***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0086/

Podobné dokumenty
Označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry. Návrh nařízení (COM(2018)0296 C8-0190/ /0148(COD))

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0237/

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0086/59. Pozměňovací návrh. Edouard Martin za skupinu S&D Jakop Dalunde za skupinu Verts/ALE

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0393/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

***II DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

***II DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro mezinárodní obchod

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0184/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/

Členové. Skupina progresivní aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku. Skupina progresivní aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0346/

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 25-39

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0143/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0127/

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0061/

Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Rada Evropské unie Brusel 25. února 2019 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0117/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0250(COD)

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0004/

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2103(INL) pro Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro právní záležitosti

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0016/

Označení pneumatik v souvislosti s palivovou účinností ***I

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

výboru pro evropské záležitosti ze 46. schůze konané dne 22. ledna 2009

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0040/

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Rada Evropské unie Brusel 23. května 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-27

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2106(INI) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)

(Text s významem pro EHP)

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0086/2019 22.2.2019 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry a o zrušení nařízení (ES) č. 1222/2009 (COM(2018)0296 C8-0190/2018 2018/0148(COD)) Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku Zpravodaj: Michał Boni RR\1177832.docx PE625.429v02-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu y Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE625.429v02-00 2/38 RR\1177832.docx

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...29 STANOVISKO VÝBORU PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ, VEŘEJNÉ ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN...30 POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU...37 JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU...38 RR\1177832.docx 3/38 PE625.429v02-00

PE625.429v02-00 4/38 RR\1177832.docx

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry a o zrušení nařízení (ES) č. 1222/2009 (COM(2018)0296 C8-0190/2018 2018/0148(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2018)0296), s ohledem na čl. 294 odst. 2, článek 114 a čl. 194 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0190/2018), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 17. října2019 1, s ohledem na článek 59 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A8-0086/2019), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Bod odůvodnění 3 (3) Nařízení (ES) č. 1222/2009 je vhodné nahradit novým nařízením, které zahrnuje změny provedené v roce 2011 a mění a zdokonaluje některá z jeho 3. Nařízení (ES) č. 1222/2009 je vhodné nahradit novým nařízením, které zahrnuje změny provedené v roce 2011 a mění a zdokonaluje některá z jeho 1 RR\1177832.docx 5/38 PE625.429v02-00

ustanovení v zájmu vyjasnění a aktualizace jejich obsahu, přičemž bere v potaz technologický pokrok, k němuž u pneumatik za poslední roky došlo. ustanovení v zájmu vyjasnění a aktualizace jejich obsahu, přičemž bere v potaz technologický pokrok, k němuž u pneumatik za poslední roky došlo. Avšak vzhledem k tomu, že nabídka a poptávka se ve vztahu k palivové účinnosti téměř nezměnily, není v této fázi zapotřebí klasifikační stupnici pro palivovou účinnost jakkoli měnit. Je však třeba zkoumat příslušné kupní faktory, jako je cena, výkon atd., a důvody, proč k tomuto vývoji nedošlo. 2 Bod odůvodnění 4 (4) Na odvětví dopravy připadá třetina spotřeby energie v Unii. Silniční doprava v roce 2015 zodpovídala za přibližně 22 % celkových emisí skleníkových plynů v Unii. Na pneumatiky především kvůli jejich valivému odporu připadá 5 % až 10 % spotřeby paliva vozidly. Snížení valivého odporu pneumatik by tudíž významně přispělo k palivové účinnosti silniční dopravy, a tedy ke snížení emisí. (4) Na odvětví dopravy připadá třetina spotřeby energie v Unii. Silniční doprava v roce 2015 zodpovídala za přibližně 22 % celkových emisí skleníkových plynů v Unii. Na pneumatiky především kvůli jejich valivému odporu připadá 5 % až 10 % spotřeby paliva vozidly. Snížení valivého odporu pneumatik by tudíž významně přispělo k palivové účinnosti silniční dopravy, a tedy ke snížení emisí a dekarbonizaci dopravního odvětví. 3 Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Má-li být dosaženo snížení emisí CO 2 ze silniční dopravy, je vhodné, aby členské státy ve spolupráci s Komisí poskytovaly pobídky k inovacím nového technologického procesu ve prospěch bezpečných pneumatik třídy C1, C2 a C3 s vyšší palivovou účinností. PE625.429v02-00 6/38 RR\1177832.docx

4 Bod odůvodnění 5 (5) Pneumatiky se vyznačují řadou parametrů, které jsou vzájemně provázané. Zlepšení jednoho parametru, například valivého odporu, může mít nepříznivý dopad na ostatní, jako je přilnavost za mokra, a zlepšení přilnavosti za mokra může nepříznivě ovlivnit vnější hluk odvalování. Výrobci pneumatik by měli být motivováni k tomu, aby optimalizovali všechny parametry nad již dosaženou úroveň. (Netýká se českého znění.) 5 Bod odůvodnění 7 a (nový) (7a) Díky lepšímu označování pneumatik se ke spotřebitelům dostane více důležitých a navzájem porovnatelných informací o palivové účinnosti, bezpečnosti a hluku, a při nákupu pneumatik se tak budou moci rozhodovat se nákladově účinným a ekologickým způsobem. 6 Bod odůvodnění 12 (12) S cílem poskytovat konečným uživatelům informace o výkonnosti pneumatik navržených speciálně pro jízdu (12) S cílem zlepšit bezpečnost silničního provozu v EU tam, kde vládnou chladnější podnebné podmínky, RR\1177832.docx 7/38 PE625.429v02-00

na sněhu a ledu je vhodné vyžadovat, aby byly na označení doplněny požadavky na informace o pneumatikách pro jízdu na sněhu a ledu. a poskytovat konečným uživatelům informace o výkonnosti pneumatik navržených speciálně pro jízdu na sněhu a ledu je vhodné vyžadovat, aby byly na označení doplněny požadavky na informace o pneumatikách pro jízdu na sněhu a ledu. Pneumatiky pro jízdu na sněhu a ledu mají specifické parametry, které nejsou plně srovnatelné s parametry ostatních typů pneumatik. Má-li se zajistit, aby koneční uživatelé mohli činit uvážená a informovaná rozhodnutí, měly by na označení být spolu s QR kódem zobrazeny informace o přilnavosti na sněhu a na ledu. Komise by měla vypracovat výkonnostní stupnici pro přilnavost na sněhu a přilnavost na ledu. U sněhu by tyto stupnice měly vycházet z předpisu EHK OSN č. 117 a u ledu z normy ISO 19447. Na pneumatikách, které splňují minimální hodnoty indexu přilnavosti na sněhu stanovené v předpisu EHK OSN č. 117, by v každém případě mělo být vytlačeno logo třívrcholové hory se sněhovou vločkou ( 3PMSF ). Obdobně i pneumatiky, které splňují minimální hodnoty indexu přilnavosti na ledu stanovené v normě ISO 19447, by měly být označeny logem pneumatik pro jízdu na ledu stanoveným v této normě. 7 Bod odůvodnění 13 (13) Oděr pneumatik během užívání je významným zdrojem mikroplastů, které poškozují životní prostředí, a sdělení Komise Evropská strategie pro plasty v oběhovém hospodářství 16 proto zmiňuje nutnost řešit nezáměrné uvolňování mikroplastů z pneumatik, mimo jiné prostřednictvím informačních opatření, jako je označování, a minimálních požadavků na pneumatiky. V současnosti (13) Oděr pneumatik během užívání je významným zdrojem mikroplastů, které poškozují životní prostředí. Sdělení Komise Evropská strategie pro plasty v oběhovém hospodářství proto zmiňuje nutnost řešit nezáměrné uvolňování mikroplastů z pneumatik, mimo jiné prostřednictvím informačních opatření, jako je označování, a minimálních požadavků na pneumatiky. Uplatňování PE625.429v02-00 8/38 RR\1177832.docx

však není k dispozici vhodná zkušební metoda pro měření oděru pneumatik. Komise by proto měla zadat vypracování takové metody, a to s plným zohledněním všech nejmodernějších norem nebo předpisů vytvořených nebo navržených na mezinárodní úrovni, aby byla vhodná zkušební metoda zavedena co nejdříve. požadavků na označování ohledně uvádění míry oděru pneumatik by tedy mělo podstatný přínos pro lidské zdraví a životní prostředí. Komise by proto měla zadat vypracování takové metody, a to s plným zohledněním všech nejmodernějších norem nebo předpisů vytvořených nebo navržených na mezinárodní úrovni, jakož i výsledků průmyslového výzkumu, aby byla vhodná zkušební metoda zavedena co nejdříve. 16 COM(2018)0028 16 COM(2018)0028 8 Bod odůvodnění 15 (15) Energetický štítek v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 17, který u výrobků hodnotí spotřebu energie na stupnici A až G, zná více než 85 % spotřebitelů v Unii a ukázalo se, že účinně podporuje energeticky účinnější výrobky. Označení pneumatik by mělo mít v maximální možné míře i nadále stejný vzhled, i když se zohledněním zvláštností parametrů pneumatik. 17 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a zrušuje směrnice 2010/30/EU (Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 1). (15) Energetický štítek v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 17, který u výrobků hodnotí spotřebu energie na stupnici A až G, zná jako nástroj podávající jasné a transparentní informace více než 85 % spotřebitelů v Unii a ukázalo se, že účinně podporuje energeticky účinnější výrobky. Označení pneumatik by mělo mít v maximální možné míře i nadále stejný vzhled, i když se zohledněním zvláštností parametrů pneumatik. 17 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a zrušuje směrnice 2010/30/EU (Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 1). 9 RR\1177832.docx 9/38 PE625.429v02-00

Bod odůvodnění 16 (16) Poskytování srovnatelných informací o parametrech pneumatik formou standardního označení pravděpodobně ovlivní rozhodování konečných uživatelů o koupi ve prospěch bezpečnějších a tišších pneumatik s vyšší palivovou účinností. To pak nejspíše bude výrobce pneumatik motivovat k optimalizaci těchto parametrů, což povede k udržitelnější spotřebě a výrobě. (16) Poskytování srovnatelných informací o parametrech pneumatik formou standardního označení pravděpodobně ovlivní rozhodování konečných uživatelů o koupi ve prospěch bezpečnějších, udržitelných a tišších pneumatik s vyšší palivovou účinností. To pak nejspíše bude výrobce pneumatik motivovat k optimalizaci těchto parametrů, což povede k udržitelnější spotřebě a výrobě. 10 Bod odůvodnění 22 (22) Potenciální koneční uživatelé by měli obdržet informace vysvětlující všechny prvky označení a jejich význam. Tyto informace by měly být obsaženy v technických propagačních materiálech, například na internetových stránkách dodavatelů. (22) Potenciální koneční uživatelé by měli obdržet informace vysvětlující všechny prvky označení a jejich význam. Tyto informace by měly být obsaženy v technických propagačních materiálech, například na internetových stránkách dodavatelů. Technické propagační materiály by neměly být chápány tak, že mezi ně náleží reklamy na velkoplošných reklamních panelech, v novinách, časopisech, rozhlasovém vysílání a televizi. 11 Bod odůvodnění 24 (24) Dodržování předpisů o označování pneumatik dodavateli a distributory má zásadní význam pro zajištění rovných podmínek v Unii. Členské státy by proto (24) Dodržování předpisů o označování pneumatik dodavateli a distributory má zásadní význam pro zajištění rovných podmínek v Unii. Členské státy by proto PE625.429v02-00 10/38 RR\1177832.docx

měly toto dodržování sledovat prostřednictvím dozoru nad trhem a pravidelných kontrol ex post v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 20. 20 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30). měly toto dodržování sledovat prostřednictvím dozoru nad trhem a pravidelných kontrol ex post v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/200820 a stanovit rovněž sankce za případné nesprávné označování. 20 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30). 12 Bod odůvodnění 30 (30) Za účelem změny obsahu a formátu označení, zavedení požadavků týkajících se protektorovaných pneumatik, oděru a počtu kilometrů a přizpůsobení příloh technickému pokroku by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 21. Aby se zajistila rovná účast na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci, měly by Evropský parlament a Rada zejména obdržet všechny dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci by měli mít automaticky přístup na zasedání odborných skupin Komise, které se (30) Za účelem změny obsahu a formátu označení, zavedení požadavků týkajících se protektorovaných pneumatik, pneumatik pro jízdu na sněhu nebo na ledu, oděru a počtu kilometrů a přizpůsobení příloh technickému pokroku by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 21. Aby se zajistila rovná účast na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci, měly by Evropský parlament a Rada zejména obdržet všechny dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci by měli mít automaticky přístup na zasedání RR\1177832.docx 11/38 PE625.429v02-00

přípravou aktů v přenesené pravomoci zabývají. odborných skupin Komise, které se přípravou aktů v přenesené pravomoci zabývají. Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1. Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1. 13 Bod odůvodnění 30 a (nový) (30a) Jakmile bude k dispozici vhodná zkušební metoda, údaje o ujetých kilometrech a oděru pneumatik se stanou přínosným nástrojem pro informování spotřebitelů o výdrži a životnosti jimi zakoupené pneumatiky a také o nezáměrném uvolňování mikroplastů z ní. Informace o ujetých kilometrech by spotřebitelům rovněž umožnila učinit informovanou volbu o koupi pneumatik s delší životností, což by napomohlo ochraně životního prostředí a zároveň umožnilo odhadnout provozní náklady spojené s používáním těchto pneumatik po delší časový úsek. Výkonnostní údaje o ujetých kilometrech a oděru by proto měly být přidány na označení, až bude pro účely uplatňování tohoto nařízení k dispozici vhodná, smysluplná a reprodukovatelná zkušební metoda. Výzkum a vývoj nových technologií v této oblasti by měl pokračovat. Uvádění počtu kilometrů a oděru pneumatik by představovalo zásadní změnu označení, a mělo by k tomu tudíž dojít až při příští revizi tohoto nařízení. 14 Bod odůvodnění 32 PE625.429v02-00 12/38 RR\1177832.docx

(32) V zájmu posílení důvěry v označení a zajištění jeho přesnosti by údaje, které dodavatelé na označení uvádějí ohledně hodnot valivého odporu, přilnavosti za mokra a hluku, měly podléhat procesu schválení typu podle nařízení (ES) č. 661/2009. (32) V zájmu posílení důvěry v označení a zajištění jeho přesnosti by údaje, které dodavatelé na označení uvádějí ohledně hodnot valivého odporu, přilnavosti za mokra, přilnavosti na sněhu a hluku, měly podléhat procesu schválení typu podle nařízení (ES) č. 661/2009. 15 Bod odůvodnění 32 a (nový) (32a) Velikost označení by měla zůstat shodná s tou, jež je stanovena v nařízení (ES) č. 1222/2009. Na označení by také měly být uvedeny podrobné informace o přilnavosti na sněhu, přilnavosti na ledu a QR kód. 16 Čl. 1 odst. 1 1. Cílem tohoto nařízení je zvýšit bezpečnost, ochranu zdraví a ekonomickou a environmentální účinnost silniční dopravy prostřednictvím podpory bezpečných pneumatik s vysokou palivovou účinností a nízkou hlučností. 1. Cílem tohoto nařízení je podporovat bezpečné pneumatiky s vysokou palivovou účinností a nízkou hlučností, které by mohly napomoci k minimalizování dopadu na životní prostředí a zdraví a zároveň zvýšit bezpečnost a ekonomickou účinnost silniční dopravy. 17 Čl. 2 odst. 1 RR\1177832.docx 13/38 PE625.429v02-00

1. Toto nařízení se vztahuje na pneumatiky tříd C1, C2 a C3. 1. Toto nařízení se vztahuje na pneumatiky tříd C1, C2 a C3, které jsou uváděné na trh. 18 Čl. 3 odst. 1 bod 19 (19) parametrem parametr pneumatik uvedený v příloze I, například valivý odpor, přilnavost za mokra, vnější hluk odvalování, přilnavost na sněhu, přilnavost na ledu, počet kilometrů nebo oděr, který má při užívání značný dopad na životní prostředí, bezpečnost silničního provozu nebo zdraví; (19) parametrem parametr pneumatik uvedený v příloze I, například valivý odpor, přilnavost za mokra, vnější hluk odvalování, přilnavost na sněhu nebo na ledu, počet kilometrů nebo oděr, který má při užívání značný dopad na životní prostředí, bezpečnost silničního provozu nebo zdraví; 19 Čl. 4 odst. 1 návětí 1. Dodavatelé zajistí, aby pneumatiky tříd C1, C2 a C3 uváděné na trh byly opatřeny: 1. Dodavatelé zajistí, aby pneumatiky tříd C1, C2 a C3 uváděné na trh byly bezplatně opatřeny: 20 Čl. 4 odst. 1 písm. a a) v případě každé jednotlivé pneumatiky označením v podobě nálepky podle přílohy II uvádějícím informace a třídu u každého z parametrů stanovených v příloze I a informačním listem výrobku a) v případě každé jednotlivé pneumatiky označením v podobě nálepky podle přílohy II uvádějícím informace a třídu u každého z parametrů stanovených v příloze I a informačním listem výrobku PE625.429v02-00 14/38 RR\1177832.docx

stanoveným v příloze IV; stanoveným v příloze IV; nebo 21 Čl. 4 odst. 2 2. Pokud jde o pneumatiky prodávané na internetu, dodavatelé zajistí, aby bylo označení zobrazeno v blízkosti ceny a aby byl informační list výrobku přístupný. 2. Pokud jde o pneumatiky inzerované nebo prodávané na internetu, dodavatelé označení zpřístupní a při prodeji zajistí, aby bylo označení viditelně zobrazeno v blízkosti ceny a aby byl informační list výrobku přístupný. Označení může být zobrazeno za pomoci vnořeného obrázku po kliknutí myší, ukázání myší na obrázek, rozevření obrázku gestem na dotykovém displeji či po použití podobné metody. 22 Čl. 4 odst. 3 3. Dodavatelé zajistí, aby bylo označení uvedeno na vizuální reklamě na konkrétní typ pneumatiky, včetně reklamy na internetu. vypouští se 23 Čl. 4 odst. 4 4. Dodavatelé zajistí, aby technické propagační materiály týkající se konkrétního typu pneumatiky, včetně materiálů na internetu, splňovaly 4. Dodavatelé zajistí, aby technické propagační materiály týkající se konkrétního typu pneumatiky, včetně materiálů na internetu, zobrazovaly označení a splňovaly požadavky uvedené RR\1177832.docx 15/38 PE625.429v02-00

požadavky uvedené v příloze V. v příloze V. 24 Čl. 4 odst. 5 5. Dodavatelé zajistí, aby hodnoty, související třídy a veškeré další informace o výkonnosti, které uvádějí na označení u důležitých parametrů stanovených v příloze I, byly podrobeny procesu schválení typu podle nařízení (ES) č. 661/2009. 5. Dodavatelé zajistí, aby hodnoty, související třídy, identifikační značka modelu a veškeré další informace o výkonnosti, které uvádějí na označení u důležitých parametrů stanovených v příloze I, stejně jako parametry technické dokumentace stanovené v příloze III, byly před uvedením pneumatiky na trh předloženy schvalovacím orgánům. Schvalovací orgán potvrdí, že dokumentaci od dodavatele obdržel, a ověří ji. 25 Čl. 4 odst. 7 7. Dodavatelé na vyžádání zpřístupní orgánům členských států technickou dokumentaci podle přílohy III. 7. Dodavatelé na vyžádání zpřístupní orgánům členských států nebo jakékoli akreditované třetí straně technickou dokumentaci podle přílohy III. 26 Čl. 6 odst. 1 písm. a a) pneumatiky byly v místě prodeje opatřeny označením podle přílohy II a) pneumatiky byly v místě prodeje opatřeny označením podle přílohy II PE625.429v02-00 16/38 RR\1177832.docx

v podobě nálepky na snadno viditelném místě, kterou v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) poskytne dodavatel; v podobě nálepky na snadno viditelném místě, kterou v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) poskytne dodavatel; nebo 27 Čl. 6 odst. 1 písm. b b) před prodejem pneumatiky, která patří do série jedné nebo více totožných pneumatik, bylo označení uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. b) ukázáno konečnému uživateli a bylo jasně viditelné v bezprostřední blízkosti pneumatiky v místě prodeje. b) před prodejem pneumatiky, která patří do série jedné nebo více totožných pneumatik, bylo označení uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. b) předloženo konečnému uživateli a bylo jasně viditelné v bezprostřední blízkosti pneumatiky v místě prodeje. 28 Čl. 6 odst. 1 písm. b a (nové) ba) označení musí být upevněno přímo na pneumatice a být v celém svém rozsahu čitelné, aniž by cokoli rušilo jeho viditelnost. 29 Čl. 6 odst. 2 2. Distributoři zajistí, aby bylo označení uvedeno na vizuální reklamě na konkrétní typ pneumatiky, včetně reklamy na internetu. vypouští se RR\1177832.docx 17/38 PE625.429v02-00

30 Čl. 6 odst. 3 3. Distributoři zajistí, aby technické propagační materiály týkající se konkrétního typu pneumatiky, včetně materiálů na internetu, splňovaly požadavky uvedené v příloze V. 3. Distributoři zajistí, aby technické propagační materiály týkající se konkrétního typu pneumatiky, včetně materiálů na internetu, zobrazovaly označení a splňovaly požadavky uvedené v příloze V. 31 Čl. 6 odst. 7 7. Pokud jde o pneumatiky prodávané přímo na internetu, distributoři zajistí, aby bylo označení zobrazeno v blízkosti ceny a aby byl informační list výrobku přístupný. 7. Pokud jde o pneumatiky inzerované nebo prodávané přímo na internetu, distributoři označení zpřístupní a při prodeji zajistí, aby bylo označení zobrazeno v blízkosti ceny a aby byl informační list výrobku přístupný. Označení může být zobrazeno za pomoci vnořeného obrázku po kliknutí myší, ukázání myší na obrázek, rozevření obrázku gestem na dotykovém displeji či po použití podobné metody. 32 Čl. 8 odst. 1 Informace o parametrech uvedených na označení, které mají být poskytnuty podle článků 4, 6 a 7, se získají použitím zkušebních metod a metod měření Informace o parametrech uvedených na označení, které mají být poskytnuty podle článků 4, 6 a 7, se získají na základě použití zkušebních metod PE625.429v02-00 18/38 RR\1177832.docx

uvedených v příloze I a postupu pro sladění laboratoří uvedeného v příloze VI. uvedených v příloze I a postupu pro sladění laboratoří uvedeného v příloze VI. 33 Čl. 10 odst. 2 a (nový) 2a. Členské státy zajistí, aby vnitrostátní orgány dozoru nad trhem zavedly systém pravidelných a jednorázových inspekcí prodejních míst s cílem zajistit soulad s tímto nařízením. 34 Čl. 11 odst. 3 3. Obecné programy pro dozor nad trhem zavedené členskými státy podle [článku 13 nařízení (ES) č. 765/2008 / nařízení o dodržování a vymáhání předpisů navrhovaného v dokumentu COM(2017) 795] zahrnují opatření k zajištění účinného vynucování tohoto nařízení. 3. Obecné programy pro dozor nad trhem zavedené členskými státy podle [článku 13 nařízení (ES) č. 765/2008 / nařízení o dodržování a vymáhání předpisů navrhovaného v dokumentu COM(2017) 795] zahrnují opatření k zajištění účinného vynucování tohoto nařízení a budou posíleny. 35 Článek 11 a (nový) Článek 11a Protektorované pneumatiky Do... [dva roky po vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme Komise akty v přenesené pravomoci na základě článku 13 s cílem doplnit toto nařízení tím, že do RR\1177832.docx 19/38 PE625.429v02-00

příloh zavede nové požadavky na informace o protektorovaných pneumatikách, jestliže bude k dispozici vhodná a proveditelná metoda. 36 Článek 11 b (nový) Článek 11b Přilnavost na sněhu a na ledu Komise přijme nejpozději do 1. června 2020 akty v přenesené pravomoci na základě článku 13 za účelem doplnění tohoto nařízení tím, že stanoví parametry a požadavky na informace týkající se přilnavosti pneumatik pro jízdu na sněhu a na ledu s cílem umožnit srovnávání výkonnostních vlastností pneumatik při jízdě na sněhu a na ledu a zajistit, aby se po uplynutí doby šesti měsíců od vstupu těchto aktů v přenesené pravomoci začalo v obchodech i na internetu používat aktualizované označování. 37 Čl. 12 odst. 1 písm. a a (nové) aa) stanovení parametrů a požadavků na informace týkajících se přilnavosti pneumatik pro jízdu na sněhu a na ledu; 38 Čl. 12 odst. 1 písm. a b (nové) PE625.429v02-00 20/38 RR\1177832.docx

ab) zavedení vhodné zkušební metody pro měření přilnavosti pneumatik pro jízdu na sněhu a na ledu; 39 Čl. 12 odst. 1 písm. b b) zařazení parametrů nebo požadavků na informace do příloh, zejména pokud jde o počet kilometrů a oděr, budou-li k dispozici vhodné zkušební metody; vypouští se 40 Čl. 12 odst. 2 Ve vhodných případech Komise při vypracovávání aktů v přenesené pravomoci ověří provedení a obsah označení pro konkrétní skupiny výrobků na reprezentativních skupinách zákazníků z Unie s cílem zajistit, aby pro ně byla tato označení jasně srozumitelná. Komise při vypracovávání aktů v přenesené pravomoci ověří provedení a obsah označení pro pneumatiky na reprezentativních skupinách zákazníků z Unie s cílem zajistit, aby pro ně byla tato označení jasně srozumitelná. 41 Čl. 14 odst. 1 Do 1. června 2026 provede Komise hodnocení tohoto nařízení a předloží Do 1. června 2022 provede Komise hodnocení tohoto nařízení, přiloží k němu RR\1177832.docx 21/38 PE625.429v02-00

Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu. posouzení dopadu a výsledky průzkumu mezi spotřebiteli a předloží zprávu Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru. Ve zprávě budou posouzeny požadavky na zavedení nových tříd pneumatik, nového formátu označení nebo nových parametrů pneumatik, zejména pokud jde o počet kilometrů a oděr, jestliže budou k dispozici vhodné zkušební metody, přičemž zprávu bude případně doprovázet legislativní návrh na změnu nařízení. 42 Čl. 14 odst. 2 V této zprávě posoudí, jak účinně toto nařízení a akty v přenesené pravomoci přijaté na jeho základě umožnily konečným uživatelům volit výkonnější pneumatiky, přičemž zohlední jeho dopady na podniky, spotřebu paliva, bezpečnost, emise skleníkových plynů a činnosti v oblasti dozoru nad trhem. Rovněž v ní posoudí náklady a přínosy nezávislého a povinného ověření třetí stranou informací uvedených na označení, přičemž zohlední rovněž zkušenosti s širším rámcem stanoveným v nařízení (ES) č. 661/2009. V této zprávě posoudí, jak účinně toto nařízení a akty v přenesené pravomoci přijaté na jeho základě umožnily konečným uživatelům volit výkonnější pneumatiky, přičemž zohlední jeho dopady na podniky, spotřebu paliva, bezpečnost, emise skleníkových plynů, činnosti v oblasti dozoru nad trhem a informovanost spotřebitelů. Rovněž v ní posoudí náklady a přínosy nezávislého a povinného ověření třetí stranou informací uvedených na označení, přičemž zohlední rovněž zkušenosti s širším rámcem stanoveným v nařízení (ES) č. 661/2009. 43 Čl. 17 odst. 2 Použije se ode dne 1. června 2020. Použije se ode dne [12 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost]. PE625.429v02-00 22/38 RR\1177832.docx

44 Příloha I část A odst. 1 Třída palivové účinnosti se stanoví a uvede na označení na základě koeficientu valivého odporu (RRC) podle níže uvedené stupnice od A do G, měří v souladu s přílohou 6 předpisu EHK OSN č. 117 ve znění pozdějších předpisů a je sladěna podle postupu stanoveného v příloze VI. Třída palivové účinnosti se stanoví a uvede na označení na základě koeficientu valivého odporu (RRC) podle níže uvedené stupnice od A do G v souladu s přílohou 6 předpisu EHK OSN č. 117 ve znění pozdějších předpisů a je sladěna podle postupu stanoveného v příloze VI. 45 Příloha I část A odst. 2 a (nový) Třída F pneumatik tříd C1, C2 a C3 nesmí být dále uváděna na trh poté, co budou plně provedena ustanovení o požadavcích pro schvalování typu uvedená v nařízení (ES) č. 661/2009, a na označení musí být vyobrazena v šedé barvě. 46 Příloha I část A tabulka Pneumatiky třídy C1 Pneumatiky třídy C2 Pneumatiky třídy C3 RRC v kg/t Třída energetické účinnosti RRC v kg/t Třída energetické účinnosti RRC v kg/t Třída energetické účinnosti RRC 5,4 A RRC 4,4 A RRC 3,1 A 5,5 RRC 6,5 B 4,5 RRC 5,5 B 3,2 RRC 4,0 6,6 RRC C 5,6 RRC C 4,1 RRC C B RR\1177832.docx 23/38 PE625.429v02-00

7,7 6,7 5,0 7,8 RRC 9,0 9,1 RRC 10,5 RRC 10,6 D E 6,8 RRC 8,0 8,1 RRC 9,2 D E 5,1 RRC 6,0 6,1 RRC 7,0 F RRC 9,3 F RRC 7,1 F Pneumatiky třídy C1 Pneumatiky třídy C2 Pneumatiky třídy C3 RRC v kg/t Třída energetické účinnosti RRC v kg/t Třída energetické účinnosti RRC v kg/t RRC 6,5 A RRC 5,5 A RRC 4,0 A 6,6 RRC 7,7 7,8 RRC 9,0 B C 5,6 RRC 6,7 6,8 RRC 8,0 prázdná D prázdná D 9,1 RRC 10,5 10,6 RRC 12,0 E F 8,1 RRC 9,2 9,3 RRC 10,5 B C E 4,1 RRC 5,0 5,1 RRC 6,0 6,1 RRC 7,0 7,1 RRC 8,0 F RRC 8,1 F D E Třída energetické účinnosti B C D E 47 Příloha I část B bod 1 1. Třída přilnavosti za mokra se stanoví a uvede na označení na základě indexu přilnavosti za mokra (G) podle stupnice od A do G uvedené v tabulce níže, vypočítá v souladu s bodem 2 a změří podle přílohy 5 předpisu EHK OSN č. 117. 1. Třída přilnavosti za mokra se stanoví a uvede na označení na základě indexu přilnavosti za mokra (G) podle stupnice od A do G uvedené v tabulce níže, vypočítá v souladu s bodem 2 a podle přílohy 5 předpisu EHK OSN č. 117. 48 Příloha I část B bod 1 a (nový) PE625.429v02-00 24/38 RR\1177832.docx

1a. Třída F pneumatik tříd C1, C2 a C3 nesmí být dále uváděna na trh poté, co budou plně provedena ustanovení o požadavcích pro schvalování typu uvedená v nařízení (ES) č. 661/2009, a na označení musí být vyobrazena v šedé barvě. 49 Příloha I část B bod 2 tabulka Pneumatiky třídy C1 Pneumatiky třídy C2 Pneumatiky třídy C3 G Třída přilnav osti za mokra G Třída přilnav osti za mokra 1,68. A 1,53 G A 1,38 G A 1,55 G 1,67 B 1,40 G 1,52 B 1,25 G 1,37 B 1,40 G 1,54 C 1,25 G 1,39 C 1,10 G 1,24 C 1,25 G 1,39 D 1,10 G 1,24 D 0,95 G 1,09 D 1,10 G 1,24 E 0,95 G 1,09 E 0,80 G 0,94 E G 1,09 F G 0,94 F 0,65 G 0,79 F prázdná G prázdná G G 0,64 G Pneumatiky třídy C1 Pneumatiky třídy C2 Pneumatiky třídy C3 G Třída přilnav osti za mokra G Třída přilnav osti za mokra 1,55 G A 1,40 G A 1,25 G A 1,40 G 1,54 B 1,25 G 1,39 B 1,10 G 1,24 B 1,25 G 1,39 C 1,10 G 1,24 C 0,95 G 1,09 C G G Tříd a přiln avost i za mokr a Tříd a přiln avost i za mokr a RR\1177832.docx 25/38 PE625.429v02-00

prázdná D prázdná D 0,80 G 0,94 D 1,10 G 1,24 E 0,95 G 1,09 E 0,65 G 0,79 E G 1,09 F G 0,94 F G 0,64 F 50 Příloha I část C název C Třídy a naměřená hodnota vnějšího hluku odvalování C Třídy a hodnota vnějšího hluku odvalování 51 Příloha I část C odst. 1 Naměřená hodnota vnějšího hluku odvalování (N) se uvede v decibelech a vypočítá se podle přílohy 3 předpisu EHK OSN č. 117. Hodnota vnějšího hluku odvalování (N) se uvede v decibelech podle přílohy 3 předpisu EHK OSN č. 117. 52 Příloha I část C odst. 2 Třída vnějšího hluku odvalování se stanoví a uvede na označení na základě mezních hodnot (LV) uvedených v příloze II části C nařízení (ES) č. 661/2009 takto: Třída vnějšího hluku odvalování se stanoví a uvede na označení v souladu s mezními hodnotami (LV) stupně 2 uvedenými v předpisu EHK OSN č. 117. 53 Příloha I část C odst. 3 PE625.429v02-00 26/38 RR\1177832.docx

N v db Třída vnějšího hluku odvalování N v db Třída vnějšího hluku odvalování N LV - 6 N LV - 3 LV - 6 < N LV-3 LV - 3 < N LV N > LV - 3 N > LV 54 Příloha I část D odst. 1 Výkonnost při jízdě na sněhu se zkouší v souladu s přílohou 7 předpisu EHK OSN č. 117. Výkonnost při jízdě na sněhu se označí v souladu s přílohou 7 předpisu EHK OSN č. 117. 55 Příloha I část D odst. 2 Pneumatika, která splňuje minimální hodnoty indexu přilnavosti na sněhu stanovené v předpisu EHK OSN č. 117, se klasifikuje jako pneumatika pro jízdu na sněhu a na označení se uvede tento piktogram: Pneumatika, která splňuje minimální hodnoty indexu přilnavosti na sněhu stanovené v předpisu EHK OSN č. 117, se klasifikuje jako pneumatika pro jízdu na sněhu a na označení může být uveden tento piktogram: RR\1177832.docx 27/38 PE625.429v02-00

56 Příloha I část E odst. 1 Výkonnost při jízdě na ledu se zkouší podle normy ISO 19447. Výkonnost při jízdě na ledu se označí podle normy ISO 19447. 57 Příloha I část E odst. 2 Pneumatika, která splňuje minimální hodnotu indexu přilnavosti na ledu stanovenou v normě ISO 19447, se klasifikuje jako pneumatika pro jízdu na ledu a na označení se uvede tento piktogram: Pneumatika, která splňuje minimální hodnotu indexu přilnavosti na ledu stanovenou v normě ISO 19447 a která byla typově schválena v souladu s výkonností při jízdě na sněhu stanovenou v předpisu EHK OSN č. 117, se klasifikuje jako pneumatika pro jízdu na ledu a na označení může být uveden tento piktogram: PE625.429v02-00 28/38 RR\1177832.docx

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Unie se zavázala budovat energetickou unii s progresivní politikou v oblasti změny klimatu. Klíčovým prvkem rámce politiky Unie v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a klíčem ke snižování poptávky po energii je energetická účinnost. Označování energetickými štítky umožňuje zákazníkům činit informovaná rozhodnutí založená na spotřebě energie výrobků spojených se spotřebou energie. Informace o účinných a udržitelných výrobcích spojených se spotřebou energie významným způsobem přispívají k úsporám energie a ke snižování účtů za energii, přičemž současně podněcují inovace a investice do výroby energeticky účinnějších výrobků. Zvyšování účinnosti výrobků spojených se spotřebou energie díky informované volbě zákazníků a harmonizace souvisejících požadavků na úrovni Unie prospívají rovněž výrobcům, průmyslu a ekonomice Unie jako celku. Právní předpisy vyžadující, aby byly všechny pneumatiky opatřeny označením o své palivové účinnosti, přilnavosti za mokra a míře způsobovaného hluku odvalování, byly poprvé zavedeny v listopadu 2012. Pneumatiky jsou mnohem víc než jen energetickým produktem, jelikož se jedná o prvek aktivní bezpečnosti, neboť představují jediný spojovací článek mezi vozidlem a vozovkou. Kromě toho je mezi vlivem na životní prostředí a bezpečností takový vztah, že ke zlepšení v jednom směru dochází na úkor druhého. Ambiciózní nařízení by rovněž mělo soustavně poskytovat vhodný právní nástroj, neboť stanoví jasná a podrobná pravidla, což znemožňuje rozdílné provedení jednotlivými členskými státy, a tím je zajištěna vyšší míra harmonizace v celé Unii. Právní rámec harmonizovaný na úrovni Unie, a nikoli členských států, snižuje náklady pro výrobce a zaručuje rovné podmínky a volný pohyb zboží v rámci celého vnitřního trhu. Zpravodaj podporuje zejména ty prvky návrhu, jejichž cílem je posílit dohled nad trhem prostřednictvím sankcí a pokut, zvýšit viditelnost označení zejména pokud jde o prodej na dálku a zavést přísnější povinnosti pro členské státy. V souvislosti s tím se zpravodaj domnívá, že ambicióznější přístup by mohl zajistit lepší výsledky. Chce posílit pravidla pro označování, a sice tak, aby bylo povinné ukazovat označení pneumatik motoristům ve všech situacích a aby jeho součástí byly informace o vlastnostech při jízdě na sněhu a ledu. Před změnou stupnic by Komise měla vypracovat náležitou přípravnou studii. Zpravodaj se domnívá, že uplatňování tohoto nařízení by výrobcům mělo poskytnout dostatek času na to, aby mohli vyhovět nárokům předvídatelného postupu, v jehož rámci mohou být parametry přizpůsobeny technickému pokroku. RR\1177832.docx 29/38 PE625.429v02-00

22.11.2018 STANOVISKO VÝBORU PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ, VEŘEJNÉ ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry a o zrušení nařízení (ES) č. 1222/2009 (COM(2018)0296 C8-0190/2018 2018/0148(COD)) Zpravodajka: Adina-Ioana Vălean POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin vyzývá Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku jako příslušný výbor, aby zohlednil tyto pozměňovací návrhy: 1 Bod odůvodnění 5 (5) Pneumatiky se vyznačují řadou parametrů, které jsou vzájemně provázané. Zlepšení jednoho parametru, například valivého odporu, může mít nepříznivý dopad na ostatní, jako je přilnavost za mokra, a zlepšení přilnavosti za mokra může nepříznivě ovlivnit vnější hluk odvalování. Výrobci pneumatik by měli být motivováni k tomu, aby optimalizovali všechny parametry nad již dosaženou úroveň. (5) Pneumatiky se vyznačují řadou parametrů, které jsou vzájemně provázané. Zlepšení jednoho parametru, například valivého odporu, může mít nepříznivý dopad na ostatní, jako je přilnavost za mokra, a zlepšení přilnavosti za mokra může nepříznivě ovlivnit vnější hluk odvalování. Výrobci pneumatik by měli být motivováni k tomu, aby optimalizovali všechny parametry nad již dosaženou úroveň. PE625.429v02-00 30/38 RR\1177832.docx

2 Bod odůvodnění 13 (13) Oděr pneumatik během užívání je významným zdrojem mikroplastů, které poškozují životní prostředí, a sdělení Komise Evropská strategie pro plasty v oběhovém hospodářství 16 proto zmiňuje nutnost řešit nezáměrné uvolňování mikroplastů z pneumatik, mimo jiné prostřednictvím informačních opatření, jako je označování, a minimálních požadavků na pneumatiky. V současnosti však není k dispozici vhodná zkušební metoda pro měření oděru pneumatik. Komise by proto měla zadat vypracování takové metody, a to s plným zohledněním všech nejmodernějších norem nebo předpisů vytvořených nebo navržených na mezinárodní úrovni, aby byla vhodná zkušební metoda zavedena co nejdříve. (13) Oděr pneumatik během užívání je významným zdrojem mikroplastů, které poškozují životní prostředí, a sdělení Komise Evropská strategie pro plasty v oběhovém hospodářství 16 proto zmiňuje nutnost řešit nezáměrné uvolňování mikroplastů z pneumatik, mimo jiné prostřednictvím informačních opatření, jako je označování, a minimálních požadavků na pneumatiky. Zavedení požadavků na označování s uvedením míry oděru pneumatik by mělo podstatný přínos pro lidské zdraví a životní prostředí. Komise by proto měla co nejdříve zavést vhodnou zkušební metodu pro měření oděru pneumatik, a to s plným zohledněním všech nejmodernějších norem nebo předpisů vytvořených nebo navržených na mezinárodní úrovni, aby byly před datem použitelnosti tohoto nařízení stanoveny parametry a požadavky na informace týkající se oděru pneumatik. 16 COM(2018) 28 final 16 COM(2018) 28 final 3 Čl. 1 odst. 1 1. Cílem tohoto nařízení je zvýšit bezpečnost, ochranu zdraví a ekonomickou a environmentální účinnost silniční dopravy prostřednictvím podpory bezpečných pneumatik s vysokou 1. Cílem tohoto nařízení je zvýšit bezpečnost, ochranu zdraví a ekonomickou a environmentální účinnost silniční dopravy prostřednictvím podpory bezpečných pneumatik s vysokou RR\1177832.docx 31/38 PE625.429v02-00

palivovou účinností a nízkou hlučností. palivovou účinností, nízkou hlučností a minimálním dopadem na životní prostředí. 4 Čl. 4 odst. 5 5. Dodavatelé zajistí, aby hodnoty, související třídy a veškeré další informace o výkonnosti, které uvádějí na označení u důležitých parametrů stanovených v příloze I, byly podrobeny procesu schválení typu podle nařízení (ES) č. 661/2009. 5. Dodavatelé zajistí, aby hodnoty, související třídy, identifikační značka modelu a veškeré další informace o výkonnosti, které uvádějí na označení u důležitých parametrů stanovených v příloze I, a parametry technické dokumentace uvedené v příloze III byly předloženy schvalovacímu orgánu před uvedením pneumatiky na trh. Schvalovací orgán potvrdí, že dokumentaci od dodavatele obdržel. Odůvodnění V zásadě jsou proces schválení typu a proces označování dva nezávislé postupy. Podávání informací schvalovacímu orgánu nicméně může mít přidanou hodnotu, pokud jde o kontrolu řádného provádění předpisů. Pokud tento orgán obdrží veškeré potřebné informace před uvedením pneumatik na trh, umožní mu to přezkoušet, zda údaje z měření uvedené na označení odpovídají skutečnosti, pokud tak uzná za vhodné. 5 Článek 11 a (nový) Článek 11a Počet kilometrů a oděr 1. Komise přijme nejpozději do 1. ledna 2020 akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 13 za účelem doplnění tohoto nařízení tím, že stanoví parametry a požadavky na informace o počtu kilometrů a oděru pneumatik. PE625.429v02-00 32/38 RR\1177832.docx

2. Pro tento účel je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci na základě článku 13 s cílem zavést vhodnou zkušební metodu pro měření oděru pneumatik. 6 Čl. 12 odst. 1 písm. a a) provádění změn obsahu a formátu označení; vypouští se Odůvodnění Obsah a formát označení představují základní prvky tohoto nařízení a měly by podléhat postupu spolurozhodování. 7 Čl. 12 odst. 1 písm. b b) zařazení parametrů nebo požadavků na informace do příloh, zejména pokud jde o počet kilometrů a oděr, budou-li k dispozici vhodné zkušební metody; vypouští se Odůvodnění Parametry nebo informace týkající se počtu kilometrů a oděru představují základní prvky tohoto nařízení a měly by podléhat postupu spolurozhodování. 8 Čl. 12 odst. 1 písm. b a (nové) RR\1177832.docx 33/38 PE625.429v02-00

ba) zavedení parametrů pro určení stupně výkonu protektorovaných pneumatik, a to za předpokladu, že je k dispozici vhodná zkušební metoda a že bylo provedeno posouzení proveditelnosti; 9 Čl. 14 odst. 1 Do 1. června 2026 provede Komise hodnocení tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu. Do 1. června 2022 provede Komise hodnocení tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu. 10 Článek 15 a (nový) Článek 15a Změna nařízení (EU) 661/2009 V článku 5 nařízení (ES) č. 661/2009 se vkládá nové písm. na), které zní: na) na míru oděru pneumatik. PE625.429v02-00 34/38 RR\1177832.docx

POSTUP VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO Název Referenční údaje Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání Výbor, který vypracoval stanovisko Datum oznámení na zasedání Zpravodaj(ka) Datum jmenování Označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a další zásadní parametry COM(2018)0296 C8-0190/2018 2018/0148(COD) ITRE 11.6.2018 ENVI 11.6.2018 Adina-Ioana Vălean 21.6.2018 Datum přijetí 20.11.2018 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 45 1 0 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování Marco Affronte, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Catherine Bearder, Ivo Belet, Biljana Borzan, Paul Brannen, Nessa Childers, Birgit Collin- Langen, Seb Dance, Mark Demesmaeker, Bas Eickhout, Francesc Gambús, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Jo Leinen, Peter Liese, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Bolesław G. Piecha, Julia Reid, Frédérique Ries, Annie Schreijer-Pierik, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska Cristian-Silviu Buşoi, Nicola Caputo, Martin Häusling, Gesine Meissner, Tilly Metz, Ulrike Müller, Carlos Zorrinho Mercedes Bresso, Innocenzo Leontini, Olle Ludvigsson, Ana Miranda RR\1177832.docx 35/38 PE625.429v02-00

JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO 45 + ALDE ECR EFDD NI PPE S&D VERTS/ALE Catherine Bearder, Gerben-Jan Gerbrandy, Valentinas Mazuronis, Gesine Meissner, Ulrike Müller, Frédérique Ries Mark Demesmaeker, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha, Jadwiga Wiśniewska Sylvie Goddyn Zoltán Balczó Pilar Ayuso, Ivo Belet, Cristian-Silviu Buşoi, Birgit Collin-Langen, Francesc Gambús, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Giovanni La Via, Innocenzo Leontini, Peter Liese, Miroslav Mikolášik, Annie Schreijer-Pierik, Adina-Ioana Vălean Biljana Borzan, Paul Brannen, Mercedes Bresso, Nicola Caputo, Nessa Childers, Seb Dance, Karin Kadenbach, Jo Leinen, Olle Ludvigsson, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Carlos Zorrinho Marco Affronte, Bas Eickhout, Martin Häusling, Benedek Jávor, Tilly Metz, Ana Miranda 1 - EFDD Julia Reid 0 0 Význam zkratek: + : pro - : proti 0 : zdrželi se PE625.429v02-00 36/38 RR\1177832.docx

POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU Název Referenční údaje Označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a další zásadní parametry COM(2018)0296 C8-0190/2018 2018/0148(COD) Datum předložení EP 16.5.2018 Věcně příslušný výbor Datum oznámení na zasedání ITRE 11.6.2018 Výbory požádané o stanovisko Datum oznámení na zasedání ENVI 11.6.2018 IMCO 11.6.2018 TRAN 11.6.2018 Nezaujetí stanoviska Datum rozhodnutí IMCO 19.6.2018 TRAN 20.6.2018 Zpravodajové Datum jmenování Michał Boni 4.7.2018 Projednání ve výboru 5.11.2018 21.11.2018 Datum přijetí 19.2.2019 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 38 16 1 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování Zigmantas Balčytis, Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, Cristian- Silviu Buşoi, Reinhard Bütikofer, Jerzy Buzek, Angelo Ciocca, Jakop Dalunde, Christian Ehler, Fredrick Federley, Ashley Fox, Adam Gierek, Theresa Griffin, András Gyürk, Hans-Olaf Henkel, Seán Kelly, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Christelle Lechevalier, Janusz Lewandowski, Aleksejs Loskutovs, Edouard Martin, Tilly Metz, Angelika Mlinar, Csaba Molnár, Dan Nica, Angelika Niebler, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Carolina Punset, Julia Reda, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Neoklis Sylikiotis, Evžen Tošenovský, Kathleen Van Brempt, Martina Werner, Lieve Wierinck, Hermann Winkler, Anna Záborská, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho Pilar Ayuso, Michał Boni, Rosa D Amato, Benedek Jávor, Olle Ludvigsson, Marian-Jean Marinescu, Clare Moody, Markus Pieper, Dominique Riquet, Anneleen Van Bossuyt Eleonora Evi, Luigi Morgano Datum předložení 22.2.2019 RR\1177832.docx 37/38 PE625.429v02-00

JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU 45 + ALDE ECR EFDD NI PPE S&D VERTS/ALE Catherine Bearder, Gerben-Jan Gerbrandy, Valentinas Mazuronis, Gesine Meissner, Ulrike Müller, Frédérique Ries Mark Demesmaeker, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha, Jadwiga Wiśniewska Sylvie Goddyn Zoltán Balczó Pilar Ayuso, Ivo Belet, Cristian-Silviu Buşoi, Birgit Collin-Langen, Francesc Gambús, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Giovanni La Via, Innocenzo Leontini, Peter Liese, Miroslav Mikolášik, Annie Schreijer-Pierik, Adina-Ioana Vălean Biljana Borzan, Paul Brannen, Mercedes Bresso, Nicola Caputo, Nessa Childers, Seb Dance, Karin Kadenbach, Jo Leinen, Olle Ludvigsson, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Carlos Zorrinho Marco Affronte, Bas Eickhout, Martin Häusling, Benedek Jávor, Tilly Metz, Ana Miranda 1 - EFDD Julia Reid 0 0 Význam zkratek: + : pro - : proti 0 : zdrželi se PE625.429v02-00 38/38 RR\1177832.docx