Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Podobné dokumenty
Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování Ubytování - Hledání nizozemsky hindsky Ubytování - Rezervace nizozemsky hindsky

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

bab.la Fráze: Cestování Stravování řecky-česky

η ΓΟΠΑ [ghópa] nedopalek το ΚΕΡΙ [kjerí] svíčka

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Život v zahraničí Studium

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Travel Getting Around

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Život v zahraničí Banka

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Byznys a obchodní záležitosti

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Können Sie mir bitte helfen?

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Kde můžu najít? Om de weg naar je accommodatie vragen

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

ŘEČTINA NA CESTY. ΧΡΗΙΜΕ ΦΡΑΕΙ (užitečné fráze)

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Nevědět, kde jsi. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan?

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Projekt Odyssea,

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Gesunde Lebensweise :38:05

Spojky podřadné - procvičování

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Cestování Obecné Obecné - Základy řecky španělsky Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Spojky souřadné - procvičování

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Reisen Außer Haus essen

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Transkript:

- Hledání Wo kann ich finden? Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... ein Zimmer zu vermieten?... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?)... ein Hostel?... ένα ξενώνα; (... éna xenóna?)... ein Hotel?... ένα ξενοδοχείο; (...éna xenodohío?)... eine Frühstückspension?... μια πανσιόν με ύπνο και πρόγευμα; (...mya pansión me ípno ke prógevma?)... ein Campingplatz...ένα κάμπινγκ; (... éna kámbing?) Wie sind die Preise da so? Dotazování ohledně ceny - Rezervace Sind irgendwelche Zimmer frei? Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje Wieviel kostet ein Zimmer für Personen? Dotaz na cenu pokoje Ich würde gern buchen. Rezervování konkrétního pokoje Πώς είναι οι τιμές; (Pos íne i timés?) Έχετε διαθέσιμα δωμάτια; (Éhete diathésima domátia?) Πόσα κοστίζει ένα δωμάτιο για άτομα; (Pósa kostízi éna domátio ya átoma?) Θα ήθελα να κρατήσω. (Tha íthela na kratíso.) Stránka 1 30.07.2019

... ein Doppelzimmer....ένα διπλό δωμάτιο. (...éna dipló domátio.) Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí... ein Einzelzimmer....ένα μονό δωμάτιο. (...éna monó domátio.) Pokoj pro jednu osobu... ein Zimmer für Personen....ένα δωμάτιο για άτομα. (...éna domátio ya átoma.) Pokoj pro X lidí... ein Nichtraucher-Zimmer.... ένα δωμάτιο μη καπνιζόντων. (...éna domátio mi kapnizónton.) Pokoj pro nekuřáky Ich würde gern ein Zimmer mit buchen. Zeptání se na pokoj s dalším vybavením θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με. (Tha íthela na kratíso éna domátio me.)... ein Doppelbett... ένα διπλό κρεβάτι. (... éna dipló kreváti.) postel pro dva... getrennte Betten... ξεχωριστά κρεβάτια. (... xehoristá krevátia.) jednolůžka... ein Balkon... ένα μπαλκόνι. (... éna balcóni.)... ein angrenzendes Badezimmer.... Ένα διπλανό μπάνιο. (... éna diplanó bányo.) Pokoj obsahuje vlastní koupelnu... mit Meerblick.... μια θέα στον ωκεανό. (...mia théa ston okeanó.) Pokoj má výhled na moře... ein weiteres Bett....ένα επιπλέον κρεβάτι. (...éna epipléon kreváti.) Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje Ich würde gern ein Zimmer für Nacht/Nächte/Woche(n) buchen. Zarezervování pokoje na konkrétní dobu Θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο για νύχτες/εβδομάδες. (Tha íthela na kratíso éna domátio ya níhtes/evdomádes.) Stránka 2 30.07.2019

Haben Sie spezielle Zimmer für Menschen mit Behinderung? Zeptání se na speciální pokoj pro postižené Ich bin allergiesch gegen [Staub/Tierhaare]. Sind spezielle Zimmer frei? Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím Έχετε ειδικά δωμάτια για άτομα με ειδικές ανάγκες; (Éhete idiká domátia ya átoma me idikés anágkes?) Έχω αλλεργία σε [σκόνη/τριχωτά ζώα]. Έχετε ειδικά δωμάτια διαθέσιμα; (Ého alergía se [skóni/trihotá zóa]. Éhete idiká domátia diathésima?) Kann ich das Zimmer vorher sehen? Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním Μπορώ να δω το δωμάτιο πρώτα; (Boró na do to domátio próta?) Ist Frühstück inklusive? Zeptání se, zda cena obsahuje snídani Περιλαμβάνεται το πρωινό; (Perilamvánete to proinó?) Sind Handtücher/Ist Bettwäsche im Preis inbegriffen? Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo Sind Tiere erlaubt? Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena. Συμπεριλαμβάνονται τα σεντόνια και οι πετσέτες; (Simberilamvánonde ta sentónya ke i petsétes?) Επιτρέπονται τα ζώα; (Epitréponte ta zóa?) Haben Sie eine Garage/einen Parkplatz? Dotazování, kde můžete zaparkovat auto Haben Sie einen Safe? Dotazování, kde můžu uschovat cennosti. - Během pobytu Wo kann ich Zimmer Nummer finden? Zeptání se na směr k určitému pokoji Der Schlüssel zum Zimmer, bitte! Vyžádání klíč od svého pokoje Διαθέτετε πάρκινγκ; (Diathétete párking?) Διαθέτετε θυρίδες ασφαλείας/χρηματοκιβώτιο; (Diathétete thirídes asfalías/hrimatokivótio?) Που μπορώ να βρω τον αριθμό δωματίου ; (Pu boró na vro ton arithmó domatíu?) Το κλειδί για το δωμάτιο με αριθμό, παρακαλώ! (To klidí ya to domátio me arithmó, parakaló!) Stránka 3 30.07.2019

Hat jemand nach mir gefragt? Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl Wo kann ich mich für den Ausflug anmelden? Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi Wo kann ich telefonieren? Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon Με έχει ζητήσει κάποιος; (Me éhi zitísi kápyos?) Πού μπορώ να γραφτώ για την εκδρομή; (Pu boró na graftó ya tin ekdromí?) Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; (Pu boró na káno éna tilefónima?) Um wieviel Uhr gibt es Frühstück? Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně Πότε σερβίρετε πρωινό; (Póte servírete proinó?) Können Sie mich bitte um aufwecken? Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu Παρακαλώ ξυπνάτε με στις. (Parakaló xipnáte me stis.) Können Sie bitte ein Taxi rufen? Žádost o taxi Kann das Internet hier benutzen? Dotaz ohledně internetového připojení Können Sie gute Restaurants in der Nähe empfehlen? Ptaní se na doporučení ohledně restaurací Könnten Sie bitte mein Zimmer säubern? Žádost ohledně uklizení pokoje Ich möchte nicht, dass das Zimmer jetzt sauber gemacht wird. Žádost o uklizení pokoje později Μπορείτε να καλέσετε ένα ταξί, παρακαλώ;. (Boríte na kalésete éna taxí, parakaló?) Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ίντερνετ εδώ; (Boró na hrisimopiíso to ínternet edó?) Έχετε να προτείνετε καλά εστιατόρια στη γύρω περιοχή; (Éhete na protínete kalá estiatória sti gíro periohí?) Μπορείτε παρακαλώ να καθαρίσετε το δωμάτιο μου; (Boríte parakaló na katharísete to domátio mu?) Δεν θέλω το δωμάτιο να καθαριστεί αυτή τη στιγμή. (Den thélo to domátio na katharistí aftí ti stigmí.) Stránka 4 30.07.2019

Könnten Sie mir bitte noch ein(e) Decke/Kissen/Handtuch bringen? Dotaz na další položky Μπορείτε να φέρετε ακόμα μια κουβέρτα/πετσέτα/μαξιλάρα; (Boríte na férete akóma mya kuvérta/petséta/maxilára?) Könnten Sie das bitte zur Waschküche zum Reinigen bringen? Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení Ich würde gern auschecken, bitte. Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να το πάρετε αυτό στο πλυσταριό για να καθαριστεί; (Tha borúsate na to párete aftó sto plistaryó ya na katharistí?) Θα ήθελα να κάνω τσεκ άουτ, παρακαλώ. (Tha íthela na káno tsek áut, parakaló.) We haben unseren Aufenthalt hier sehr genossen. Pochlebování hotelu během odhlašování - i Ich hätte gern ein anderes Zimmer. Žádost o jiný pokoj Die Heizung funktioniert nicht. Informování ohledně nefungujícího topení Die Klimaanlage funktioniert nicht. Informování ohledně nefungující klimatizace. Das Zimmer ist sehr laut. Informování ohledně hlasitých zvuků Das Zimmer riecht komisch. Informování ohledně nějakého pachu. Απολαύσαμε πραγματικά τη διαμονή μας εδώ. (Apoláfsame pragmatiká ti diamoní mas edó.) Θα ήθελα ένα διαφορετικό δωμάτιο. (Tha íthela éna diaforetikó domátio.) Η θέρμανση δεν λειτουργεί. (I thérmansi den liturgí.) Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί. (O klimatismós den liturgí.) Το δωμάτιο είναι πολύ θορυβώδες. (To domátio íne polí thorivódes.) Το δωμάτιο μυρίζει άσχημα. (To domátio mirízi ásxima.) Stránka 5 30.07.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ich habe um ein Nichtraucherzimmer gebeten. Ich habe um ein Zimmer mit Ausblick gebeten. Der Schlüssel funktioniert nicht. Informování, že váš klíč nepasuje Das Fenster lässt sich nicht öffnen. Informování, že to okno se nedá otevřít Das Zimmer wurde nicht sauber gemacht. Informování personálu, že pokoj je stále špinavý Es sind Mäuse/Ratten/Ungeziefer in meinem Zimmer. Es gibt kein heißes Wasser. Ich habe keinen Weckruf bekommen. Mir wurde zu viel berechnet. Mein Nachbar ist zu laut. Ζήτησα ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες. (Ζítisa éna domátio ya mi kapnízontes.) Ζήτησα ένα δωμάτιο με θέα. (Ζítisa éna domátio me théa.) Το κλειδί μου δεν λειτουργεί. (To klidí mu den liturgí.) Το παράθυρο δεν ανοίγει. (To paráthiro den anígi.) Το δωμάτιο δεν έχει καθαριστεί. (To domátio den éhi katharistí.) Υπάρχουν ποντικοί / αρουραίοι / έντομα στο δωμάτιο. (Ipárhun pontikí / aruréi / éntoma sto domátio.) Δεν υπάρχει ζεστό νερό. (Den ipárhi zestó neró.) Δεν έλαβα την κλήση αφύπνισης μου. (Den élava tin klísi afípnisis mu.) Ο λογαριασμός έχει υπερχρεωθεί. (O logaryasmós éhi iperhreothí.) Ο γείτονάς μου είναι πολύ θορυβώδης. (O gítonas mu íne polí thorivódis.) Stránka 6 30.07.2019