Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,



Podobné dokumenty
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Dánsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od článku 75 směrnice Rady 2006/112/ES

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 7. listopadu 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. dubna 2012 (02.05) (OR. en) 9337/12. Interinstitucionální spis: 2012/0093 (NLE) FISC 61 NÁVRH

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2012 (21.11) (OR. en) 16473/12. Interinstitucionální spis: 2012/0312 (NLE) FISC 170

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 30. listopadu 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 20. října 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. února 2012 (OR. en) 6217/12. Interinstitucionální spis: 2012/0014 (NLE) AVIATION 21 RELEX 93 MACAO 1 NÁVRH

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 55 final.

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 10. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2014 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. září 2010 (OR. en) 12570/10 Interinstitucionální spis: 2010/0161 (NLE) FISC 77

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

1992L0079 CS SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, , s.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. července 2012 (OR. en) 11987/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0093 (NLE) FISC 95 OC 365

1997L0067 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. června (06.06) (OR. en) 10535/13 FISC 119

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

17316/10 bl 1 DG B I

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o zdanění poukázek

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

(Text s významem pro EHP) (2006/778/ES) (6) Inspekce zvířat, která se chovají pro hospodářské účely,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2013 COM(2013) 584 final 2013/0283 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje prodloužit uplatňování zvláštního opatření odchylujícího se od článků 168, 169, 170 a 171 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Podle čl. 395 odst. 1 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty 1 (dále jen směrnice o DPH ) může Rada na návrh Komise jednomyslně povolit kterémukoli členskému státu, aby zavedl zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup výběru daně nebo zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem. Dopisy, které generální sekretariát Komise zaevidoval dne 3. a 4. dubna 2013, požádaly Dánsko a Švédsko o prodloužení platnosti svého stávajícího odchylujícího se opatření, které jim byla prvně schváleno rozhodnutím 2000/91/ES 2 a prodlouženo rozhodnutími 2003/65/ES 3 a 2007/132/ES 4. Komise podle čl. 395 odst. 2 směrnice o DPH vyrozuměla ostatní členské státy o žádosti Dánska a Švédska dopisem ze dne 12. června 2013. Dopisem ze dne 14. června 2013 oznámila Komise Dánsku a Švédsku, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti. Obecné souvislosti Dánsko a Švédsko společně zavedly zjednodušená pravidla pro vracení daně z přidané hodnoty v souvislosti s mýtným za použití mostu Öresund mezi Dánskem a Švédskem. Obvyklá pravidla upravující DPH by vytvořila z hlediska daňových poplatníků a správních orgánů nadměrnou administrativní zátěž, a tudíž bylo takové zjednodušení považováno za nutné. Podle obvyklých pravidel pro DPH, jež jsou obsažena v článcích 168, 169, 170 a 171 směrnice o DPH, musí být DPH odpočtena či vrácena členským státem, v němž daňová povinnost vznikla nebo byla uhrazena. Vzhledem k tomu, že se část mostu Öresund nachází na území Dánska a část na území Švédska, mohl by být nárok na odpočet DPH uhrazené souvislosti s mýtným za použití tohoto mostu uplatňován u kterékoli z těchto zemí, a to v rozsahu, v němž daňová povinnost souvisí s územím těchto zemí. Konkrétně by bylo možné uplatnit 50 % nároku na vrácení u Dánska a 50 % nároku na vrácení u Švédska. V praxi by to znamenalo, že by osoby povinné k dani, které jsou usazené na území Dánska nebo Švédska, mohly uplatnit ve státě, v němž jsou registrované, v rámci svého pravidelného přiznání k DPH nárok pouze ve výši 50 % DPH. Zbývajících 50 % by muselo být nárokováno od druhého členského státu prostřednictvím směrnice 2008/9/ES 5. Osoby povinné k dani usazené v jiných členských státech nežli Dánsku a Švédsku by rovněž musely uplatňovat nárok na vrácení DPH prostřednictvím dvou samostatných žádostí o vrácení daně podle směrnice 2008/9/ES, z nichž jednu by předkládaly Dánsku a druhou Švédsku. Stejně tak osoby, jež jsou usazené mimo území Unie, by musely zasílat podle směrnice 86/560/EHS 6 žádosti o vrácení daně Dánsku i Švédsku. Stávající odchylující se opatření pro Dánsko a Švédsko zjednodušuje pravidla týkající se DPH, pokud jde o její vracení. Uvedené opatření umožňuje, aby bylo vracení DPH v 1 2 3 4 5 6 Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 38. Úř. věst. L 25, 30.1.2003, s. 40. Úř. věst. L 57, 24.2.2007, s. 10. Úř. věst. L 44, 20.2.2008, s. 23. Úř. věst. L 326, 21.11.1986, s. 40. CS 2 CS

souvislosti s mýtným uplatňováno prostřednictvím jediného nároku. Používají se tato zjednodušená pravidla: Osoby povinné k dani usazené v Dánsku a Švédsku jsou oprávněni v rámci svého vnitrostátního daňového přiznání provést odpočet celé výše odpočitatelné DPH vztahující se k mýtnému, včetně části za použití mostu na území členského státu, v němž nejsou usazeny. Nárok na odpočet DPH podle postupu stanoveného ve směrnici 2008/9/ES, jež se týká osob povinných k dani usazených v členském státě jiném než Dánsko či Švédsko, či podle postupu stanoveného ve směrnici 86/560/EHS, jež se týká osob povinných k dani usazených mimo členské státy, se uplatňuje pouze u švédských orgánů. Dánsko a Švédsko požadují, aby byla platnost těchto zjednodušených pravidel dále prodloužena. Podle statistických údajů předložených Švédskem v příloze I své žádosti představuje odchylující se opatření pro osoby povinné k dani významné zjednodušení, pokud jde o vracení DPH v souvislosti s mýtným za použití mostu Öresund, a ukázalo se být vhodným. I Komise je názoru, že tento způsob přeshraničního odpočtu představuje způsob zjednodušení povinností pro podniky, který by bylo možné v dlouhodobém horizontu rozšířit obecně v rámci jednotného kontaktního místa. Komise je tudíž toho názoru, že další prodloužení platnosti je vhodné. V souladu s obdobím použitelnosti rozhodnutí 2007/132/ES navrhuje Komise prodloužení o dalších sedm let. Stávající ustanovení v oblasti působnosti návrhu Stávající odchylující se opatření schválené Dánsku a Švédsku dne 24. ledna 2000, jehož platnost byla prodloužena dne 21. ledna 2003 a 30. ledna 2007. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nepoužije se. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran Nevztahuje se na tento návrh. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Nebylo zapotřebí využít externích odborných konzultací. Posouzení dopadů Cílem navrhovaného rozhodnutí je zjednodušit postup pro vracení daně z přidané hodnoty pro osoby povinné k dani v souvislosti s mýtným za použití mostu Öresund mezi Dánskem a Švédskem, a proto může mít pozitivní hospodářský vliv. V důsledku úzké působnosti předmětného odchylujícího se opatření bude jeho dopad každopádně pouze omezený. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaného opatření CS 3 CS

Povolení pro Dánsko a Švédsko pro uplatňování opatření odchylujícího se od článků 168, 169, 170 a 171 směrnice o DPH, pokud jde o nárok na odpočet uplatňovaný osobami povinnými k dani. Právní základ Článek 395 směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty. Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se tudíž neuplatní. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: Rozhodnutí se týká povolení, jež je udělováno dvěma členských státům na základě jejich žádosti a nezakládá jakoukoli povinnost. Vzhledem k velmi úzce vymezenému rozsahu odchylky je toto zvláštní opatření přiměřené sledovanému účelu. Volba nástrojů Navrhované nástroje: jiné. Jiné způsoby by nebyly vhodné z těchto důvodů: Podle článku 395 směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty může opatření odchylující se od společných pravidel týkajících se DPH povolit pouze Rada, a to jednomyslně na návrh Komise. Prováděcí rozhodnutí Rady je jediným vhodným nástroje, neboť může být určeno jednotlivému členskému státu. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Tento návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. 5. NEPOVINNÉ PRVKY Přezkum/revize/ustanovení o skončení platnosti Součástí tohoto návrhu je ustanovení o skončení platnosti. CS 4 CS

2013/0283 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje prodloužit uplatňování zvláštního opatření odchylujícího se od článků 168, 169, 170 a 171 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty 7, a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Prostřednictvím dopisů zaevidovaných generálním sekretariátem Komise ve dnech 3. a 4. dubna 2013 požádaly Dánsko a Švédsko o povolení prodloužit uplatňování zvláštního opatření odchylujícího se od článků 168, 169, 170 a 171 směrnice 2006/112/ES, které požadují, aby osoby povinné k dani uplatnily svůj nárok na odpočet či vrácení daně z přidané hodnoty (dále jen DPH ) v členském státě, v němž byla tato daň uhrazena. (2) Komise uvědomila o žádostech Dánska a Švédska ostatní členské státy dopisem ze dne 12. června 2013. Dopisem ze dne 14. června 2013 oznámila Komise Dánsku a Švédsku, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné pro posouzení žádostí. (3) Tyto žádosti o povolení odchylujícího se opatření se vztahují k vracení daně z přidané hodnoty uhrazené na mýtném za použití mostu Öresund mezi Dánskem a Švédskem. Podle pravidel o DPH týkajících se místa poskytnutí služeb spojených s nemovitým majetkem je nutné část DPH v souvislosti s mýtným za využití mostu Öresund uhradit Dánsku a část Švédsku. (4) Odchylně od požadavku, který stanovuje, aby osoby povinné k dani uplatnily své právo na odpočet či vrácení DPH ve členském státě, kde byla daň uhrazena, bylo Dánsku a Švédsku povoleno zavést zvláštní opatření umožňující, aby daňoví poplatníci nárokovali vrácení DPH pouze u jednoho správního orgánu. Povolení bylo poprvé uděleno rozhodnutím Rady 2000/91/ES ze dne 24. ledna 2000, kterým se Dánskému království a Švédskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice Rady (77/338/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu 8, a jeho platnost byla prodloužena rozhodnutími 2003/65/ES 9 a 2007/132/EC 10. 7 8 9 10 Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 38. Úř. věst. L 25, 30.1.2003, s. 40. Úř. věst. L 57, 24.2.2007, s. 10. CS 5 CS

(5) Právní a faktické okolnosti, jež odůvodňovaly uvedené odchylující se opatření, se nezměnily a nadále platí. Dánsku a Švédsku by tudíž mělo být povoleno používat zvláštní opatření po další omezené období. (6) Odchylka nemá nepříznivý dopad na vlastní zdroje Unie pocházející z DPH. PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Odchylně od ustanovení článků 168, 169, 170 a 171 směrnice 2006/112/ES se Švédsku a Dánsku povoluje uplatňovat následující postup pro vracení daně z přidané hodnoty, jež byla uhrazena v souvislosti s mýtným za použití mostu Öresund mezi těmito dvěma zeměmi: a) osoby povinné k dani usazené v Dánsku mohou uplatnit svůj nárok na odpočet DPH, jež byla uhrazena za použití části mostu umístěného na území Švédska, jeho uvedením do přiznání k DPH, které jsou povinny podávat v Dánsku. b) osoby povinné k dani usazené ve Švédsku mohou uplatnit svůj nárok na odpočet DPH, jež byla uhrazena za použití části mostu umístěného na území Dánska, jeho uvedením do přiznání k DPH, které jsou povinny podávat ve Švédsku. c) osoby povinné k dani, jež nejsou usazené ani v jednom z výše uvedených členských států, musí svůj nárok na vrácení DPH za mýtné, včetně úhrady za použití úseku mostu umístěného na území Dánska, uplatnit u švédských orgánů, a to postupem podle směrnic 2008/9/ES nebo 86/560/EHS. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno Dánskému království a Švédskému království. V Bruselu dne Za Radu předseda CS 6 CS