PA20 Předzesilovač kapacitní sondy LP20 Návod k montáži a údržbě

Podobné dokumenty
VHT Odvětrávací hlavice

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

LP20 Kapacitní hladinová sonda

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

1. Bezpečnostní informace

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

LP30 Samotestující vodivostní hladinová sonda spodního alarmu

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

HV3 Uzavírací ventil

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

AEL5 Elektrické lineární pohony

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

DLV7 Přímočinný redukční ventil

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

APT10 - PPU, APT14 - PPU

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-40Q. Instalační manuál Návod k použití

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Quick Start SITRANS F

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

SITRANS P, série MPS. Návod k obsluze. Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20


Čidlo tlakové diference

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

PF51G Bronzové On/Off ventily s pístovými pohony

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

SV60 a SV60H Pojistné ventily

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

Transkript:

IM-P40-67 AB Vydání 1 PA0 Předzesilovač kapacitní sondy LP0 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Připojení 5. Výstupní napětí 6. Údržba Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. IM-P40-67 AB Vydání 1 Copyright 011

IM-P40-67 AB Vydání 1

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz výrobku může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalován, uveden do provozu a udržován kvalifikovanou osobou (viz Kapitola 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní instrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné řádně používat vhodné nářadí a bezpečnostní vybavení. Tento výrobek je navržen a vyroben tak, aby vydržel namáhání, kterému je vystaven při normálním používání. Jiné použití tohoto výrobku, než pro regulaci hladiny kotle či nádrže, nebo jeho instalace v rozporu s těmito pokyny, jeho modifikace nebo opravy by mohly způsobit poškození výrobku / majetku, zneplatnění označení a zranění nebo smrt personálu. Další bezpečnostní pokyny: Hladinové regulátory a omezovače/alarmy pro parní kotle Regulátory / systémy se musí vybírat, instalovat, provozovat a testovat v souladu s: - místními nebo státními normami a předpisy. - průvodcem (Guidance Notes) Úřadu pro zdraví a bezpečnost (Health and Safety Executive BG01 a INDG436 ve Velké Británii). - požadavky schvalovacích úřadů. - požadavky inspekčních orgánů. - specifikacemi výrobců kotlů. Na parních kotlích musí být instalovány dva nezávislé omezovače/alarmy minimální hladiny vody. Hladinové sondy musí být instalovány v samostatných ochranných trubkách / komorách s předepsanou vzdáleností jak mezi hroty, tak mezi hroty a stěnou (zemí). Každá sonda musí být připojena na nezávislou jednotku. Alarmová relé musí při dolním alarmu podlimitního stavu vody odpojit dodávku tepla do kotle. Horní alarm nadlimitního stavu vody může být součástí hladinové regulace nebo může být realizován jako samostatný systém. Je-li to bezpečnostní požadavek, musí být kotel vybaven nezávislým horním alarmem nadlimitního stavu vody. V takovém případě musí relé při horním alarmu nadlimitního stavu vody současně odpojit přívod napájecí vody i dodávku tepla do kotle. Všechny omezovače, alarmy a regulátory na parních kotlích vyžadují pravidelné funkční zkoušky. Aby se zajistila trvale bezpečná a správná činnost systémů řízení, omezovačů a alarmů, musí se použít vhodný způsob čištění a úpravy vody. Obraťte se na kompetentní firmy, které se úpravou vody zabývají. IM-P40-67 AB Vydání 1 3

Upozornění Před odpojením regulátoru je nutné vypnout síťové napájení, protože na prvcích regulátoru může být nebezpečné napětí. Výrobek vyhovuje požadavkům směrnice 89 / 336 / EEC ve znění 9 / 31 / EEC a 93 / 68 / EEC (014/30/EU od 016) o harmonizaci právních předpisů členských států EU týkajících se elektromagnetické kompatibility tím, že splňuje obecnou normu emisí pro průmyslové prostředí a obecnou normu imunity pro průmyslové prostředí: - EN 6136 : A1 + A Emissions Class B equipment Table 4. - EN 6136 : A1 + A Immunity for Industrial Locations Annex A. Je třeba se vyvarovat následujících podmínek, protože mohou vytvářet rušení nad limity specifikovanými v EN 6136 (Immunity): - výrobek nebo jeho kabeláž je umístěna v blízkosti rádiového vysílače. - na napájení dochází k výskytu nadměrného elektrického rušení. Je-li jeho výskyt na napájecí síti pravděpodobný, musí se instalovat ochrany (ac). Ochrany mohou kombinovat filtrování, potlačování, svodiče přepětí a impulsů. - mobilní telefony a mobilní radiokomunikační prostředky mohou působit rušení, používají-li se v blízkosti výrobku nebo jeho kabeláže (asi do 1 metru (39")). Skutečně nutný odstup závisí na okolním prostředí instalace a na výkonu vysílače (zdroje rušení). Pokud se tento produkt nepoužívá způsobem stanoveným v tomto návodu, mohou být jeho vlastnosti negativně ovlivněny. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci i) Zkontrolujte, zda je výrobek vhodný pro použití s daným pracovním médiem. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován.odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použita). Bezpečný provoz výrobku může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalován, uveden do provozu a udržován kvalifikovanou osobou (viz Kapitola 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní instrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné řádně používat vhodné nářadí a bezpečnostní vybavení. 4 IM-P40-67 AB Vydání 1

1. Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu. Pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakové systémy Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. IM-P40-67 AB Vydání 1 5

1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít.tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". 1.1 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. 1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace Výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace (včetně bezpečnostních a technických listů) o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 6 IM-P40-67 AB Vydání 1

. Všeobecné informace o výrobku Předzesilovač PA 0 je určen pro kapacitní hladinové sondy Spirax Sarco pro zesílení kapacitního měření a převod na napěťový výstup úměrný měřené výši hladiny. Předzesilovač se skládá z těla z austentické nerez oceli se závitem pro našroubování na sondu a konektoru DIN 43650 s průchodkou Pg 11 (viz Obr. 1), resp. pro UL verzi se závitovým kabelovým adaptérem ½" NPT se čtyřmi vodiči (viz Obr. ). Maximální / minimální okolní teplota je 70 C (158 F) / 0 C (3 F). Předzesilovač je určen pro použití v prostředí se stupněm znečištění 3. Centrální šroub Kryt konektoru Tělo Pg 11 průchodka Kryt konektoru Centrální šroub ½" NPT závitový kabelový adaptér Obr. 1 Standardní verze Tělo 4 vodiče 18 AWG o délce 1" Obr. UL verze IM-P40-67 AB Vydání 1 7

3. Montáž UPOZORNĚNÍ: Předzesilovač PA0 není vhodný pro venkovní instalaci bez dodatečné ochrany před vlivy okolního prostředí. Předzesilovač lze umístit na sondu před nebo po instalaci sondy do kotle nebo nádrže. Před uvedením jednotky řízení nebo přenosu úrovně hladiny do provozu vždy umožněte předzesilovači PA0 stabilizaci při jeho obvyklé provozní teplotě po dobu alespoň 15 minut. - Umístěte 'O' kroužek přes vnější závit kapacitní sondy - viz Obr. 3. Pozn.: 'O' kroužek se dodává jak s LP0, tak s PA0. Použijte pouze jeden 'O' kroužek. - Umístěte a našroubujte předzesilovač na sondu a ručně s citem dotáhněte. UPOZORNĚNÍ: Nadměrné utažení rukou nebo montážním klíčem může poškodit 'O' kroužek a případně i předzesilovač. PA0 'O' kroužek Kapacitní sonda Obr. 3 4. Připojení 4.1 Všeobecné informace Kabeláž je třeba instalovat dle normy BS 6739 - Instrumentation in Process Control Systems: Installation design and practice nebo dle platných místních ekvivalentů a jiných předpisů a norem. Instalace v USA a Kanadě musí být provedena v souladu s místními předpisy a s National Electrical Codes (NEC) resp. Canadian Electrical Code (CEC). Předzesilovač PA0 vyžaduje napájení 15-35 Vdc při max. 10 ma. UL verze musí být napájena buď NEC Class power source, NEC Limited Power source (LPS) nebo UL / IEC 61010-1 limited energy circuit. Předzesilovač PA0 lze připojit k napěťovým vstupům všech jednotek řízení nebo přenosu úrovně hladiny Spirax Sarco. Připojení se provádí 3 vodičovým stíněným vysokoteplotním kabelem o průřezu 1 mm² (18-16 AWG) a maximální délce 100 m (38 ft). Pirelli FP 00 nebo Delta Crompton Firetuf OHLS jsou dva vhodné typy kabelů pro standardní PA0. Ujistěte se, že délka kabelu je dostatečná i pro demontáž předzesilovače a že výrobek ani kryt konektoru nejsou mechanicky namáhány. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte signálové kabely v blízkosti vysokonapěťových kabelů nebo spínacích zařízení. Kabeláž sondy nesmí používat stejné chráničky/kabelové žlaby jako silové kabely. Během montáže a údržby musí být dodržována vhodná antistatická opatření. 8 IM-P40-67 AB Vydání 1

4. Stínění Stínění vodičů celého systému nesmí být provedeno připojením stínění na zemnící body s různým potenciálem. Proveďte proto stínění dle následujících pokynů (viz Obr. 4) a tím zajistíte, že stínění předzesilovače a řídící jednotky bude zemněno v jednom bodě. Pozn: Zemnící vývod PA0 je připojen na funkční zem systému nikoliv na ochrannou zem síťového napájení. Ochranná zem síťového napájení chrání zařízení při jedné závadě zařízení. Zařízení je vybaveno dvojitou izolací a tedy nevyžaduje ochrannou zem. Funkční zem je nutná pro práci zařízení. Tato země (obvykle těleso kotle nebo nádrže) je společná pro sondu i předzesilovač. U této aplikace se země využívá i jako svod veškerého elektrického rušení. Zajistěte zapojení stínění na zemnící vývod předzesilovače a na společný zemnící vývod řídící jednotky. Ujistěte se, že společný zemnící vývod řídící jednotky není vnitřně propojen na jiné zemnění (žádné řídící jednotky Spirax Sarco nemají vnitřní propojení zemnění). Společný zemnící vývod řídící jednotky musí být zemněn přes PA0. UPOZORNĚNÍ: Nepropojujte společný zemnící vývod řídící jednotky na žádný další zemnící bod. Takové připojení může vytvořit proudovou smyčku, která způsobí poruchy funkce nebo i zničení zařízení. Ujistěte, že odpor mezi tělem sondy a potrubím / pláštěm kotle je menší než 1. Citlivost (viz Kap. 4.6) PA0 předzesilovač Stínění LC650 nebo LC50 Řídící jednotka (popř. převodník) 50 51 Napájení 15-35 Vdc Vstup 1-6 Vdc Vnitřně propojeno s tělem PA0 (zemněno) Obr. 4 53 54 Spol. země UPOZORNĚNÍ: Nepropojujte svorku 55 přímo se zemí. Musí být uzemněna pouze přes kabeláž sondy. 1 3 Hnědý Červený Oranžový Černý * Svorkovnice Stínění Řídící jednotka (popř. převodník) Napájení + 15-4 Vac Vstup 1-6 Vdc Spol. země Obr. 5 Vodiče dodávané s PA0 (délka cca 300 mm [1"]) * Nastavení citlivosti viz Kapitola 4.6 na str. 7. IM-P40-67 AB Vydání 1 9

4.3 Konektor Konektor lze rozpojit po uvolnění centrálního šroubu (viz Obr. 1 a ). Pozn.: Pro ochranu před vlivy vnějšího prostředí je mezi konektorem a PA0 vloženo pružné ploché těsnění. Při manipulaci s konektorem se vždy ujistěte, že nepoškozené těsnění je na svém místě a že všechny stykové plochy jsou čisté a nepoškozené. Přístup do konektoru je po vyšroubování a vysunutí centrálního šroubu a odstranění krytu. Propojovací blok konektoru PA0 lze postupně otáčet o 90 a přizpůsobit tak vývod celkové instalaci: - Vyšroubujte centrální šroub a vysuňte konektor. - Vysuňte propojovací blok konektoru, otočte jej do požadované polohy a znovu zasuňte. Pozn.: Otočení propojovacího bloku není možné u UL verze. 4.4 Poznámky ke kabeláži UL verze Předzesilovač se dodává se 4 barevně rozlišenými vodiči 18 AWG dlouhými 1". Vodiče se zkracují dle potřeby a připojují ke vhodné kovové svorkovnici. Vodiče je třeba mezi předzesilovačem a svorkovnicí umístit do flexibilní kovové vývodky/chráničky. K tomuto účelu je konektor vybaven závitovým kabelovým adaptérem ½" NPT. Pro propojení terminálu a řídící jednotky se doporučuje použít stíněný kabel 18-16 AWG. UPOZORNĚNÍ Dodávané volné vodiče mohou být vystaveny teplotě max. 1 F (105 C). Tato jmenovitá teplota nesmí být překročena. Volné vodiče nesmí být začleněny do jiné kabeláže. To by mohlo vést k poruchám funkce nebo i ke zničení zařízení. Otočení propojovacího bloku konektoru po 90 krocích není u UL verze možné (na rozdíl od standardní verze), protože by mohlo dojít k poškození vnitřních vodičů a zapojení. Kondenzace může způsobit hromadění kondenzátu v konektoru nebo v boxu. Tyto části musí být řádně zajištěny proti pronikání kondenzátu z kabelů a rovněž musí být průchodný otvor odvodnění a odvětrání. Před připojením napájení k PA0 odpojte konektor a ujistěte se, že mezi svorkou 1 a zemí konektoru je napájecí napětí 15-35 Vdc. 10 IM-P40-67 AB Vydání 1

4.5 Přiřazení vývodů - obě verze (Obr. 5) Terminál 1 (hnědý) Napájení Terminál (červený) Výstup Terminál 3 (oranžový) Citlivost* Terminál země (černý) Spol. země * Propojení citlivosti se u UL verze provádí až v boxu. Terminál 3: Umožňuje 3 různá nastavení citlivosti v závislosti na způsobu propojení (viz Kap. 4.6 níže). Terminál citlivosti 3 1 Napájení 15-35 Vdc Výstup 1-6 Vdc Stínění Spol. země Obr. 6 Pohled zeshora na blok konektoru (pro střední citlivost). 4.6 Nastavení citlivosti Obr. 7 Vysoká citlivost (až do 500 mm (0") ponoření sondy) Propojit 1 + 3 (všechny sondy až do délky 550 mm) 1 3 Napájení 15-35 Vdc (hnědý) Výstup 1-6 Vdc (červený) Spol. země (černý) Obr. 8 Střední citlivost (až do 1050 mm (41") ponoření sondy) Bez propojení 1 3 Napájení 15-35 Vdc (hnědý) Výstup 1-6 Vdc (červený) Spol. země (černý) 1 Napájení 15-35 Vdc (hnědý) Obr. 9 Nízká citlivost (větší ponoření) Propojit 3 + Oranžový 3 Výstup 1-6 Vdc (červený) Spol. země (černý) IM-P40-67 AB Vydání 1 11

5. Výstupní napětí (obě verze) Před uvedením do provozu je třeba překontrolovat výstupní napětí. 1. Zapněte řídící jednotku. Napusťte vodu až do nejvyšší požadované úrovně hladiny. V případě parních kotlů je to obvykle až do nejvyššího bodu stavoznaku.. Překontrolujte stejnosměrné napětí mezi terminály (červená) a Zem (černá). Napětí by mělo být v rozmezí 3 až 6 V dc. 3. Je-li napětí vyšší než 6 V, vyberte nejbližší nižší citlivost změnou propojení na terminálu 3 tak, jak je uvedeno na Obr. 6, 7 a 8. 4. Je-li napětí nižší než 3 V, vyberte nejbližší vyšší citlivost změnou propojení. 5. Překontrolujte, zda výstupní napětí je v rozmezí 3 až 6 V. 6. Je-li napětí stále větší než 6 V, vyberte nejnižší citlivost. Graf na Obr. 10 znázorňuje přibližné hodnoty výstupního napětí v závislosti na délce ponoření sondy. Přesná hodnota výstupního napětí závisí též na způsobu instalace a délce použité sondy. 8 Citlivost 6 Vysoká High Střední Medium Výstupní napětí (V) 4 Nízká Low 0 0 500 (0) 1000 (40) Ponoření sondy mm (palce) 1500 (60) Obr. 10 Ujistěte se, že pro sondy o délce 370 až 550 mm je zvolena vysoká citlivost. Zvolení střední nebo nízké citlivosti může způsobit stav "mimo rozsah" (pokud je tato funkce umožněna) s následným vyvoláním alarmu. 6. Údržba Pokyny pro čištění těla sondy - Používejte látku navlhčenou čistou / deionizovanou vodou nebo izopropylalkoholem. Použití jiných čistidel by mohlo výrobek poškodit a zneplatnit záruku. Regulace hladiny - Řídící jednotky zajišťující provoz kotlů a vlastní snímače hladin podléhají pravidelnému testování a kontrolám dle platných provozních, bezpečnostních a místních předpisů. Všeobecné vodítko poskytují dokumenty britského vládního úřadu Health and Safety Executive Guidance Notes BG01 a INDG436, popř. lokální schvalovací dokumentace. 1 IM-P40-67 AB Vydání 1