Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

BC160NT BC160NT406...

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE305 BH630SE305

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SE-BD SE-BH

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

BH630NE300 BH630SE300

BD250NE300 BD250SE300

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE300 BD250SE300

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS


SVC MZ SVC MZS

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BH630NE305 BH630SE305

BD40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH100NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

BC160NT BC160NT406...

BH630NE305 BH630SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1600SE V BL1600SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BH630NE305 BH630SE305

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

BD250NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE300 BD250SE300

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK


STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S

KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

Instalační kabely s Cu jádrem

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD50NE405 BD50NE406 BD50SE405 BD50SE406 BD50NE405 / BD50SE405 BD50NE406 / BD50SE406 OD-BD-MS0 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 99008e Z00

Mounting Montáž BD50... + SE-BD-... BH630... + SE-BH-... Nm! 4x... M4x35 (OD-BD-MS0) -. -. -. -. -. -.......,5 Nm? SE-B...-... Attention! Achtung! Внимание! Pozor! BD50NE4.. BD50SE4.. 0,8 Nm SE-BD-...! Do not operate the switching block BD50... without overcurrent release or blinding block (SE-BD...)!!! Spínací blok BD50... se nesmí provozovat bez nadproudové spouště nebo zaslepovacího bloku odpínače (SE-BD...)!!! + BD50NE4.. BD50SE4.. SE-BD-...-L00 SE-BD-...-DTV3 Combination :... Yes ;... No Kombinace :... Ano ;... Ne SE-BD-...-MTV8 SE-BD-...-MTV9 SE-BD-...-4D0 SE-BD-050-V00 3 )* = switched on sepnuto 3 6 0 3 3 3 PS-BHD-... 6 5 4 SP-BHD-... SV-BHD-... 0 PS-BHD-... 3 0 = switched off rozepnuto )* State of circuit - breaker Stav jističe PS-BHD-000 PS-BHD-000.4. PS-BHD-000. 4 PS-BHD-000 PS-BHD-000.3...4.3..4. PS-BHD-000..4. 4 PS-BHD-000 PS-BHD-000.3..4. PS-BHD-000..4. 4 SP-BHD-000 PS-BHD-000 PS-BHD-00 PS-BHD-000.3.3..3...4.4..4.. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 6 0 Auxiliary switch Pomocný spínač Relative switch Relativní spínač Signal switch Návěstní spínač Auxiliary releases Pomocné spouště SE-B... MP-B... TEST SP-B... SV-B... 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - - 99008e Z00

J 4 A B A 0.Y 0.Y 0.Y4.4...PS-BHD-000.PS-BHD-000.PS-BHD-000 0.Y 0.Y 0.Y3.3..4.3.PS-BHD-000... 3.4 3. 3. 4.4 4. 4. 5.4 5. 5. 6.4.PS-BHD-000.PS-BHD-000 3.PS-BHD-000 3.PS-BHD-000 3.PS-BHD-000 4.PS-BHD-000 4.PS-BHD-000 4.PS-BHD-000 5.PS-BHD-000 5.PS-BHD-000 5.PS-BHD-000 3.3 3..4.3 3.4 PS-BHD-000 3.3. 3. 3.. 3.4 PS-BHD-00. PS-BHD-000 3.3. Q3 L + ON B OFF S 7 X3 9 3 4 5 SO SO ZV-BD 3 5 A B A..4..4 3. 3.4 N SE-BD I> NC NO F SP S5 I> C M P F F Q V U< U U< T TEST T T3 T4 MP N 4 6 X3 8 6 X4 PE N - YC 3 4 6 8 5 0 7 9 4 3 5 X 4.3 4. 4. 4.4 5.3 5. 5. 5.4 6.3 6.PS-BHD-000 6. 6. 6. 6.PS-BHD-000 6. 6.4 6.PS-BHD-000 CIRCUIT BREAKERS BD50..405 AND BD50..406 WITH ACCESSORIES JISTIČ BD50..405 A BD50..406 S PŘÍSLUŠENSTVÍM 4 4 N 3 5 ZO-BD SO3 SO4 ZO-BD 4 4 N 4 6 ZV-BD T4 - only BD50..406 T4 - pouze BD50..406 X 3 4 6 8 5 0 7 9 4 3 5-3 - 99008e Z00

5 FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD 35 35 35 00 50 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 35 48. Click! 3. 7. 6. F BD50... M8. 4. 93 3 93 67 54 6 5 6 4xM4 35,5 3,5 9,5 6 6 8,5 40 70 35 35 Ł 5 8. 5. 5 Nm... 6 Ł,5 0,8 Nm 9. - 4-99008e Z00

6 MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ C=0 B=05 B=05 B=40 H C=0 OD-BHD-KS4 x OD-BHD-KS0 x E=05 G A A BD... 00 50 A F=0 G=0 D=0 5 A - minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection) - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely, flexibary nebo zadní přívod) A - minimum length of insulation of bare conductors (with use of insulating barriers OD-BHD-KS0 from 00 mm to max. 50 mm, possibly with additional insulation of conductors above the barriers to A level) - minimální délka izolace holých vodičů (použitím izolačních přepážek OD-BHD-KS0 od 00 mm do max. 50 mm, případně doplňkovou izolací vodičů nad přepážkami minimálně na hodnotu A) A - minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for bare conductors and busbars),... between the conductor and busbar,... between two circuit breakers installed vertically above each other,... between bare leads of two circuit breakers above each other - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro neizolované vodiče a sběrnice),... mezi jističem a sběrnicí,... mezi dvěmi jističi umístěnými vertikálně nad sebou,... mezi neizolovanými přívody dvou jističů nad sebou C, D, E, F, G - minimum distance between circuit breaker and bare earthed wall - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou H - minimum distance between bare conductors - minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči BD50 U=30 V AC U=30 V AC U=45 V AC U=45 V AC U=500 V AC U=500 V AC U=690 V AC U=690 V AC G H Icu < 60 ka Icu > 60 ka Icu < 36 ka Icu 36 ka Icu < 6 ka Icu 6 ka Icu < 0 ka Icu 0 ka > 80 mm < 80 mm A 50 mm 50 mm 0 mm A 00 mm 50 mm A 00 mm 50 mm A 50 mm 50 mm 30 mm A 00 mm 50 mm A 50 mm 00 mm A 50 mm 50 mm 0 mm A 00 mm 50 mm A 50 mm 00 mm - 5-99008e Z00

7 In use of insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection, it is not necessary to use OD-BHD-KS0 insulating barriers for U Ł 45V AC. Při použití izolovaných vodičů, kabelů, flexibarů nebo zadního přívodu není nutné do U Ł 45V AC použít izolační přepážky OD-BHD-KS0. H > 5 mm max.3 Flexibar max.3 8 Operating positions Pracovní polohy 90 5 90 90-6 - 99008e Z00

- 7-99008e Z00

9 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 8-99008e Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BD50NE405 BD50SE405 BD50NE406 BD50SE406 - - 99008e Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Spínací blok - BD50NE405, BD50SE405, BD50NE406, BD50SE406 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Montáž Spínací blok BD50... sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúšte alebo zaslepovacieho bloku odpínača (SE-BD-...)!!! Kombinácia: o... áno -... nie 3 () PS-BHD-... Návestný spínač () PS-BHD-... Relatívny spínač (3)-(6) PS-BHD-... Pomocný spínač (0) SP-BHD-..., SV-BHD-... Pomocné spúšte )* = zopnuté 0= rozopnuté )* Stav ističa 4 Ističe BD50..405 a BD50..406 s príslušenstvom iba BD50..406 5 Pevné prevedenie Predný prívod Vŕtací plán 6 Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií A - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod) A - Minimálna dĺžka izolácie holých vodičov (použitím izolačných prepážok OD-BHD-KS0 od 00 mm do max. 50 mm, prípadne doplnkovou izoláciou vodičov nad prepážkami minimálne na hodnotu A) A - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre neizolované vodiče a zbernice),... medzi ističom a zbernicou... Medzi dvoma ističmi umiestnenými vertikálne nad sebou... medzi neizolovanými prívodmi dvoch ističov nad sebou C, D, E, F, G - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou H - Minimálna vzdialenosť medzi neizolovanými vodičmi 7 Pri použití izolovaných vodičov, káblov, flexibarov lebo zadného prívodu nie je potreba do U 45 V AC použiť izolačné prepážky OD-BHD-KS0. 8 Pracovné polohy 9 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. 0 Vŕtací plán - - 99008e Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Коммутационный блок - BD50NE405, BD50SE405, BD50NE406, BD50SE406 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. Установка Коммутационный блок BD50... запрещается использовать без расцепителя максимального тока или блока разъединителя нагрузки (SE-BD...)!!! Комбинация: o... да -... нет 3 () PS-BHD-... Сигнальный выключатель () PS-BHD-... Относительный выключатель (3)-(6) PS-BHD-... Вспомогательный выключатель (0) SP-BHD-..., SV-BHD-... Вспомогательные расцепители )* = включен 0= разомкнутый )* Состояние автоматического выключателя 4 Автоматические выключатели BD50..405 и BD50..406 с принадлежностями только BD50..406 5 Стационарное исполнение Передний подвод План сверления 6 Мин. деионизационное пространство без металлических заземленных конструкций A - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода) A - Минимальная длина изоляции неизолированных проводников (используя изоляционные перегородки OD-BHD-KS0 от 00 mm до максимум 50 mm или дополнительную изоляцию проводников над перегородками как минимум на величину А) A - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для неизолированных проводников и шин), между автоматическим выключателем и шиной между двумя автоматическими выключателями, размещенными вертикально друг над другом между неизолированными вводами двух автоматических выключателей друг над другом C, D, E, F, G - Mинимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками 7 При использовании изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода до U 45 В переменного тока нет необходимости применять изоляционные перегородки OD-BHD-KS0. 8 Рабочие положения 9 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. 0 План сверления - 3-99008e Z00

Instrukcja obsługi PO POLSKU Blok wyłącznika - BD50NE405, BD50SE405, BD50NE406, BD50SE406 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Montaż Nie otwieraj użądzenia BD50... bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki (SE-BD-...)!!! Kombinacje: o... tak -... nie 3 () PS-BHD-... Wyłącznik sygnalizacyjny () PS-BHD-... Wyłącznik stosunkowy (3)-(6) PS-BHD-... Wyłącznik pomocniczy (0) SP-BHD-..., SV-BHD-... Wyzwalacze pomocnicze )* = włączone 0= rozłączone )* Stan wyłącznika 4 Wyłączniki BD50..405 i BD50..406 z akcesoriami tylko BD50..406 5 Wykonanie stałe Przyłacza przednie Plan wiercenia 6 Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji A - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza bocznego) A - Minimalna długosc izolacji na odsłoniętych złączach (z użyciem przegród miedzyfazowych OD-BHD-KS0 od 00 mm do 50 mm, możliwe z dodatkową izolacją złączy po obu stronach barier do poziomu A) A - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zalezny od złączy i szyn), między złączem a szyną instalujemy pionowo między dwoma wyłącznikami pomiędzy odsłonientymi przewodami dwuch wylaczników umieszczonych obok siebie C, D, E, F, G - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami 7 Używając izolowanych złaczy, kable, złącza elastyczne lub tylne, niema konieczności używania przegród międzyfazowych OD-BHD-KS0 U 45 V AC. 8 Pozycja pracy 9 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. 0 Plan wiercenia - 4-99008e Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Schaltblock - BD50NE405, BD50SE405, BD50NE406, BD50SE406 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Montage Schaltblock BD50... ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BD-...) nicht ausüben!!! Kombination: o... ja -... nein 3 () PS-BHD-... Meldeschalter () PS-BHD-... Relativschalter (3)-(6) PS-BHD-... Hilfsschalter (0) SP-BHD-..., SV-BHD-... Hilfsauslöser )* = ein 0= aus )* Zustand des Leistungsschalters 4 Leistungsschalter BD50..405 und BD50..406 mit Zubehör nur BD50..406 5 Feste Ausführung Vorderanschluss Bohrplan 6 Mindestanschlussraum ohne geerdeten Metallkonstruktionen A - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für nicht isolierte Leiter, Kabel, Flexibare oder den rückseitigen Anschluss) A - Mindestlänge der Isolation von blanken Leitern (wird von 00 mm bis max. 50 mm durch isolierende Trennwände OD-BHD-KS0, bzw. durch Isolierstoffabdeckung der Leiter über den isolierenden Trennwänden auf Mindestwert A realisiert) A - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für blanke Leiter und Sammelschienen),... zwischen Leistungsschalter und Sammelschiene... zwischen zwei gegenseitig vertikal übereinander eingebauten Leistungsschaltern... zwischen blanken Anschlüssen von zwei gegenseitig übereinander eingebauten Leistungsschaltern C, D, E, F, G - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand H - Mindestabstand zwischen blanken Leitern 7 Bei der Verwendung von isolierten Leitern, Kabeln, Flexibaren oder des rückseitigen Anschlusses ist nicht nötig bis U 45 V AC die isolierende Trennwand OD-BHD-KS0 zu verwenden. 8 Gebrauchslagen 9 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. 0 Bohrplan - 5-99008e Z00

Instrucciones de uso ESPAÑOL Bloque de contacto - BD50NE405, BD50SE405, BD50NE406, BD50SE406 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Montaje Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BD50... sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BD- )!!! Combinación: o... si -... no 3 () PS-BHD-... Interruptor de señal () PS-BHD-... Interruptor relativo (3)-(6) PS-BHD-... Contactor auxiliar (0) SP-BHD-..., SV-BHD-... Auxiliares de disparo )* = conectado 0= desconectado )* Estado del disyuntor 4 Disyuntores BD50..405 y BD50..406 con accesorios solo BD50..406 5 Versión fija Conexión frontal Diagrama de taladrado 6 Área mínima de desionización sin construcciones metálicas con toma de tierra A - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores con aislamiento, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera) A - Longitud mínima del aislamiento de conductores sin aislamiento (uso de barreras de aislamiento OD-BHD-KS0 desde 00 mm hasta 50 mm máx. o aislamineto de conductores auxiliar encima de barreras, mínimo el valor A). A - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores sin aislamiento y barras colectoras) entre el disyuntor y la barra colectora entre dos disyuntores situados horizontalmente uno encima del otro... entre los cables sin aislamiento de dos disyuntores uno encima del otro C, D, E, F, G - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra H - La distancia mínima entre conductores sin aislamiento 7 Al usar conductores aislados, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera, hasta U 45 V AC, no es necesario el uso de barreras de aislamiento OD-BHD-KS0. 8 Posiciones de operación 9 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. 0 Diagrama de taladrado - 6-99008e Z00

- 7-99008e Z00

- 8-99008e Z00

33 35 8 99008e Z00 6 93 5 8,5 7,5 4 35 0 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN :,5 35 R6 4xM4 (M4x5)