Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

Podobné dokumenty
Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

Systém Firexa, tablo obsluhy MHS 811 Podklady pro projektování

RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

ORTHOS II prostorový dohled

UZM - 2 Univerzální zdrojový modul s nastavitelným omezovačem NOVÉ FUNKCE Instalační návod

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

Systém RADOM SECURITY pro zabezpečení objektů

ORTHOS III. Návod na montáž a obsluhu systému. Listopad 2016

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

Obslužné pole požární ochrany MHY 912 Návod k použití

Výstupní modul GVM16P

Kódová klávesnice DPA-CODE

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

VAR-TEC PS-07 DUO V4

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

NIO 22. Síťový vstupně výstupní modul. Uživatelská příručka

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Systém RADOM SECURITY a RADOM FIRE pro zabezpečení objektů

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

Zálohované zdroje PS-BOX

Pomocný zdroj VARIANT PS-06 DUO v2

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

SEA. TERM WDG verze 1. Uživatelský návod. Verze 1.02

NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU SXS 20

ECK-02N verze 2.0 Instalační manuál Kódová klávesnice

ECK-02N. verze 2.0. Instalační manuál. Kódová klávesnice

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004

RTS-002. Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

Napájecí systém NS _1U Návod k obsluze a technická specifikace

RXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

KARTA ŘADIČE DCF A GPS ME3

ELEKTRICKÁ POŽÁRNÍ SIGNALIZACE

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

Obsah Verze 1.01 OBSAH... 3 ÚVOD Základní technické parametry... 6

NABA 46. Dvojitý síťový interface s rozhraním ABA Track II s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka

WREM 80 Targ. Standardní čtečka s výstupem WIEGAND do panelu Targha. Uživatelská příručka

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

Čtečka EDK2-KPA. Návod pro instalaci. Identifikační systém ACS-line. Popis EDK2-KPA-NEW.doc - strana 1 (celkem 5)

Zásuvka autonomní MHY Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2010

LINE SWITCH DIN. 4 spínače ovládané telefonem. Uživatelská příručka

NRRF 12. Síťový čtecí modul 433 MHz s dlouhým dosahem. Uživatelská příručka

KM VERZE OUTDOOR

R095, R096 Převodník M-bus / RS232

Regulace k řízení bazénu ESC

DIGIWGD. Wiegand interface pro čtečku BPT MIFARE integrovanou ve vstupním panelu Digitha. Uživatelská příručka

MANELER R. Hlídače hladiny D03. Hladinový spínač DHC1Y-S. Hladinový spínač DHC1Y-SD

UC485P. Převodník RS232 na RS485 nebo RS422. Průmyslové provedení s krytím

LINE SWITCH 1004 / 2004

Pomocný zdroj VARIANT PS-06 DUO

MW241. Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED. Shrnutí

OBSLUŽNÉ POLE POŽÁRNÍ OCHRANY FBF 3

BREAK-MFTS a FRS. optopřevodníky video série LIGHT MADE IN THE CZECH REPUBLIC 1.10

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Kompaktní I/O modul RMIO. Shrnutí

Deska kabinového tabla

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

Převodník RS232 na RS485/422 UC485P. průmyslové provedení. galvanické oddělení. 28. února 2005 w w w. p a p o u c h. c o m

MRIF 232-GP. Kontrolér APS mini Plus pro připojení čtečky GP8, GP20, GP30, GP60 nebo GP90. Uživatelská příručka

Převodník MM 6012 AC DC

Vstupní prvek s izolátorem MHG 942 Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL)

NWGD 46LIFT. Dvojitý síťový interface Wiegand pro ovládání výtahu (až 4 podlaží) Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

WREM 63. Standardní čtečka s výstupem WIEGAND. Uživatelská příručka

KONVENČNÁ POŽIARNA ÚSTREDŇA

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Optické převodníky sběrnic DSC POWER, PARADOX EVO, SATEL INTEGRA. BREAK-TDW a RDW-PDS. Připojení ke sběrnici KEYBUS systému DSC POWER.

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Převodník RS232 RS485

Bezpečnostní technika

Prvek vstupní / výstupní MHY 923 Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 06/2010

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače


TDS101 RS. LED zobrazovač. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 101 mm Komunikace přes RS srpna 2016 w w w. p a p o u c h.

ADRESOVATELNÝ MODUL MHY 924 PRO SIRÉNU Pokyny pro projektování a montáž Verze 12/2011

Přenosové zařízení MHZ 801 Návod k použití

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů

DSC POWER, PARADOX EVO, SATEL INTEGRA BREAK-TDW

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Optické převodníky sběrnic DSC POWER, PARADOX EVO, SATEL INTEGRA FIWRE-S-PDS BOX* BOX + DIN35-LOCK* ** napájení ze sběrnice

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Průmyslový ethernetový switch bez PoE

FRECON FREG až VA

Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F

Switch Board pro komunikátory BraveLLW

Neodstraňujte kryty přístrojů, nevystavujte přístroje nadměrné vlhkosti, přímému slunečnímu svitu a zdrojům tepla.

Dálkové ovládání. Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací po síti GSM

Transkript:

Systém RADOM SECURITY a RADOM SECURITY FIRE pro zabezpečení objektů Vydání: červenec 09 Modulu přepínání telefonní linky 2009, RADOM s.r.o. Jiřího Potůčka 259 530 09 Pardubice tel.: +420 466 414 211 fax: +420 466 413 315 e-mail: info@radom.eu internet: www.radom.eu Autor: Počet stran: Číslo dokumentu: EČZ: Milan Bis 9 KD 800 154 02

1 HISTORIE VERZÍ DOKUMENTU... 3 2 ÚVOD... 3 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 3.1 Pracovní podmínky... 4 4 POPIS... 5 4.1 Popis svorek Modulu přepínání telefonní linky... 5 4.2 Význam LED na desce sériového komunikátoru... 6 5 FUNKCE ZAŘÍZENI... 7 6 APLIKAČNÍ POZNÁMKY... 8 6.1 Připojení Modulu přepínání telefonní linky... 8 7 SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACE... 9 Počet stran 9 2 KD 800 154

1 HISTORIE VERZÍ DOKUMENTU DATUM VERZE FW VERZE NÁVODU (EČZ) Autor POPIS ZMĚN 01-2009 1.00 00 M.Bis Vznik návodu. 04-2009 1.01 01 M.Bis Průchozí telefonní linka. 07-2009 1.01 02 M.Bis Doplnění návodu 2 ÚVOD Modul přepíná telefonní linky slouží k přepínání výstupu telefonní linky z EZS ústředny do GSM hlásiče, nebo do veřejné telefonní sítě (dále VTS). Stav přepnutí telefonní linky je ovládán ze zařízení a je závislý na stavu komunikace mezi objektovým zařízením a PCO (pultem centrální ochrany). Upozornění: je ovládán objektovým zařízením a bez něj samostatně nefunguje. Počet stran 9 3 KD 800 154

3 TECHNICKÉ PARAMETRY 3.1 Pracovní podmínky Zařízení je určeno pro zástavbu do dalších zařízení, pro prostředí chráněná proti povětrnostním vlivům s klasifikací podmínek podle ČSN EN 60721-3-3. K: klimatické podmínky pro prostředí - rozsah pracovních teplot -5 C až +55 C - rozsah relativní vlhkosti vzduchu 75%, 10 dní v roce 95% při +40 C, ostatní dny příležitostně 85% - rozsah atmosférického tlaku 86 až 106 kpa - bez kondenzace, námrazy a tvorby ledu Z: zvláštní podmínky 3Z1 tepelné záření zanedbatelné B: biologické podmínky 3B1 bez přítomnosti flóry a fauny C: chemické podmínky 3C1 S: mechanické aktivní látky 3S1 M: mechanické podmínky 3M1 Hmotnost cca 50 g Rozměry (š x v x h) cca 80 x 60 x 25 mm Průřez připojitelných vodičů max. 1 mm² Elektromagnetická kompatibilita (EMC) podle ČSN EN 50130-4 Počet stran 9 4 KD 800 154

4 POPIS 4.1 Popis svorek Modulu přepínání telefonní linky 1 LED3 2 LED4 LED2 3 SW1 VYSTUP 4 VYSTUP Výstup do EZS J3 5 6 7 LED1 Výstup do EZS 8 Vstup z EZS 9 Vstup z EZS 10 VTS J1 TLF J4 J2 JP2 JP1 Počet stran 9 5 KD 800 154

Označení Popis J1 Konektor pro připojení linky VTS. J2 Připojení telefonu J3.1 Připojení telefonní linky k. J3.2 Připojení telefonní linky k. J3.3 N.C. J3.4 Výstupní kontakt pro signalizaci přepnutí relé. J3.5 Výstupní kontakt pro signalizaci přepnutí relé. J3.6 N.C. J3.7 Výstup linky do ústředny EZS. J3.8 Výstup linky do ústředny EZS. J3.9 Vstup telefonní linky z EZS ústředny. J3.10 Vstup telefonní linky z EZS ústředny. J4 Konektor pro připojení ke GSM hlásiči. JP1, JP2 Zkratovací propojky pro nastavení citlivosti detekce linky VTS. SW1 Resetovací tlačítko modulu. 4.2 Význam LED na desce sériového komunikátoru LED Barva Popis LED1 Zelená RELE LED2 Červená ERR LED3 Žlutá COMM LED4 Zelená RUN Význam Svitem indikuje sepnutí relé (přepnutí telefonní linky na ). Svitem indikuje poruchu (není komunikace s GSM vysílačem, nebo není připojena linka VTS) Blikáním jednou za5 sekund indikuje komunikaci s GSM hlásičem. Pravidelním blikáním indikuje provozní stav modulu. Počet stran 9 6 KD 800 154

5 FUNKCE ZAŘÍZENI Modul pravidelně komunikuje s GSM hlásičem a v závislosti na stavu komunikace mezi a PCO (pult centralizované ochrany) přepne výstup telefonní linky ústředny EZS na telefonní vstup, nebo přepne výstup EZS ústředny přímo do linky VTS. Pokud mezi a PCO probíhá bezproblémová komunikace je přepnut výstup EZS ústředny na vstup. V opačném případě je výstup EZS ústřednu přepnut rovnou do VTS. Modul zároveň kontroluje stav připojené linky VTS. Pokud je tato linka odpojena posílá na PCO poplachovou zprávu Ztráta telefonní linky s kódem 1814. Po opětovném připojení linky VTS posílá na PCO zprávu Obnova telefonní linky s kódem 3814. Modul vyhodnocuje stav připojení linky VTS podle hodnoty napětí na této lince. Je-li hodnota tohoto napětí větší než 25V, je linka považována za připojenou. Klesne-li toto napětí pod 25V je linka považována za nepřipojenou. Ve výjimečných případech lze tuto prahovou hodnotu zmenšit osazením zkratovací propojky jumperu na pozici JP2, kterou se prahová hodnota vyhodnocení nastaví na 13V. Jeli osazena další zkratovací propojka JP1, zmenšíme dále prahovou hodnotu na 7V. V běžném provozu není osazení propojek potřebné!!! Při sepnutí relé (přepnutí výstupní linky EZS ústředny na vstup ) dojde k sepnutí výstupního kontaktu (svorky J3.4 a J3.5). Výstup je polovodičového typu, kde nezáleží na polaritě připojených vodičů. Maximální zatížitelnost výstupu je 40V/100mA. Počet stran 9 7 KD 800 154

6 APLIKAČNÍ POZNÁMKY 6.1 Připojení Modulu přepínání telefonní linky signalizace stavu přepnutí tel. linky zdroj 12V - + 12V/60mA JS1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tlf. linka Tlf.linka VÝSTUP VÝSTUP GSM HLÁSIČ EZS VÝSTUP EZS VÝSTUP EZS VSTUP EZS VSTUP připojení simulované tel. linky zatížitelnost max 40V/100mA připojení výstupu tel. linky do ústředny EZS připojení výstupu tel. linky EZS ústředny připojení telefonní linky VTS připojení dalšího zařízení na VTS (telefon) VTS TLF MODUL PŘEPÍNÁNÍ TELEFONNÍ LINKY Výstup tlf. linky Výstup tlf. linky Vstup tlf.linky Vstup tlf.linky EZS ústředna Obr. 1 zapojení Modulu přepínání tel. linky Počet stran 9 8 KD 800 154

7 SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACE KD 800 114 a obsluhu GSM hlásiče KD 800 112 Uživatelská příručka software Uni_konektGPRS Soubor uživatelských příruček software PCO WRS32 Počet stran 9 9 KD 800 154