s čl. XXVIII odst. 2 GATT 1994. Komise při návrhu rozdělení dotčených celních kvót použila jasnou a objektivní metodologii, která byla schválena společně se Spojeným královstvím. V prvním kroku byl stanoven podíl využití jednotlivých celních kvót Spojeným královstvím. Podíl využití (%) je podíl Spojeného království na celkových dovozech EU v rámci celní kvóty za poslední reprezentativní tři roky (2013 2015). Ve druhém kroku byl podíl využití pak použit na celý objem celních kvót uvedených v listině, aby byl určen podíl Spojeného království na dané celní kvótě. Podíl EU tvoří zbývající část dotčené celní kvóty. To znamená, že celkový objem dané celní kvóty se nemění (tj. objem pro EU27 = stávající objem pro EU28 objem pro Spojené království). Podkladové údaje byly získány z databáze Quota2 pro celní kvóty spravované GŘ TAXUD a z databáze Agricultural Markets Information System (AMIS ) pro celní kvóty spravované GŘ AGRI. V případech, kdy v referenčním období nebyl pro konkrétní celní kvótu zaznamenán obchod, byly pro stanovení podílu využití Spojeného království uplatněny dva alternativní přístupy. V případech, kdy existuje další celní kvóta s přesně stejnou definicí produktu, se podíl využití uvedené identické celní kvóty uplatnil na celní kvótu, u níž v referenčním období nedošlo k obchodu. V případech, kdy neexistuje celní kvóta se stejným popisem produktu, se vzorec pro výpočet podílu využití uplatnil na dovozy EU v odpovídajících celních položkách mimo celní kvótu. Po přistoupení Chorvatska k EU byla dne 13. března 2018 podepsána dohoda mezi EU a Novým Zélandem podle článku XXIV:6 dohody GATT, která v současné době čeká na souhlas Evropského parlamentu, aby mohla být poté uzavřena Radou. Tato dohoda by zvýšila celní kvótu pro skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené přidělenou Novému Zélandu (pořadové číslo 092013) o 135 t, takže by objem kvóty činil 228 389 t a odpovídající budoucí objem pro EU-27 by činil 114 184 t. Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky Tato iniciativa je v souladu s probíhajícími opatřeními EU s cílem připravit se řádně na vystoupení Spojeného království z EU, zejména se společným dopisem EU a Spojeného království adresovaným členům WTO ze dne 11. října 2017. Soulad s ostatními politikami Unie Stejně jako výše. CS 2 CS

2. PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA Právní základ Ustanovení čl. 207 odst. 2 SFEU. Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) Společná obchodní politika je ve výlučné pravomoci Unie. Proporcionalita Předpokládané opatření je jediným způsobem, jak zajistit požadovaný výsledek. Volba nástroje Je vyžadován legislativní akt, neboť stávající právní předpisy nezmocňují Komisi k přijetí navržených opatření v případě, že při jednáních v rámci WTO s jednotlivými členy WTO nebude dosaženo dohody ve lhůtě, kdy Spojené království skutečně vystoupí z EU. 3. VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů Konzultace se zúčastněnými stranami Sběr a využití výsledků odborných konzultací Posouzení dopadů Účelnost právních předpisů a zjednodušení Základní práva Návrh nemá žádný dopad na základní práva. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 5. OSTATNÍ PRVKY Plány provádění a způsob monitorování, hodnocení a podávání zpráv Informativní dokumenty (u směrnic) CS 3 CS

Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu Článek 1 stanoví, že celní kvóty uvedené v listině koncesí a závazků WTO pro EU budou rozděleny mezi EU a Spojené království. Pokud jde o podrobný seznam celních kvót a odpovídající přidělenou část pro EU27, odkazuje se na přílohu (část A a část B). Článek 2 stanoví, že část B přílohy nahrazuje přílohu 1 nařízení (ES) č. 32/2000, kde jsou tyto celní kvóty v současné době uvedeny. Článek 3 zmocňuje Komisi ke změně přílohy tohoto navrhovaného nařízení a přílohy I nařízení (ES) č. 32/2000 za účelem změny rozdělení s cílem zahrnout dohody, které budou mezitím uzavřeny s obchodními partnery, pro případ, že po jednáních s obchodními partnery bude zřejmé, že matematické použití metody použité pro rozdělení není pro konkrétní celní kvótu vhodné, nebo pro případ, že Komise se v pozdější fázi dozví jiné relevantní informace týkající se konkrétní celní kvóty. Článek 4 stanoví podmínky využití tohoto zmocnění. V neposlední řadě článek 5 stanoví uplatňování tohoto nařízení, které by mělo začít dnem, kdy se na Spojené království přestane vztahovat právo Unie. CS 4 CS

2018/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného království z Unie a o změně nařízení Rady (ES) č. 32/2000 EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 29. března 2017 vláda Spojeného království oznámila Evropské radě v souladu s článkem 50 Smlouvy o Evropské unii záměr Spojeného království vystoupit z Unie. Po tomto oznámení byla zahájena a pokračují jednání mezi Spojeným královstvím a Unií s cílem uzavřít dohodu o vystoupení Spojeného království. (2) Vystoupení Spojeného království z Unie bude mít dopad na vztahy Spojeného království a Unie se třetími stranami, zejména pokud jde o Světovou obchodní organizaci (WTO), v níž patří Spojené království a Unie k původním členům. (3) Dopisem ze dne 11. října 2017 Unie a Spojené království informovaly ostatní členy WTO, že mají v úmyslu, aby Spojené království po vystoupení z Unie v co největší možné míře replikovalo své stávající závazky jakožto členský stát Unie ve své nové, samostatné listině koncesí a závazků týkajících se obchodu se zbožím. Avšak jelikož ve vztahu k množstevním závazkům replikace nepředstavuje vhodnou metodu, Unie a Spojené království informovaly ostatní členy WTO o svém záměru zajistit, aby stávající úrovně přístupu ostatních členů WTO na trh byly zachovány rozdělením celních kvót Unie mezi Unii a Spojené království. (4) V souladu s pravidly WTO bude toto rozdělení celních kvót, které jsou součástí listiny koncesí a závazků Unie, muset být provedeno podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 ( GATT 1994 ). Unie se proto po navázání předběžných kontaktů zapojí do jednání se členy WTO, kteří mají zásadní nebo významný dodavatelský zájem na koncesi nebo mají právo původního sjednání koncese ve vztahu ke každé z těchto celních kvót. (5) Avšak vzhledem ke lhůtám pro tento postup, které vyplývají z vyjednávání o vystoupení Spojeného království z Unie, je možné, že ke dni, kdy se na Spojené království přestane vztahovat listina koncesí a závazků WTO týkajících se obchodu se zbožím pro Unii, nebudou uzavřeny dohody se všemi dotčenými členy WTO ve vztahu ke všem celním kvótám. S ohledem na potřebu zajistit právní jistotu a pokračující hladký průběh dovozů v rámci celních kvót do Unie a do Spojeného království je nutné, aby Unie mohla jednostranně přikročit k rozdělení celních kvót. Použitá metodologie by měla být v souladu s požadavky článku XXVIII GATT 1994. CS 5 CS

(6) Proto by se měla použít tato metodologie: v prvním kroku by měl být stanoven podíl využití Spojeného království pro každou jednotlivou celní kvótu. Podíl využití vyjádřený v procentech je podíl Spojeného království na celkových dovozech Unie v rámci celní kvóty za poslední reprezentativní tříleté období. Podíl využití by se pak měl použít na celý objem celních kvót uvedených v listině, aby byl určen podíl Spojeného království na dané celní kvótě. Podíl Unie by tedy tvořila zbývající část dotčené celní kvóty. To znamená, že celkový objem dané celní kvóty se nemění (tj. objem pro EU27 = stávající objem pro EU28 objem Spojeného království). Podkladové údaje by měly být získány z příslušných databází Komise. (7) V případech, kdy v referenčním období nebyl pro konkrétní celní kvótu zaznamenán obchod, by se pro stanovení podílu využití Spojeného království měly uplatnit dva alternativní přístupy. V případech, kdy existuje další celní kvóta s totožnou definicí produktu, by se podíl využití uvedené totožné celní kvóty měl uplatnit na celní kvótu, u níž v referenčním období nedošlo k obchodu. V případech, kdy neexistuje celní kvóta s totožnou definicí produktu, by se vzorec pro výpočet podílu využití měl uplatnit na dovozy Unie v odpovídajících celních položkách mimo celní kvótu. (8) Pokud jde o dotčené zemědělské celní kvóty, články 184 188 nařízení (EU) č. 1308/2013 1 stanoví nezbytný právní základ pro správu celních kvót po jejich rozdělení tímto nařízením. Pokud jde o celní kvóty vztahující se na rybolov, průmyslové výrobky a určité zpracované zemědělské produkty, jsou spravovány podle nařízení (ES) č. 32/2000 2. Příslušná množství celních kvót jsou uvedena v příloze I uvedeného nařízení a měla by proto být nahrazena množstvími uvedenými v části B přílohy tohoto nařízení. (9) Vzhledem k tomu, že jednání s dotčenými členy WTO budou probíhat současně s řádným legislativním postupem pro přijetí tohoto nařízení, měla by Komisi být svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské Unie za účelem změny přílohy tohoto nařízení a přílohy I nařízení (ES) č. 32/2000, pokud jde o množství rozdělených celních kvót uvedených v těchto přílohách, s cílem zohlednit jakékoli uzavřené dohody nebo relevantní informace, které může Komise obdržet v souvislosti s těmito vyjednáváními a které by svědčily o tom, že specifické faktory, které nebyly dříve známy, vyžadují úpravu rozdělení celních kvót mezi Unii a Spojené království. Stejná možnost by měla být poskytnuta rovněž tehdy, pokud takové informace budou k dispozici mimo tato jednání. (10) Toto nařízení by se mělo použít od okamžiku, kdy se na Spojené království přestane vztahovat listina WTO pro Unii, jelikož od tohoto okamžiku budou Unie a Spojené království muset znát své závazky v rámci WTO. V současné fázi jednání o vystoupení mezi Unií a Spojeným královstvím není možné stanovit přesné datum, kdy k němu dojde. Proto by se mělo stanovit, že toto nařízení se použije buď od data uvedeného v dohodě o vystoupení uzavřené mezi Unií a Spojeným královstvím podle článku 50 Smlouvy o Evropské unii, nebo ode dne 30. března 2019, tedy dva roky po datu, kdy Spojené království oznámilo svůj úmysl vystoupit z Unie v souladu s článkem 50 Smlouvy o Evropské unii. 1 2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671). Nařízení Rady (ES) č. 32/2000 ze dne 17. prosince 1999 o otevření a správě celních kvót Společenství závazných v rámci GATT a některých jiných celních kvót Společenství, o podrobných pravidlech pro úpravu těchto kvót a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1808/95 (Úř. věst. L 5, 8.1.2000, s. 1). CS 6 CS

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Celní kvóty uvedené v listině koncesí a závazků Unie připojené ke Všeobecné dohodě o clech a obchodu z roku 1994 se rozdělí mezi Unii a Spojení království Velké Británie a Severního Irska (dále jen Spojené království ) takto: (a) (b) pokud jde o celní kvóty pro zemědělské produkty, podíl Unie je stanoven v části A přílohy tohoto nařízení; pokud jde o celní kvóty pro jiné než zemědělské produkty, podíl Unie je stanoven v části B přílohy tohoto nařízení. Článek 2 Příloha I nařízení Rady (ES) č. 32/2000 se nahrazuje zněním části B přílohy tohoto nařízení. Článek 3 Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 4 za účelem změny přílohy tohoto nařízení a přílohy I nařízení (ES) č. 32/2000 s cílem zohlednit: (a) (b) jakoukoliv mezinárodní dohodu uzavřenou Unií podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 týkající se celních kvót uvedených v těchto přílohách a relevantní informace, které může Komise obdržet buď v souvislosti s vyjednáváními podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994, nebo jiným způsobem. Článek 4 (1) Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se svěřuje Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. (2) Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 3 je svěřena Komisi na dobu [4] let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. (3) Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 3 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. (4) Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016. (5) Jakmile Komise přijme akt v přenesené pravomoci, oznámí jej současně Evropskému parlamentu a Radě. (6) Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 3 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě [dvou měsíců] ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i CS 7 CS

Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o [jeden měsíc]. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Články 1 a 2 se použijí ode dne, kdy se na Spojené království přestane vztahovat právo Unie v souladu s dohodou uzavřenou Unií a Spojeným královstvím podle článku 50 Smlouvy o Evropské unii, nebo v případě neexistence takové dohody ode dne 30. března 2019. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda/předsedkyně CS 8 CS