Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

Podobné dokumenty
Downlight - podhledové svítidlo

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

VANA Průmyslový reflektor

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

GARD Zahradní svítidlo

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

FENIX Nouzové LED svítidlo

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

LED panel LEDPAN PRO2

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N Voice Alarm Station

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights

GARD Zahradní svítidlo

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Letištní a letadlové žárovky. Letiskové a lietadlové žiarovky Airport and aircraft lamps

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

Get started Začínáme Začíname

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Stropní LED svítidlo UFO4

LED ROCKDISC II SÉRIE

PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

essential ventilation manual - SOLO

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

SL2118 PIR senzor 180

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

TechoLED H A N D B O O K


KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

BEST BRASS RESIN AROUND!

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

WL-5480USB. Quick Setup Guide

SL2504 Stropní PIR senzor 360

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

LED PRODISC II SÉRIE

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Lékařské žárovky. Lekárske žiarovky Medical lamps

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Návod na použitie LWMR-210

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

B-17 surface panels S.A.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

BLANC CUARTA. Identification. Product Classifi cation. x y w z. Name. suspension lamp (C) Type Collection Line Designed by Description BLANC

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

ETNA. Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps

interiérové osvětlení indoor luminaires nové kolekce / new collections

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Training Board TB series 3. SolderBoard

Nuova BYTOVÉ ROZVODNICE NUOVA IP40 DOMESTIC ENCLOSURES NUOVA IP40

Litosil - application

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Chicago. Modell-Nr. 243 Alpinweiß, Absetzungen Balkeneichefurnier / teilmassiv

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

OPIS Engineering k.s. w w w. o p i s. c z


POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Transkript:

Stropní-nástìnná svítidla Návod k použití Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì. Dìkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o. Svítidlo Oznaèení Vstupní napìtí Pøíkon IP krytí Patice Tøída ochrany I I I I I Rozmìry Ø 215mm, Ø 280mm, Ø 305mm, 125mm 90mm ** svítidla Jupiter jsou k dostání i v mléèném provedení Využití: Svítidla jsou urèená pro montáž do interiérù i exteriérù, na strop, stìnu, napø. do chodby, koupelny, verandy, pøedsínì, dílny, chaty apod. Instalace: Ujistìte se, že je svítidlo odpojené od elektrického pøívodu. Vyberte místo, kam chcete svítidlo namontovat, tak aby kolem svítidla bylo minimálnì 100mm volného místa a neprocházely tudy žádné kabely. Sejmìte kryt (obr. 1), odšroubujte reflekèní plochu (u svítidel pro 2D zdroje). Základnu pøivrtejte k vybranému místu (obr. 2) pøipojte pøívodní kabel podle oznaèení do svorkovnice (obr. 3) Dbejte na to, aby byly odizolovány pouze èásti kabelù zasunuté do svorkovnice. Upevnìte reflekèní plochu a kryt zpìt (obr. 4 a 5). Svítidlo rozsvi te. Upozornìní: V prùbìhu jakékoliv revizní èinnosti èi výmìnì zdroje se ujistìte, že je svítidlo odpojené od elektrického pøívodu. Nepoužívejte žárovky s malou baòkou, hrozí spálení svítidla. Pøi mechanickém poškození nemùže být uznána záruka.

Stropné-nástìnné svietidla Návod na použitie Pred použitím tohto výrobku si prosím preèítajte návod a postupujte pod¾a bezpeènostných nariadení a inštrukcií, alebo zverte montáž odbornej firme. Ïakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX s.r.o. Svítidlo Oznaèení Vstupní napìtí Pøíkon IP krytí Patice Tøída ochrany Rozmìry I I I Ø 215mm, I Ø 280mm, 125mm I Ø 305mm, 90mm ** svietidla Jupiter sú k dispozícii aj v mlieènom prevedení Využitie: Svietidlá sú urèené pre montáž do interiérov aj exteriérov, na strop, stenu, napr. do chodby, kúpe¾ne, verandy, predsiene, dielne chaty apod. Inštalácia: Uistite sa, že je svietidlo odpojené od el. siete. Vyberte miesto, kam chcete svietidlo namontova, tak aby okolo svietidla bolo minimálne 100 mm vo¾ného miesta a neprechádzali tade žiadne káble. Zložte kryt ( obr. 1 ), odskrutkujte reflekènú plochu ( pri svietidlách na 2D zdroje ). Základòu priskrutkujte k vybranému miestu ( obr. 2) pripojte vstupný vodiè pod¾a oznaèenia do svorkovnice ( obr. 3 ). Dbajte na to, aby boli odizolované iba èasti vodièa zasunuté do svorkovnice. Upevnite reflekènú plochu a kryt spä ( obr. 4 a 5 ). Svietidlo rozsvie te. Upozornenie: Poèas akejko¾vek revíznej èinnosti alebo výmene zdroja uistite sa, že svietidlo je odpojené od elektrickej siete. Nepoužívajte žiarovky s malou baòkou, hrozí spálenie svietidla. Pri mechanickom poškodení nemôže by uznaná záruka.

Wall-ceiling lamps Instructions Before using or installing light fixtures, kindly read the instructions and follow safety rules or let the qualified company mount it. Thank you for choosing the item of company PANLUX s.r.o. Technical datas: Item Model Inside voltage Wattage IP protectionlampholder Class of protection Dimensiones I I I Ø 215mm, I Ø 280mm, 125mm I Ø 305mm, 90mm ** Jupiter is also available in mat execution Usage: These lamps are intented for mounting in interiors/exteriors, ceiling/wall, for example in corridor, bathroom, porch, halls, vestibuls, work-room, cottage etc. Installation: Ensure the mains supply is switched off. Ensure that there is at least 100mm of free space around the lamp. Check for buried cables before drilling fixing holes. Take off diffusor (pic. 1), unscrew reflection sheet (lamps with 2D light sources). Drill the base to the chosen place (pic. 2), connect supply cable according to the description to terminal box (pic. 3). Make sure that only inserted part of wires to terminal boxare skinned.then fix the reflection sheet and diffusor back (pic. 4 and 5). Turn the light on. Caution: During any revision or changing light source, make sure that the lamp is disconnected from mains supply. Do not use light sources with small cup-glass, lamp can be damaged. If the light fixture is mechanically damaged, guarantee cannot be allowed.

Gebrauchsanweisung Decken- und Wandlampen Modell: KJ-16/21/28/38/60/100/B Vor einer Benutzung von Lampen, bitte die Gebrauchsanweisung zu lesen und Sicherheitsweisungen zu berücksichtigen. Oder lassen Sie die Installation für eine Fachfirma. Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PANLUX s.r.o. Lampe Bezeichnung Eingangsspannung Leistungsaufnahme IP Schut zart Sockel Schutzklasse Maße Ø 270m m, Ø 270m m, Ø 325m m, Ø 325m m, I Ø 270m m, I Ø 325m m, I Ø 215m m, I Ø 280m m, 125mm I Ø 305m m, 90mm ** die Lampen Jupiter auch in Opalfarbe möglich Die Verwendung: Die Lampen sind für Montage in Interieure oder Exterieure, an Decken oder Wände z. B. in die Diele, ins Badezimmer, in den Flur, in Werkstätte u. a. geeignet. Installation: Überzeugen Sie sich davon, dass die Lampe von der elektrischen Betriebsleitung abgekuppelt wird. Wählen Sie solchen Platz aus, wo nichts zirka 100mm rundherum wird und wo keine Kabel führen. Die Deckung abnehmen (Bild 1), die Reflexfläche abschrauben (bei Lampen für 2D Quellen). Die Grundfläche zum gewählten Platz anbohren und das Zuführungskabel nach der Bezeichnung ins Klemmbrett anschließen (Bild 3). Achten Sie darauf, um nur die nötigste Kabel abisoliert werden. Zum Schluss die Reflexfläche und Deckung zurück befestigen (Bild 4 und 5). Die Lampe einschalten. VORSICHT! Im Allgemeinen ist es nötig die Arbeitssicherheit einzuhalten. Bei irgendwelcher Revisionstätigkeit vom elektrischen Anschluss abtrennen. Bitte keine Kleinglühlampen benutzen (Verbrennungsgefahr) Bei einer mechanischen Beschädigung kann man keine Garantie erkennen.

Luminarias de pared y techo Instrucciones Antes d e utilización de la luminaria, lea las instrucciones y sique de medidas de precautión e instrucciones o deje el montaje a la compania qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PANLUX s.r.o. Datos técnicos: Luminaria Model Voltaje Wattaje IP protección Casquillo Class of protección Dimensiones I I I Ø 215mm, I Ø 280mm, 125mm I Ø 305mm, 90mm ** Jupiter esta también en la ejecución mate Usaje: Lámparas estan intentadas pare montaje en interiores/exteriores, pared/techo, por ejemplo en corredores, porches, vestíbulos, talleros, chaletes etc. Instalación: Asegure se, que la luminaria esta desconnectada de corriente eléctrica. Escoje Usted el lugar, donde quiere montar la luminairia. Hay que dejar 100mm alrededor de la luminaria y asegurar se que por aquí no estan cables en la pared. Quite el diffusor (imágen 1), afloje reflección área (lámparas con 2D). Sujete la base a su lugar selecto (imágen 2), connecte alimentador al cuadro de terminales acuerdo de la desripción (imágen 3). Solo partes de las alambres interpuestas en el cuadro de terminales estan deaisladas. Sujete reflección área y diffusor. Enciende la luz. Aviso: Durante cualquier revisión o cambio de lámpara, se asegure que la luminaria esta desconectada de corriente eléctrica. No use la lámpara de ampolla pequena, este podría causar quemadura en la luminaria. Si la luminaria esta averiada mechanicamente, la garantía no estará aceptada.