Návrh na SMĚRNICI EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY



Podobné dokumenty
CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy ze dne 2005, kterou se provádí ustanovení zákona o pozemních komunikacích ve vztahu ke zpoplatnění obecného užívání

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES. ze dne 21.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

(Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti ze 44. schůze ze dne 18. února 2016

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

319 C5-0375/ /0139(COD)

1997L0067 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

1987R2658 CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. prosince 2011 (09.12) (OR. en) 18148/11 Interinstitucionální spis: 2011/0196 (COD) TRANS 352 CODEC 2317

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Předseda: Pietro LUNARDI Ministr pro infrastrukturu a dopravu Italské republiky

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2009/16/ES o státní přístavní inspekci. (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

127/2005 Sb. ZÁKON. ze dne 22. února o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů

Architektura FRAME a ITS Akční plán

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, , s. 1)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2012 (OR. en) 12962/12 TRANS 260

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES. ze dne 18. září o vozidlech s ukončenou životností

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EXTRAKT z české technické normy Extrakt nenahrazuje samotnou technickou normu, je pouze informativním materiálem o normě

INTEROPERABILITA V OBLASTI ŘÍZENÍ A ZABEZPEČENÍ

Adresa: Kontaktní osoba: Ing. Václav Krumphanzl Nábř. L. Svobody 12/ Telefon: Praha 1 Fax: vaclav.krumphanzl@mdcr.

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

2003R0782 CS

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 561/2006

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

522/2006 Sb. VYHLÁŠKA

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Střednědobý přehled Bílé knihy o evropské dopravní politice

EVROPSKÁ ŽELEZNIČNÍ AGENTURA. SYSTÉMOVÝ PŘÍSTUP Prováděcí pokyny pro tvorbu a zavádění systému zajišťování bezpečnosti železnic

Vyhláška. o státním odborném dozoru a kontrolách v silniční dopravě. č. 522/2006 Sb.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. ve středu. 26. října 2005 P6_TA-PROV(2005)10-26 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

(Text s významem pro EHP) (2006/778/ES) (6) Inspekce zvířat, která se chovají pro hospodářské účely,

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

1992L0079 CS SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, , s.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Odůvodnění. Obecná část. Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) SMĚRNICE

L 191/42 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna o hygieně potravin

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

(Text s významem pro EHP)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. d) této smlouvy,

Regionální rada regionu soudržnosti Moravskoslezsko. vyhlašuje KONTINUÁLNÍ VÝZVU K PŘEDKLÁDÁNÍ ŽÁDOSTÍ O DOTACI

RADA EVROPSKÉ U IE. Brusel 16. října 2012 (OR. en) 15015/12 Interinstitucionální spis: 2012/0284 ( LE) TRA S 336 ÁVRH

Dopravní politika EU a evropský cestovní ruch

(Legislativní akty) SMĚRNICE

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/43/ES

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

Evropské iniciativy (EETS) pohledem České republiky

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU

A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

(Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na první odstavec článku 156 této smlouvy,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost

L 189/164 Úřední věstník Evropské unie

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ČÁST PRVNÍ Podmínky uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. HLAVA I Základní ustanovení. Předmět úpravy

Telematika jako důležitý stavební kámen v komplexním systému železnice

S t a t u t Českého telekomunikačního úřadu

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb.

1991L0676 CS SMĚRNICE RADY ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (91/676/EHS)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

Úřední věstník Evropské unie

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Transkript:

2003/0081 (COD) Návrh na SMĚRNICI EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o obecně rozšířeném zavedení a interoperabilitě elektronických systémů silničního mýta ve Společenství (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE S ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména její čl. 71 odst. 1, S ohledem na návrh Komise, 1 S ohledem na názor Evropského hospodářského a sociálního výboru 2, S ohledem na názor Výboru regionů 3, V souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy, Vzhledem k těmto důvodům: (1) svým usnesením ze dne 17. června 1997 o rozvoji telematiky v silniční dopravě, zejména s ohledem na elektronický výběr mýtného (ETC) vyzývá Rada Komisi a členské státy k rozvoji strategie pro konvergenci systémů ETC pro dosažení přiměřené úrovně interoperability na evropské úrovni. Sdělení Radě, Evropskému parlamentu, Hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o interoperabilních systémech elektronického výběru poplatků v Evropě 4 představuje první etapu této strategie; (2) většina evropských států, které instalovaly elektronické systémy mýtného k financování nákladů silniční infrastruktury nebo elektronické systémy k vybírání poplatků za použití silnic (společně dále elektronické systémy mýta ) využívají mikrovlnnou techniku krátkého dosahu a frekvence blížící se 5,8 GHz, ale tyto systémy jsou v současnosti vzájemně neslučitelné. Práce na mikrovlnné technologii prováděná Evropským výborem pro normalizaci (CEN) vyústila v lednu 2003 v přípravu technických norem pro slučitelnost mikrovlnných elektronických systémů mýta na základě přijetí předběžných norem v roce 1997 5. Avšak tyto technické normy zahrnují dvě kompatibilní varianty, které nejsou zcela slučitelné. Jsou založeny na modelu otevřených systémů vzájemné propojitelnosti (OSI) 6 pro komunikaci mezi počítačovými systémy; 1 Úř. věst. č. C [ ], [ ], s.[ ]. 2 Úř. věst. č. C [ ], [ ], s.[ ]. 3 Úř. věst. č. C [ ], [ ], s.[ ]. 4 Úř. věst. č. C 194, 25.6. 1997, s. 5. 5 Návrh normy CEN o mikrovlnných přenosech krátkého dosahu 5,8 GHz jsou známy pod technickým názvem Vyhrazené komunikace krátkého dosahu (DSRC). 6 Odkaz bude dodán. 1

(3) výrobci a manažeři infrastruktury se přesto dohodli uvnitř členských států Evropské unie, že vyvinou interoperabilní výrobky, založené na návrzích norem přijatých v roce 1997, zvýhodňující volbu vysokorychlostního přenosu mezi jednotkami podél silnice a palubními jednotkami. Tato volba by měla znamenat, že nové elektronické systémy mýta mohou být zavedeny, když budou technicky slučitelné s nejnovějšími systémy instalovanými ve Společenství (ve Francii, Španělsku a v Rakousku); (4) je zásadní, aby tato normalizační práce byla dokončena co nejrychleji, aby se vytvořily technické normy zajišťujících kompatibilitu elektronických systémů mýta, založených na mikrovlnné technologii. Ostatní normalizační práce, týkající se kombinace družicové a mobilní technologie komunikací pro elektronické systémy mýta, by měly být také rychle dokončeny, aby se vyloučila další fragmentace trhu; (5) je nezbytné učinit opatření pro velmi široké nasazení elektronických systémů mýta v členských státech a sousedních zemích, a narůstá potřeba mít interoperabilní systémy vhodné pro budoucí rozvoj politiky zpoplatnění silnic na úrovni Společenství; (6) uplatnění nových technologií družicového určování polohy (GNSS) a mobilních komunikací (GSM/GPRS) na elektronické systémy mýta bude sloužit k uspokojování požadavků nových politik zpoplatnění silnic, plánovaných na úrovni Společenství a členských států. Tyto technologie umožní účtovat počty kilometrů podle kategorií silnic bez požadavků na nákladné investice do zařízení infrastruktury nebo výstavby nových stanic pro výběr mýta. Otevřou také dveře k novým bezpečnostním a informačním službám pro cestující, jako je automatický alarm spuštěný vozidlem postiženým nehodou a vyznačující jeho polohu, informace v reálném čase o podmínkách provozu, úrovních provozu a dobách cestování. S ohledem na družicové stanovení polohy bude projekt GALILEO, zahájený EU v roce 2002, od roku 2008 poskytovat informace vyšší kvality, než poskytuje současný systém GPS, a které jsou optimální pro silniční telematické služby. Předchůdce systému EGNOS, poskytující obdobné výsledky, bude již v provozu v roce 2004. Nicméně tyto inovační systémy by mohly vyvolat problémy týkající se spolehlivosti prověrek a s ohledem na prevenci podvodů; (7) rozšiřování technologií již používaných nebo plánovaných pro elektronické systémy mýta v nadcházejících létech (zejména 5,8 GHz mikrovlnný systém, družicové určování polohy a mobilní komunikace) a rozšiřování specifikací ukládaných členskými státy a sousedními zeměmi pro jejich elektronické systémy mýta mohou ztížit jak hladké fungování vnitřního trhu, tak dosahování cílů dopravní politiky. Taková situace by mohla vést v budoucnu k rychlému rozšiřování vzájemně neslučitelných a nákladných elektronických skřínek v kabinách řidičů těžkých nákladních vozidel, k řidičům chybujícím při jejich používání nebo provádějícím nedobrovolně podvody; (8) umělé překážky volného pohybu osob a zboží mezi členskými státy je zapotřebí odstranit, protože stále umožňují členským státům a Unii zavádět různorodé politiky zpoplatnění silnic pro všechny typy vozidel na místní, celostátní nebo mezinárodní úrovni. Zařízení instalované ve vozidlech musí umožnit zavedení takových politik zpoplatnění silnic, které je v souladu se zásadami nediskriminace mezi občany všech zemí Evropské unie. Interoperabilitu elektronických systémů mýta na úrovni Společenství je proto zapotřebí zajistit co nejdříve; 2

(9) řidiči mají oprávněně zájem vidět lepší kvalitu služeb na silniční infrastruktuře, zejména s ohledem na bezpečnost, jakož i podstatné zkrácení délky front u míst výběru mýta, zejména v rušné dny a v určitých bodech se zvlášť velkými kongescemi na síti silnic. Definice evropské služby elektronického mýta vyžaduje soustředit se na tento zájem; (10) elektronické systémy mýta přispívají významně ke snížení rizika nehod a tak zvyšují bezpečnost cestujících u bran výběru mýta, vedou ke snížení počtu transakcí v hotovosti a ke snížení kongescí u výběrčích bran, zejména ve špičkách. Zabraňují také negativním dopadům na životní prostředí z důvodu instalace nových výběrčích bran nebo rozšíření současných míst pro výběr mýta; (11) zavedení elektronických systémů mýta učiní nezbytným zpracování osobních dat. Takové zpracování musí být provedeno v souladu s evropskými pravidly, jak stanoví mezi jiným směrnice 95/46/ES a směrnice 2002/58/ES. Právo na ochranu osobních dat výslovně stanoví článek 8 Charty základních práv Evropské unie; (12) na základě toho, že cíle navržené akce, včetně interoperability systémů mýta na vnitřním trhu a zavedení evropské služby elektronického mýta vztahující se na celou silniční síť Společenství, na níž se mýto ukládá, nemůže být uspokojivě dosaženo členskými státy a mohou být proto lépe dosaženy z důvodů jejich evropské dimenze na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, stanovenou v článku 5 Smlouvy. Tato směrnice nejde za to, co je nezbytné, aby se dosáhlo těchto cílů a je proto v souladu se zásadou úměrnosti, jak je stanoveno v řečeném článku; (13) opatření nezbytná pro realizaci této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999, kterým se stanoví postupy pro použití výkonné moci, udělené Komisi 7, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: Článek 1 Cíle a oblast působnosti Tato směrnice předepisuje podmínky nezbytné pro zajištění obecně rozšířeného zavedení a interoperability elektronických systémů silničního mýta ve Společenství. Platí pro elektronické vybírání všech typů silničních poplatků, na všech částech silniční sítě Společenství, městských a meziměstských, dálnicích, velkých i menších silnic, a různých strukturách jako tunely, mosty nebo trajekty. K dosažení cíle stanoveného v prvním odstavci se vytvoří evropská služba elektronického mýta. Tato služba musí zajistit interoperabilitu pro uživatele elektronických systémů mýta, které již byly zavedeny na národní nebo regionální úrovni členskými státy a pro ty, které mají být zavedeny v budoucnu na území Unie. 7 Úř. věst. č. L 184, 17.7.1999, s. 23. 3

Článek 2 Technologická řešení 1. Všechny nové elektronické systémy mýta uvedené do provozu po 1. lednu 2005 včetně a zamýšlené pro všechny kategorie těžkých nákladních vozidel a/nebo autobusů a autokarů budou pro provádění transakcí elektronického mýta používat jednu nebo více následujících technologií: (a) družicové určování polohy; (b) mobilní komunikace s využitím normy GSM-GPRS (odkaz GSM TS 03.60/23.060); (c) mikrovlnnou technologii 5,8 GHz. 2. Evropská služba elektronického mýta bude ustavená podle článku 3 dne 1. ledna 2005. K tomuto datu provozovatelé musejí zpřístupnit zainteresovaným uživatelům palubní vybavení, které bude vhodné pro použití ve všech elektronických systémech mýta v provozu v Unii a ve všech typech vozidel, v souladu s časovým rozvrhem stanoveným v čl. 3 odst. 3, a které je interoperabilní a schopné komunikace se všemi systémy, provozovanými na území Unie. 3. Může být také umožněno spojit toto palubní vybavení s elektronickým tachografem vozidla pro účely výpočtu stanovených poplatků. 4. Od 1. ledna 2008 všechny nové systémy uvedené do provozu jako část evropské služby elektronického mýta, zmíněného v článku 3, budou používat výlučně družicové určení polohy a technologie mobilních komunikací, zmíněné v čl. 2 odst. 1. 5. Systémy uvedené do provozu jako součást evropské služby elektronického mýta před 1. lednem 2008 se musejí vzdát technologie 5,8 GHz do 1. ledna 2012. Migrační strategie pro takové systémy musí být formulována a uplatněna mezi 1. lednem 2008 a 1. lednem 2012. 6. K zajištění toho, že družicová technologie a technologie mobilních komunikací uspokojí potřeby provozovatelů systémů elektronického mýta, předloží Komise do 31. prosince 2007 zprávu zpracovanou za pomoci výboru pro elektronický výběr mýta a v případě potřeby návrh na prodloužení období používání mikrovlnných systémů. 7. Členské státy přijmou nezbytná opatření ke zvýšení využívání elektronických systémů mýta. Zajistí mimo jiné, že nejméně 50 % zpoplatněných jízdních pruhů v každém místě výběru mýta bude vybaveno elektronickými systémy mýta nejpozději do roku 2005. 8. Členské státy zajistí, že zpracovávání osobních dat nezbytných pro provozování evropské služby elektronického mýta se provede v souladu s evropskými pravidly chránícími svobody a základní práva jedinců, včetně směrnice 95/46/ES a směrnice 2002/58/ES. 4

Článek 3 Ustavení evropské služby elektronického mýta 1. Evropská služba elektronického mýta bude vytvořena tak, aby zahrnovala všechnu silniční infrastrukturu ve Společenství, na níž se vybírá mýto nebo poplatky za použití. Jednoduchá předplatní smlouva zajistí přístup k službě na celé této síti a předplatné bude přístupné každému manažeru jakékoliv části sítě. 2. Evropská služba elektronického mýta bude nezávislá, pokud jde o úroveň poplatků a účel, pro který jsou tyto poplatky vybírány. Bude se týkat jen metody výběrů mýt nebo poplatků. Služba bude stejná bez ohledu na místo registrace vozidla, národnost předplatitele, národnost provozovatele, který vydal předplatné, a zónu nebo bod na silniční síti, na níž se vybírá mýto. 3. Všichni manažeři sítě musejí nabídnout evropskou službu svým zákazníkům podle následujícího časového rozvrhu: (a) pro všechna vozidla nad 3,5 t a vozidla přepravující více než 9 osob (řidič + 8) od 1. ledna 2005, (b) pro všechny ostatní typy vozidel nejpozději od 1. ledna 2010. Článek 4 Vlastnosti evropské služby elektronického mýta 1. Evropská služba elektronického mýta bude obsahovat: (a) funkční a technické specifikace služby, kvalitu služby a její úroveň rozmístění na místa výběru mýta s ohledem na omezení čekání ve frontách, zpomalování dopravy a nehody všeho druhu, plynoucí z výběru mýta; (b) zahájení a pokračování činností technické harmonizace s evropskými normalizačními orgány; (c) jakékoliv technické doplňky k používaným normám nebo návrhům norem, které zajistí interoperabilitu; postupy, jak vzít v úvahu technický rozvoj, zejména rozvoj mobilních komunikací, s cílem aktualizace seznamu technologií, na nichž je založena evropská služba elektronického mýta; (d) specifikace pro integraci vybavení do vozidel; (e) postupy pro schválení, na evropské úrovni, palubního vybavení, vybavení podél silnic a způsob, jakým je vybavení začleněno do vozidla, zejména z hlediska bezpečnosti silničního provozu; (f) klasifikace vozidel; (g) transakční modely; 5

(h) memorandum porozumění mezi manažery příslušné silniční sítě, umožňující službě realizaci na evropské silniční síti a jednotnou smlouvu pro zákazníky; (i) projednávání speciálních případů, jako jsou příležitostní uživatelé a jakýkoliv druh funkční chyby; (j) hodnocení zvolených technických řešení vůči evropským pravidlům chránícím svobody a základní práva jedinců, včetně jejich soukromí. Zejména bude muset být zajištěn soulad se směrnicí 1995/46/ES a směrnicí 2002/58/ES. 2. Evropský systém elektronického mýta využije technická řešení zmíněná v článku 2. 3. Technická rozhodnutí vztahující se k definici evropské služby elektronického mýta přijme Komise v souladu s postupem popsaným v čl. 5 odst. 2. 4. Komise v souladu s postupem, stanoveným směrnicí 98/34/ES, žádá evropské normalizační orgány a zejména Evropský výbor pro normalizaci, aby vyvinuly veškeré potřebné úsilí k rychlému přijetí norem, použitelných pro elektronické systémy mýta, zejména s ohledem na mikrovlnnou technologii a systémy, využívající družicové určování polohy a technologii mobilních komunikací. 5. Vybavení evropské služby elektronického mýta musí být v souladu zejména s požadavky směrnic 1999/5/ES (R&TTE) a 89/336/ES (EMC). Článek 5 Výbor Komisi je nápomocen Výbor pro elektronické mýto složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES 8 s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí. (Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tímto 3 měsíce.) Výbor přijme svůj jednací řád. Článek 6 Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 30. června 2004. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Členské státy si stanoví způsob odkazu. 8 Úř. věst. č. L 184, 17.7.1999, s. 23. 6

Článek 7 Tato směrnice vstoupí v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne [ ] Článek 8 Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda Zdroj: http://europa.eu.int/eur-lex/en/com/pdf/2003/com2003_0132en01.pdf, s. 32-38 Překlad a korektura: ODIS 7