ATTENTION UPOZORNĚNÍ INSTRUCTION SIGNS BEND OHNOUT OPTIONAL VOLBA INSTR. SYMBOLY SAND BROUSIT PARTS ACHTUNG INSTRUKTION SINNBILDEN SYMETRICAL ASSEMBLY SYMETRICKÁ MONTÁŽ OPEN HOLE VYVRTAT OTVOR DÍLY A> ATTENTION APPLY EDUARD MASK AND PAINT POUŽÍT EDUARD MASK NABARVIT PIECES PLASTIC PARTS B> REVERSE SIDE OTOČIT REMOVE ODŘÍZNOUT TEILE SYMBOLES C> 3000 B 3000 C 3000 A D> E> 3000 D F> 3000 E 3000 F G> 3000 G RP - RESIN PARTS J> R5 R8 COLOURS BARVY GSi Creos (GUNZE) 2 R7 R6 3000 J FARBEN R9 PEINTURE MISSION MODELS AQUEOUS Mr.COLOR PAINTS H2 C2 MMP-047 BLACK H11 C62 MMP- H12 C33 GSi Creos (GUNZE) MISSION MODELS AQUEOUS Mr.COLOR PAINTS FLAT WHITE H308 C308 MMP-073 RLM63 MMP-047 H413 C113 MMP-090 RLM04 YELLOW H47 C41 MMP-012 RED BROWN H414 C114 MMP-003 RLM23 RED H64 C17 MMP-087 RLM71 DARK GREEN H416 C116 MMP-089 RLM66 BLACK H65 C18 MMP-088 RLM70 BLACK GREEN H67 C115 MMP-057 H70 C60 MMP-056 H77 C137 MMP-040 H90 C47 H94 C138 Mr.METAL COLOR METALLICS RLM65 LIGHT BLUE MC213-006 STAINLESS RLM02 - TIRE BLACK MC218-003 ALUMINIUM CLEAR RED Mr.COLOR SUPER METALLIC METALLICS SM01 MMC- CLEAR GREEN SUPER CHROME
A F9 F14 PE36 F36 F35 PE9 F17 PE29 F3 MC213 006 STAINLESS A1 A B F14 F1 F24 F13 A2 PE22 decal 43 RP7 F39 PE33 F7 PE33 B F11 PE32 E11 A12 3
PE18 F37 PE19 F16 F38 PE15 F30 PE16 PE28 PE10 PE20 D21 PE28 D23 C PE23 F25 E16 E12 D F12 F32 MC213 006 STAINLESS F33 PE30 E PE12 F F19 E D PE8 PE5 PE7 PE6 PE4 PE17 E19 F19 PE1 E19 F26 H416 MMP C116 089 RLM 66 BLACK OPTIONAL: decal 41 4 F22 C
G G34 G19 H77 MMP C137 040 MC218 003 TIRE BLACK ALUMINIUM G2 G9 G26 G18 G10 FOR OPEN ENGINE COVERS ONLY G30 MC218 003 H G27 G29 ALUMINIUM G1 G22 G8 G32 G12 5 pcs. G33 G15 G23 MC218 003 G24 ALUMINIUM F4 G16 G17 G12 5 pcs. G15 G13 G step 2 G31 G7 G14 G25 G3 H77 MMP C137 040 TIRE BLACK step 1 MC218 003 ALUMINIUM G31 G4 5
G, E24, G16 - FOR CLOSED ENGINE COVERS ONLY G A2 E24 F2 G16 F H A1 F2 D23 D5 D20 D8 RP5 D11 H2 MMP C2 047 D17 BLACK RP6 H77 MMP C137 040 TIRE BLACK D19 E13 PE38 left PE37 right E10 6 D18
H77 MMP C137 040 E8 TIRE BLACK E5 H77 MMP C137 040 TIRE BLACK C1 C2 D14 B1 C1 C1, C2, C3 - MARKINGS A ;B C ;D; E B1, B2, B3, F31 - MARKINGS D12 F31 E20 E15 B2 C2 PE24 F31 PE26 PE24 PE25 B3 C3 C3 RP8 RP5 RP9 J1 J3 J4 7
D22 D7 D6 G28 D13 G5 G6 G28 G5 G20 G6 G21 F4 PE27 8
I J RP8 H2 MMP C2 047 LEFT LEG BLACK E7 RP8 H2 MMP C2 047 BLACK SUPER CHROME SM01 MMC H77 MMP C137 040 TIRE BLACK SM01 MMC SUPER CHROME H77 MMP C137 040 TIRE BLACK F5 CORRECT POSITION OF WHEELS F5 E6 RP9 F10 F18 F6 F34 E3 PE34 C3 E2 PE34 D16 D13 E3 I E2 D15 J H90 C47 CLEAR RED PE14 F6 E18 A1, A2 H94 C138 CLEAR GREEN D22 9
ALTERNATIVE ASSEMBLY FOR THE CLOSED NOSE. A1 G12 5 pcs. OPEN G15 A6 CLOSED E9 OPEN PE35 E21 E26 CLOSED F29 E14 G15 G12 5 pcs. A11 A5 A4 F4 H416 MMP C116 089 RLM 66 BLACK F21 J2 G19 H47 MMP C41 012 RED BROWN PE3 PE2 PE21 H416 MMP C116 089 OPTIONAL: decal 42 E17 RLM 66 BLACK J2 10 H47 MMP C41 012 RED BROWN
PE11 J3 F28 OPEN J4 J1 CLOSED F23 F23 J3 PE31 J4 PE31 MC218 003 ALUMINIUM E23 SM01 MMC D1 SUPER CHROME E22 11
A Bf 109E-1, Oblt. Hans Schmoller-Haldy, 3. J/88, Španělsko, 1938 Hans Schmoller-Haldy byl do Španělska odvelen až ke konci konfliktu, a tak nezaznamenal žádný sestřel. Jeho Messerschmitt nesl osobní emblém, kterým byla přetékající pivní sklenice s písmeny CP. Ta byla zkratkou pro Cardinal Puff, odkazující na známou soutěžní pivní hru pocházející z období prohibice v USA. Schmoller-Haldy byl evidentně příznivcem zlatavého moku i jeho zábavné konzumace. Během 2. světové války sloužil u JG 54, dosáhl 14 sestřelů, poté působil v Gallandově štábu stíhacího letectva. Po válce sloužil v Bundesluftwaffe s hodností brigádní generál.
B Bf 109E-1, Oblt. Siebelt Reents, 1. J/88, León, Španělsko, jaro 1939 Stroje 1. J/88 nosily na levé straně trupu emblém známý jako dřevěné oko (Holzauge), autorem kresby byl právě Reents. Ten také od 2. září 1938 letce velel. Dne 6. února 1939 dosáhl svého jediného vzdušné vítězství ve Španělsku, když sestřelil Polikarpov I-15. Během 2. světové války sloužil především jako stíhací bombardovací (Jabo) pilot. Vystřídal postupně řadu jednotek a bojišť, Afriku nevyjímaje. Zde útočil na pozemní cíle s Bf 190F-4 Trop a dosáhl řady úspěchů, včetně vážného poškození britského torpédoborce dvěma pumovými zásahy. Od jara 1943 velel výcvikové II./SG 101 dislokované na letišti ParisOrly, poté se vrátil k bojové službě v Rumunsku jako stíhač. Po zranění se vrátil opět k výcviku bitevních pilotů. Zemřel 11. května 2012 v úctyhodném věku 101 let.
C Bf 109E-3, 2. J/88, Katalánská fronta, Španělsko, začátek roku 1939 Tento letoun s typickým cylindrem coby znakem 2. J/88 nesl na levé straně krytu motoru nápis Mors-Mors! Jedná se o slangovou odpověď na starobylý pozdrav obyvatel Hamburku Hummel Hummel! Zda byla tato část pozdravu namalována na pravé straně letounu, není známo. Není ani známo, kdo konkrétně s tímto strojem létal, ale zřejmě se jednalo o pilota s určitou vazbou na známé přístavní město. Není bohužel zcela jasné, v jakém odstínu byly zbarveny horní plochy Bf 109 sloužících ve Španělsku. Některé zdroje preferují světlou šedozelenou RLM 63, jiné se přiklánějí k tmavší RLM 62. Spodní plochy byly naopak prokazatelně RLM 65.
D Bf 109E-3, Uffz. Werner Schob, 3. J/88, Barcience, Španělsko, březen 1939 Herbert Schob se narodil 12. května 1915 v Lipsku a do armády vstoupil v dubnu 1934. Na vlastní žádost přestoupil k Luftwaffe, absolvoval stíhací výcvik, po němž od srpna 1936 následovala služba u JG 134. Od 1. září 1938 působil u Legionu Condor, během služby v této jednotce dosáhl pěti sestřelů (+ 1 nepotvrzený). Po návratu do Německa byl zařazen k LG 1, později létal u několika Zerstörergeschwader. V červnu 1944 byl vyznamenán Rytířským křížem, v listopadu 1944 byl převelen k JG 300. Během nasazení ve Španělské občanské válce a ve 2. světové válce dosáhl celkem 28 sestřelů nepřátelských letadel. Zemřel 5. dubna 1981 ve Frankfurtu.
E Bf 109E-3, Lt. Werner Ursinus, 2. J/88, La Cenia, Španělsko, jaro 1939 S Messerschmittem Bf 109E-3, označeným 6-111 a zařazeným u 2. Staffel, létal Lt. Ursinus. Pod čelním štítkem nese nápis Bärchen (medvídek), což je slovní hříčka odkazující na pilotovo příjmení, Ursus je v zoologické nomenklatuře latinským rodovým jménem medvěda. Werner Ursinus nedosáhl ve Španělsku žádného sestřelu nepřítele, po návratu do Německa byl přidělen k JG 53, kde zastával nejprve post Gruppenadjutanta u II. Gruppe, od 27. října 1940 vedle 3. Staffel JG 53. Na konci srpna 1941 převzal velení Ergänzungsstaffel JG 53. Označení strojů 2. Staffel černý cylindr byl namalován před označením na boku trupu. Španělské vojenské letectvo používalo tento stroj ještě v roce 1943. H414 MMP C114 003 H11 MMP C62 25 H64 MMP C17 087 H308 MMP C308 073 26 27 13 16 29 9 50/50 H11 MMP C62 24 H414 MMP C114 003 H308 MMP C308 073 H67 MMP C115 057 30 5 33 36