VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS



Podobné dokumenty
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.

Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL

PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých

Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure

HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran (CZ02a)

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dovoz embryí skotu odebraných nebo vyprodukovaných před 1. lednem 2006

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES

A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Státní veterinární správa

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ČSN EN ISO OPRAVA 2

Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství

Osvědčení pro vnitřní obchod

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Part I : Details of dispatched consignment

Osvědčení pro vnitřní obchod

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Úřední věstník Evropské unie

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address

termínu:

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)

Osvědčení pro vnitřní obchod

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Jméno Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. Země původu Country of origin

VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Žádost o schválení a registraci soukromého veterinárního lékaře

K NAŘÍZENÍ Č. 5/2007 Krajské veterinární správy pro Liberecký kraj ze dne 18. prosince 2007

Prodej živých zvířat z vlastního chovu

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

(Text s významem pro EHP)

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO NEOBCHODNÍ PŘESUNY DOMÁCÍCH PSŮ, KOČEK A FRETEK VSTUPUJÍCÍCH NA ÚZEMÍ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ (Nařízení (ES) č.

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

ROZHODNUTÍ. NÁRODNÍ VÝSTAVA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT A ZEMĚDĚLSKÉ TECHNIKY datum:

ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name

VYHLÁŠKA č. 372/2003 Sb. ze dne 30. října 2003, o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty, ve znění vyhlášky č. 164/2005 Sb.

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Obchodní dovoz psů, koček a fretek do Unie

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Transkript:

ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS EN/CS 1

COUNTRY Veterinary certificate to EU I.1. Consignor I.2. I.2.a.Local reference number: Part I : Details of dispatched consignment Name Postal code I.5. Consignee Name Postal code I.3. Central Competent Authority I.4. Local Competent Authority I.7.Country of origin ISO code I.8. Region of origin Code I.9. Country of destination ISO code I.10. Region of destination Code I.11. Place of origin I.12. Place of destination Embryo team Name Approval number Holding Embryo team Approved body Name Approval number Name Approval number Name Approval number Postal code I.13. I.14. Estimated date and time of arrival I.6. I.15. Means of transport Aeroplane Ship Railway wagon Road vehicle Other Identification: Documentary references: I.18. Description of commodity I.16. I.17. I.19. Commodity code (HS code) I.20.Quantity I.21. I.22. Number of packages I.23. Identification of container/seal number I.24. I.25. Commodity certified for Artificial reproduction I.26. For transit to 3rd Country vis-à-vis EU 3rd country ISO code I.27. For import or admission into EU Definitive import I.28. Identification of the animals/products Species (Scientific name) Identification mark Category EN/CS 2

ZEMĚ Veterinární osvědčení pro EU I.1. Odesílatel I.2. I.2.a. Místní číslo jednací Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Název PSČ I.5. Příjemce Název PSČ I.3. Příslušný ústřední orgán I.4. Příslušný místní orgán I.7. Země původu Kód ISO I.8. Region původu Kód I.9. Země určení Kód ISO I.8. Region původu Kód I.11. Místo původu/místo ulovení I.12. Místo určení Tým odběru embryí Název Číslo schválení Hospodářství Tým odběru embryí Schválené zařízení Název Číslo schválení Název Číslo schválení Název Číslo schválení PSČ I.13. I.14. Odhadované datum a čas doručení I.6. I.15.Dopravní prostředek Letadlo Plavidlo Vagon Silniční vozidlo Ostatní Identifikace: Odkaz na dokument: I.18. Popis komodity I.16. I.17. I.19. Kód komodity (Kód KN) I.20. Počet/Množství I.21. I.22. Počet balení I.23. Číslo kontejneru/plomby I.24. I.25. Komodity osvědčené pro Umělé rozmnožování I.26. Za transit do třetí země ve vztahu k EU Třetí země Kód ISO I.27.Za dovoz nebo příjem do EU Trvalý dovoz I.28. Identifikace komodit Druhy (Vědecký název) Identifikační značka Kategorie EN/CS 3

COUNTRY ZEMĚ In vitro-produced bovine embryos In vitro vyprodukovaná embrya skotu II. Health information II.a. Certificate reference number II.b. Local reference number Part II: Certification/ Část II: Certifikace Veterinární údaje I, the undersigned, official veterinarian of the Government of Jednací číslo osvědčení Místní jednací číslo..., (insert name of exporting country) Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař vlády..., (vložit název země vývozu) certify that: osvědčuji, že: 1.1. the embryo production team identified above: has been approved in accordance with Chapter I of Annex A to Directive 89/556/EEC; carried out the production, processing, storing and transport of the embryos described above in accordance with Chapter II of Annex A to Directive 89/556/EEC; is subject to inspection by an official veterinarian at least twice a year. výše uvedený tým pro produkci embryí: je schválen v souladu s přílohou A kapitolou I směrnice 89/556/EHS; provedl produkci, zpracování, skladování a přepravu výše popsaných embryí v souladu s přílohou A kapitolou II směrnice 89/556/EHS; je alespoň dvakrát ročně kontrolován úředním veterinárním lékařem. 1.2. The embryos to be exported were produced in the exporting country, which according to official findings: Embrya určená pro vývoz byla vyprodukována v zemi vývozu, která podle úředních zjištění: 1.2.1. was free from rinderpest during the 12 months immediately prior to their production; během 12 měsíců bezprostředně předcházejících jejich produkci byla prostá moru skotu ; 1.2. 1.2.2.1. either was free from foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to their production and did not carry out vaccination against foot-and-mouth disease during that period( 1 ), buďto během 12 měsíců bezprostředně předcházejících jejich produkci byla prostá slintavky a kulhavky a neprováděla během tohoto období očkování proti slintavce a kulhavce ( 1 ), 1.2.2.2. or was not free from foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to their production and/or carried out vaccination against foot-and-mouth disease during that period, and the embryos were produced without penetration of the zona pellucida, the embryos were stored under approved conditions for at least 30 days immediately after their production, and EN/CS 4

the donor females come from holdings on which no animal was vaccinated against foot-and-mouth disease during the 30 days prior to collection and no animal of a susceptible species showed clinical signs of foot-and-mouth disease during the 30 days prior to, and at least the 30 days after, the oocytes were collected( 1 ). nebo nebyla během 12 měsíců bezprostředně předcházejících jejich produkci prostá slintavky a kulhavky a/nebo prováděla během tohoto období očkování proti slintavce a kulhavce, a embrya byla vyprodukována bez penetrace zona pellucida, embrya byla skladována ve schválených podmínkách po dobu alespoň 30 dní bezprostředně po jejich produkci, a dárkyně pocházejí z hospodářství, v nichž žádné zvíře nebylo očkováno proti slintavce a kulhavce v průběhu 30 dní před odběrem, a žádné zvíře vnímavého druhu nevykazovalo klinické příznaky slintavky a kulhavky v průběhu 30 dní před a alespoň 30 dní po odběru oocytů ( 1 ). 1.3. The oocytes used in the production of the embryos to be exported were collected from donor females complying with the following requirements: Oocyty použité k produkci embryí určených pro vývoz byly odebrány dárkyním splňujícím tyto požadavky : 1.3.1. The donor females: were kept in a bluetongue virus-free country or zone for at least 60 days prior to, and during, collection of the oocytes (1) ; Dárkyně: pobývaly v zemi nebo zóně prosté viru katarální horečky ovcí nejméně 60 dní před odběrem oocytů a v jeho průběhu (1) ; or/ nebo 1.3.2. were kept during a seasonally free period or protected from the competent vector Culicoides for at least 60 days prior to, and during, the collection of the oocytes, and the embryos were produced without penetration of the zona pellucida, except if the donors underwent a serological test to detect antibodies to the bluetongue virus group, carried out in accordance with the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals between 21 and 60 days after collection and giving negative results and the embryos were stored for at least 30 days (1) ; pobývaly zde nejméně 60 dní před odběrem oocytů a v jeho průběhu v období sezónně prostém viru katarální horečky nebo chráněny před příslušným hmyzím vektorem Culicoides a embrya byla vyprodukována bez penetrace zona pellucida, s výjimkou, že dárkyně byly v době mezi 21. a 60. dnem po odběru s negativním výsledkem podrobeny sérologickému testu pro průkaz protilátek proti skupině virů katarální horečky ovcí, provedenému v souladu s Manuálem diagnostických testů a očkovacích látek pro suchozemské živočichy, a embrya byla skladována nejméně po dobu 30 dní (1) ; or/ nebo 1.3.3. underwent a serological test to detect antibodies to the bluetongue virus group, carried out in accordance with the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals between 21 and 60 days after collection and giving negative results, and the embryos were stored for at least 30 days (1) ; byly v době mezi 21. a 60. dnem po odběru s negativním výsledkem podrobeny sérologickému testu ke zjištění protilátek proti skupině virů katarální horečky ovcí, provedenému v souladu s Manuálem diagnostických testů a očkovacích látek pro suchozemské živočichy, a embrya byla skladována nejméně po dobu 30 dní (1) ; or/ nebo EN/CS 5

1.3.4. underwent an agent identification test, carried out in accordance with the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals on a blood sample taken on the day of collection or the day of slaughtering and giving negative results the embryos having been produced, in the latter case, without penetration of the zona pellucida (1). byly s negativním výsledkem podrobeny testu identifikace původce, provedenému v souladu s Manuálem diagnostických testů a očkovacích látek pro suchozemské živočichy s použitím vzorku krve odebraného v den odběru nebo v den porážky v posledním případě byla embrya vyprodukována bez penetrace zona pellucida (1). 1.4. 1.4.1. Within a 10-km radius of the premises on which the oocytes used in the production of the embryos to be exported were collected and processed, according to official findings there was no incidence of foot-and-mouth disease, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease, vesicular stomatitis, Rift Valley fever or contagious bovine pleuropneumonia in the 30 days immediately prior to their collection and, in the case of embryos certified under 11.2.2.2, in the 30 days after their collection as well. V okolí prostor, v nichž byly oocyty použité k produkci embryí určených pro vývoz odebrány a zpracovány, se podle úředních zjištění v okruhu do vzdálenosti 10 km nevyskytl 30 dní bezprostředně před jejich odběrem, a v případě embryí certifikovaných podle bodu 11.2.2.2 rovněž 30 dní po jejich odběru žádný případ slintavky a kulhavky, katarální horečky ovcí, epizootického hemoragického onemocnění, vezikulární stomatitidy, horečky údolí Rift nebo plicní nákazy skotu. 1.4.2. From the time of collection until 30 days thereafter, the embryos to be exported were stored at all times on approved premises within a 10-km radius of which, according to official findings, there was no incidence of foot-and-mouth disease, vesicular stomatitis or Rift Valley fever. Embrya určená pro vývoz byla po svém odběru 30 dní nepřetržitě skladována ve schválených prostorách, v jejichž okolí se podle úředních zjištění do vzdálenosti 10 km nevyskytl žádný případ slintavky a kulhavky, vezikulární stomatitidy nebo horečky údolí Rift. 1.5. The donors of oocytes used in the production of the embryos to be exported: Dárkyně oocytů použitých k produkci embryí určených pro vývoz : 1.5.1. were located, during the 30 days immediately prior to collection of the oocytes, on premises within a 10-km radius of which, according to official findings, there was no incidence of footand-mouth disease, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease, contagious vesicular stomatitis, Rift Valley fever or contagious bovine pleuropneumonia; se během 30 dní bezprostředně před odběrem oocytů nacházely v prostorách, v jejichž okolí se podle úředních zjištění do vzdálenosti 10 km nevyskytl žádný případ slintavky a kulhavky, katarální horečky ovcí, epizootického hemoragického onemocnění, vezikulární stomatitidy, horečky údolí Rift nebo plicní nákazy skotu; 1.5.2. showed no clinical signs of disease on the day of collection; v den odběru nevykazovaly žádné klinické příznaky nákazy; 1.5.3. spent the six months immediately prior to collection within the territory of the exporting country in no more than two herds: which, according to official findings, were free from tuberculosis during that time, which, according to official findings, were free from brucellosis during that time, which were free from enzootic bovine leukosis or in which no animal showed clinical signs of enzootic bovine leukosis during the previous three years, in which no bovine animal showed clinical signs of infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis during the previous 12 months. EN/CS 6

bezprostředně před odběrem pobývaly na území země vývozu v nejvýše dvou stádech: která podle úředních zjištění byla v průběhu této doby prostá tuberkulózy, která podle úředních zjištění byla v průběhu této doby prostá brucelózy, která byla prostá enzootické leukózy skotu, nebo v nichž v předchozích třech letech žádné zvíře nevykazovalo klinické příznaky enzootické leukózy skotu, v nichž žádné zvíře v předchozích 12 měsících nevykazovalo klinické příznaky infekční rhinotracheitidy skotu / infekční pustulární vulvovaginitidy. 1.6. The embryos to be exported provide the following additional guarantees( 3 ): U embryí určených pro vývoz se poskytují tyto doplňkové záruky ( 3 ): 1.6.1. either the embryos to be exported were produced in the exporting country, which according to official findings is free from Akabane disease( 1 ), buďto embrya určená pro vývoz byla vyprodukována v zemi vývozu, která je podle úředních zjištění prostá choroby Akabane ( 1 ), 1.6.2. or the embryos were produced in the exporting country, which according to official findings is not free from Akabane disease ( 1 ), and the embryos were produced without penetration of the zona pellucida; the embryos were stored under approved conditions for at least 30 days immediately after production, and the donors of the oocytes used in the production of embryos underwent a serum neutralisation test for Akabane disease giving negative results and carried out on a blood sample taken not less than 21 days following their collection, or an agent identification test carried out in accordance with the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals on a blood sample taken on the day of slaughtering( 1 ). nebo byla embrya určená pro vývoz vyprodukována v zemi vývozu, která podle úředních zjištění není prostá choroby Akabane ( 1 ), a byla vyprodukována bez penetrace zona pellucida; byla skladována ve schválených podmínkách po dobu alespoň 30 dní bezprostředně po produkci, a dárkyně oocytů použitých k produkci embryí byly s negativními výsledky podrobeny sérumneutralizačnímu testu na chorobu Akabane, provedenému s použitím vzorku krve odebraného nejméně 21 dní po jejich odběru, nebo testu identifikace původce, provedenému v souladu s Manuálem diagnostických testů a očkovacích látek pro suchozemské živočichy s použitím vzorku krve odebraného v den porážky ( 1 ). 1.7. The embryos to be exported were conceived by in vitro fertilisation using semen coming from semen collection or storage centres located in a Member State of the European Community or in a third country and approved in accordance with Article 5(1) and Article 9(1) respectively of Directive 88/407/EEC( 5 ). Embrya určená pro vývoz byla počata v důsledku oplodnění in vitro s použitím spermatu pocházejícího z inseminační stanice nebo stanice pro skladování spermatu, které se nacházejí v členském státě Evropského společenství nebo ve třetí zemi a jsou schváleny v souladu s čl. 1 odst. 1 a čl. 9 odst. 1 směrnice 88/407/EHS( 5 ). EN/CS 7

Notes (1) Delete as appropriate. (2) [Box reference no. I.28 in Part I]: Identification mark: corresponding to the identification of the donor cows and the date of collection. Category: specify if a) penetration or b) non penetration of zona pellucida. (3) See remarks for exporting country concerned in Annex I to Decision 2006/168/EC. (4) The signature and the stamp must be of a different colour from that of the printed form. (5) Semen collection and storage centres approved in accordance with EC legislation are listed on the Commission s website http://europa.eu.int/comm/food/index_en.htm. Poznámky (1) Nehodící se škrtněte. (2) [Odkaz v rámečku č. I.28 v části I]: Identifikační značka: odpovídá identifikaci dárcovských krav a datu odběru. Kategorie: upřesnit, zda a) penetrace ano nebo b) bez penetrace zona pellucida. (3) Viz poznámky týkající se příslušné země vývozu v příloze I směrnice 2006/168/EC. (4) Podpis a razítko musejí být v jiné barvě než barva tisku. (5) Inseminační a skladovací stanice schválené v souladu s legislativou ES jsou uvedeny na webové stránce Komise http://europa.eu.int/comm/food/index_en.htm NB: This certificate must: (a) be drawn up in at least one official language of the Member State of destination and of the Member State where the embryos will enter Community territory; (b) be made out to a single consignee; (c) accompany the embryos in the original. Upozornění: Toto osvědčení: (a) musí být alespoň v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, ve kterém embrya vstoupí na území Společenství; (b) musí být určeno pouze jednomu příjemci; (c) musí embrya doprovázet v originálním provedení. EN/CS 8

Official veterinarian Name (in Capital): Date: Stamp Qualification and title Signature: Úřední veterinární lékař Jméno (hůlkovým písmem): Datum: Razítko Funkce a titul Podpis: EN/CS 9