OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411



Podobné dokumenty
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ platný od

Návod na instalaci a použití Pizza pece Modelová řada:fgm Typy:

Návod na instalaci a použití

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA B34, B35SS, B36SS B37SS, B38SS, B39SS

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

JULIUS Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

Chladící a mrazící skříně HG 5.1 M (GN) HG 5.1 Z (GN)

z

AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

SVEL Svářečka elektrotvarovek. Návod k použití

Plynové kotle s kondenzačním výměníkem z litiny a hliníku, s uzavřenou spalovací komorou, s keramickým předsměšovacím hořákem

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS28, AS29, AS30

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

Návod k obsluze a údržbě

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouby Efesto

GS / GS N / GS N / GS N

MC-HD301 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ VESTAVNÉHO DVOUPLOTÝNKOVÉHO SKLOKERAMICKÉHO VAŘIČE

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

HG 5.1 M GN -2/8 HG 5.1 Z GN

EXTRA RYCHLÝ SALAMANDER

Řídící jednotka SP II

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

NÁVOD K OBSLUZE B

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

Nerezové boilery TUV řady UB

OBSAH:... 2 ÚVOD... 3

z

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25

Mini Plus V1/0213

Výstražné a rozhlasové zařízení AZD 530A/CO-2SP-H-E-2U-AL(-RP)

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem DRIVER zóna DRIVER zóny DRIVER

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

UB UB UB 200-2

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

Návod Sonair. přívodní ventilátor se zvýšeným útlumem hluku a účinnou filtrací

PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ

Aito Verkko 6kW Aito Verkko 6kW

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Popis. 1. Ovládací panel 2. Průzor hladiny vody 3. Kanystr na sběr kondenzátu 4. Držadla pro zvedání 5. Otvory pro vstup vzduchu

Návod k obsluze a instalaci

KONVEKTOMATY NÁVOD K OBSLUZE : XB 803G, XB603, XB403 XV703G, XV 303G, XV203G

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Barevný videotelefon CDV-35A

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 600 P, HSK 750 P, HSK 1000 P, HSK 1700 P

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění.

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU P 4L W FTU W - IM3 FTU P 4L W WH FTU P 4L W BK

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Telefon/mobil/fax: Mail: ZAŘÍZENÍ -NÁZEV: TAVIDLO VOSKU TYP: TV-1 VÝROBNÍ ČÍSLO: DATUM DODÁNÍ (PRODEJE):

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

Mraznička. Model: ZFA 101. Návod k instalaci a obsluze CH 43

Technické parametry. Popis

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

HC-ESC Kalibrátor/multimetr

ELEKTRICKÝ SPORÁK S DĚLENOU VRCHNÍ DESKOU E - C - FSPD - 4/900

Varování. Návod k použití. Údržba čelního skla. Parametry elektrického grilu. Připojení k el. napětí. Doporučení. Model

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Zařízení pro dezinfekci dojíren APD5

KSPT - 66 S GE / KSPT - 99 S GE / KSPT - 99/5 S GE

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua

FORTIS mini NÁVOD K OBSLUZE. 1. Úvod. 2. Bezpečnostní pokyny. 3. Technické parametry. NABÍJEČ TRAKČNÍCH BATERIÍ Návod k obsluze.

Transkript:

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411 Datum 03 / 2010

OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ DATA 3 KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ 3 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 3 INSTALACE 4 UMÍSTĚNÍ 4 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN 061008 ČL. 21 4 PŘEDPIS PRO INSTALACI PRO NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY 5 PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉHO KABELU DO SÍTĚ 5 ÚDRŽBA 5 NÁVOD K POUŽITÍ B-433 6 NÁVOD K POUŽITÍ KE-423,511 7 NÁVOD K POUŽITÍ KP-611,1111-ŘÍDÍCÍ PANEL 9 NÁVOD K POUŽITÍ KP-611, 1111-PROGRAMOVÁNÍ 10 UPOZORNĚNÍ A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 11 2

PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI Výrobce prohlašuje, že přístroje jsou v souladu s předpisy CEE 90/396, zákonem 163/2002 Sb. a příslušnými nařízeními vlády. Instalace musí být uskutečněna s ohledem na platné normy. Pozor, dovozce se vzdává jakékoli odpovědnosti v případě přímých i nepřímých poškození, které se vztahují ke špatné instalaci, nesprávným zásahem nebo úpravami, nedostatečnou údržbou, nesprávným používáním, a které jsou eventuálně způsobeny jinými příčinami jež uvádí body uvedené v podmínkách prodeje. Tento spotřebič je určen pouze pro odborné používání a musí být obsluhován kvalifikovanými osobami. Části, které byly po nastavení zajištěny výrobcem nebo pověřeným pracovníkem, nesmí uživatel přestavovat. TECHNICKÁ DATA Štítek s technickými údaji je umístněn na zadní části přístroje. Před instalací si prostudujte elektrické schéma zapojení a všechny následující informace. Typ výrobku KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ Zařízení opouští naše sklady v řádném obalu, na kterém jsou odpovídající symboly a označení. V obalu se nachází odpovídající návod k obsluze. Jestliže by obal měl vykazovat špatné zacházení, známky poškození, musí se okamžitě reklamovat u přepravce a to sepsáním a podepsáním protokolu o škodě. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Důležité upozornění Napětí (V/Hz) Příkon max. (kw) Počet GN o hloubce 65 mm Tento návod musí být řádně a pozorně přečten, protože obsahuje důležité informace o bezpečnostních prvcích, instalaci a použití. Tato doporučení se vztahují na tento výrobek. Tento návod se musí řádně uschovat pro budoucí použití. Zabraňte dětem manipulovat s přístrojem. Při prodeji nebo přemístění je nutno se přesvědčit, že obsluha nebo odborný servis se seznámil s ovládáním a instalačními pokyny v přiloženém návodu. Výrobek smí obsluhovat pouze zaškolená obsluha. Smí se používat pouze k přípavě potravin. Nesmí být spuštěn bez dozoru. Doporučuje se kontrola odborným servisem minimálně 1x ročně. Při eventuální opravě nebo výměně dílů musí být použity originální náhradní díly. Výrobek se nesmí čistit proudem vody nebo tlakovou sprchou. Při poruše nebo špatném chodu výrobku je nutné odpojit veškeré přívody (voda, elektřina, plyn) a zavolat autorizovaný servis. Výrobce se vzdává jakékoli zodpovědnosti při poruchách způsobenými chybnou instalací, nedodržením shora uvedených doporučení, jiným užíváním apod. 3 Rozměr (cm) Počet ventilátorů P - 344 RU 230/50 2,5 4x 410x280 53,5x50x57v 1 B - 433 230/50 3,2 4x 433x333 56x55x61v 2 KM - 423 230/50 3,2 4x 2/3-65 66x55x54v 2 KE - 423 230/50 3,2 4x 2/3-65 66x55x54v 2 KE - 511 400/3N/50 6 5x1/1-65 83x62x54v 2 KP - 611 400/3N/50 9 6x1/1-65 85x86x83v 1 KP - 911 400/3N/50 9 9x1/1-65 85x86x83v 1 KP - 1111 400/3N/50 13 11x1/1-65 85x86x123v 2 KP - 1411 400/3N/50 18 14x1/1-65 85x86x123v 2

INSTALACE Technické instrukce pro instalaci a regulaci. K použití POUZE pro specializované techniky. Instrukce, které následují, se obrací k technikovi kvalifi kovanému pro instalaci, aby provedl všechny operace způsobem co nejkorektnějším a podle platných norem. Jakákoli činnost spojená s regulací apod. musí být vykonána pouze se zařízením odpojeným ze sítě. Je-li nutno udržovat spotřebič pod napětím je nutno dbát nejvyšší opatrnosti. UMÍSTĚNÍ K regulaci činnosti spotřebiče je zcela nutné, aby prostředí - kuchyně - kde bude spotřebič instalován bylo dobře větráno (vzhledem k tomuto: nechť se technik řídí platnými normami UNI- IG 7129-7131) - ( ČSN...). Jestliže zařízení bude umístněno tak, že bude v kontaktu se stěnami nábytku, tyto musí odolávat teplotě až 60 C. Instalaci, seřízení, uvedení do provozu musí provést kvalifi kovaná osoba, která má k takovýmto úkonům oprávnění a to dle platných norem. Rozbalte přístroj a zkontrolujte, zda se přístroj nepoškodil během přepravy. Umístěte přístroj na vodorovnou plochu (maximální nerovnost do 2 ). Případné nerovnosti vyrovnejte pomocí regulovatelných nožiček. Přístroj může být instalován samostatně nebo v sérii s přístroji naší výroby. Je nutno dodržovat minimální vzdálenost 10 cm od hořlavých materiálů. V tomto případě je nutné zabezpečit odpovídající úpravy, aby byla zabezpečena tepelná izolace hořlavých částí. BEZPEČNOSTNÍ Č OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN 061008 ČL. 21 obsluhu spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby spotřebič smí být bezpečně používán v obyčejném prostředí podle ČSN 332000-1 spotřebič je nutné umístit tak, aby stál nebo visel pevně na nehořlavém podkladu Na spotřebič a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 cm). informace o stupni hořlavosti běžných stavebních hmot uvádí tabulka níže Spotřebiče musí být instalovány bezpečným způsobem. Při instalaci musí být dále respektovány příslušné projektové, bezpečnostní a hygienické předpisy dle: ČSN 06 1008 požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČSN 33 2000 prostředí pro elektrická zařízení Tabulka: stupeň hořlavosti stavební hmoty zařazené do st. hořlavosti (ČSN 730823) hmot a výrobků Stupeň hořlavosti A nehořlavé B nesnadno hořlavé C1 těžce hořlavé C2 středně hořlavé C3 lehce hořlavé 4 Stavební hmoty žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkladačky, omítky akumin, heraklit, lihnos, itaver dřevo, listnaté, překližky sirkoklit, tvrzený papír, umakart dřevotřískové desky, solodur, korkové desky, pryž, podlahoviny dřevovláknité desky, polystyrén, polyureten, PVC

PŘEDPIS PRO INSTALACI PRO NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY Důležité: Výrobce neposkytuje žádnou záruku na závady, vzniklé v důsledku nesprávného používání, nedodržování instrukcí obsažených v Návodu k použití a špatným zacházením se spotřebiči. INSTALACE: Instalaci, úpravy a opravy spotřebičů pro velkokuchyně, tak jako i jejich demontáž, mohou být prováděny pouze na základě smlouvy o údržbě, tato smlouva může být uzavřena s autorizovaným prodejcem, přičemž musí být dodržovány technické předpisy a normy a předpisy týkající se instalace, elektrického přívodu, plynové přípojky a bezpečnosti práce. Odvětrávání místnosti v níž je spotřebič nainstalován musí být v souladu s platnými normami a předpisy. Spotřebič může být nainstalován samostatně nebo v sérii s jinými našimi spotřebiči. Je třeba respektovat minimální vzdálenost 10 cm od spotřebiče, aby se zabránilo eventuálnímu kontaktu se stěnami z hořlavého materiálu. Doporučujeme též, aby byla přijata patřičná opatření proto, aby byla zajištěna tepelná izolace hořlavých částí například instalováním ochranných prvků proti sálání. Je též nutné, aby spotřebiče byly instalovány bezpečně. Nožičky je možno seřídit a tak vyrovnat eventuální nerovnosti a rozdíly. PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉHO KABELU DO SÍTĚ Instalace elektrického přívodu - tento přívod musí být samostatně jištěn. A to odpovídajícím jističem jmenovitého proudu v závislosti na příkonu instalovaného přístroje. Příkon přístroje zkontrolujte na výrobním štítku na boku přístroje. Připojený zemnící vodič musí být delší než ostatní vodiče. Přístroj připojte přímo na síť, je nezbytné vložit mezi spotřebič a síť vypínač s minimální vzdáleností 3 mm mezi jednotlivými kontakty, který odpovídá platným normám a zatížením. Přívod uzemnění (žlutozelený) nesmí tímto spínačem být přerušen. Přístroj určený pro připojení do zásuvky, připojte do sítě pokud má zásuvka odpovídající jištění. V každém případě přívodní kabel musí být umístěn tak, že v žádném bodě nedosáhne teploty o 50 stupňů vyšší než prostředí. Než bude spotřebič připojen do sítě, je nutné se nejprve ujistit, že: přívodní jistič a vnitřní rozvod snesou proudové zatížení spotřebiče (viz štítek matrice) rozvod je vybaven účinným uzeměním podle norem (ČSN) a podmínek daných zákonem zásuvka nebo vypínač v přívodu jsou dobře přístupné od spotřebiče Vzdáváme se jakékoli zodpovědnosti v případě, že tyto normy nebudou respektovány a v případě porušení výše uvedených zásad. Před prvním použitím musíte přístroj vyčistit viz. kapitola čištění a údržba. Spotřebič musí být uzemněn pomocí šroubu se značkou uzemnění. ÚDRŽBA Doporučuje se nechat přístroj alespoň jednou ročně překontrolovat odborným servisem. Veškeré zásahy do přístroje může provádět pouze kvalifi kovaná osoba, která má k takovým to úkonům oprávnění. Pozor! Než-li začnete přístroj používat, je nutné z celého povrchu sejmout ochranné fólie, a pak jej dobře omýt vodou se saponátem na nádobí, a poté otřít vlhkým hadrem. 5

Připojení na vodu Vstupní šroubení pro připojení vody je umístěno v zadní části konvektomatu. Připojení vody proveďte přez změkčovač vody a doporučujeme do okruhu vsadit též i STOP ventil vody. Konvektomat se připojuje na studenou vodu. Solenoidový ventil (D) zabezpečuje ochlazení páry a její zkapalnění pro výstup do odpadu, solenoidový ventil boileru ovládá nástřikový systém pro vývoj páry v komoře. Technické požadavky na vstupní vodu Teplota: mezi 15-90 o C Tvrdost: musí být mezi 4-8 francouzskými stupni, při překročení této hodnoty je nutné předřadit změkčovač vody odpovídající kapacity. Pokud dojde k poškození zařízení díky jeho zavápnění není v tomto případě nárok na plnění záručních podmínek ze strany uživatele. Tlak: je nutný v rozmezí 100-200 kpa. Pokud vstupní voda nesplňuje tuto podmínku je nutné na vstupní redukci v konvektomatu provést nastavení požadovaného provozního tlaku vody. Složení: koncentrace Cl - max 150 mgr/l Koncentrace: Cl 2 - max 0,2 mg/l Ph: vyšší než 7 Vodivost: mezi 50-2000 μs/cm Připojení odpadu Výstup pro odpadní vodu je umístěn v zadní části konvektomatu. Výstupní trubka z konvektomatu nesmí být pevně spojena s trychtýřovou nálevkou pro kompenzaci tepelných dilatacích a musí být zaručen volný přístup vzduchu pro eliminaci vzniku podtlaku. Pokud dojde k ucpání výstupu vody a páry z konvektomatu může dojít ke vzniku zápachu a k úniku páry dveřmi konvektomatu. NÁVOD K POUŽITÍ B - 433, KM - 423 A B C D Kontrolka zelená - zapnutí Regulační knofl ík zapnutí a vypnutí a nastavení času 0-120 min. Serv.cont. - poloha trvalého chodu Kontrolka oranžová - dosažení požadované teploty Regulační knofl ík teploty - 0-300 C A B C D Před každým započetí vaření je nutné troubu předehřát na požadovanou teplotu (cca 10 minut). Nastavením časového ovladače B na pžadovanou dobu vaření zapnete zařízení( rozsvítí se kontrolka A a vnitřní osvětlení trouby). Na ovladači teploty nastavíte požadovanou teplotu varného procesu(dojde k zapnutí topného tělesa a ventilátoru). Teplota je regulována pomocí pracovního terostatu. Po uplynutí nastaveného česu se přístroj automaticky vypne. U modelu KM - 423 je možné pmocí tlačítka E provést zvlhčení prostoru v komoře. 6

NÁVOD K POUŽITÍ KE - 423, KE - 511 A B C D E F G H J K L M N O A B C D E F G H I J K L M N O P R S T Kontrolka sepnutí funkce nastavení teploty Kontrolka sepnutí funkce nepřetržitého chodu Kontrolka sepnutí funkce nastavení času Kontrolka sepnutí nastavení funkce zvlhčení Kontrolka sepnutí nastavení funkce sondy jádra Tlačítko zapnuto / vypnuto Tlačítko s kontrolkou pro zapnutí nastavení teploty Tlačítko s kontrolkou pro zapnutí nastavení zvlhčení Tlačítko start varného cyklu Kontrolka funkce měření teploty Kontrolka formátu času h/min Kontrolka formátu času min/s Tlačítko nepřetržitého chodu Tlačítko volby funkce času nebo sondy jádra Tlačítko manuálního přivlhčení Tlačítko zastavení varného cyklu Tlačítko servisního modu Knofl ík nastavení a potvrzení provozních hodnot Konektor pro připojení sondy jádra I P Zařízení zapnete stlačením knofl íku F ZAPNUTO/VYPNUTO a zařízení vypnete stiskem stejného tlačítka na dobu 3 vteřin. Každý varný cyklus má automaticky nastavenou fázi předehřátí konvektomatu o 10 C nad nastavenou teplotu. Během předehřívání konvektomatu na nastavenou teplotu se na dispeji teploty zobrazí označení PRE. Po dosažení nastavené teploty se na horním displeji zobrazí teplota komory, na dolním displeji označení RDY a R ozve se zvuková signalizace (5 pípnutí). V tomto okamžiku otevřete dveře konvektomatu, vložte surovinu a po zavření dveří začne konvektomat automaticky péct. Varný cyklus HORKÝ VZDUCH řízený časem : Pro nastavení pracovních hodnot stiskněte nejdříve tlačítko G a S otáčením knofl íku S nastavte požadovanou teplotu (tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkya), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku S. Pro nastavení času stiskněte tlačítko N a otáčením knofl íku S nastavte požadovaný čas (tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkyc), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku. Varný cyklus spustíte stisknutím tlačítka I START. T Během varného cyklu se na horním displeji zobrazuje teplota uvnitř komory a na dolním displeji čas vaření. Tlačítkem P STOP se cyklus dočasně zablokuje. V tomto stavu je možné upravit nastavení nebo stisknout tlačítko nastavení času a použít sondu. Po stisknutí tlačítka START cyklus pokračuje od okamžiku, kde byl přerušen. Varný cyklus HORKÝ VZDUCH řízený sondou : Pro nastavení pracovních hodnot stiskněte nejdříve tlačítko G a otáčením knofl íku S nastavte požadovanou teplotu (tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkya), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku S. Pro nastavení teploty stiskněte tlačítko N po dobu 3 vteřin a otáčením knofl íku S nastavte požadovanou teplotu v jádře připravované potraviny(tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkye), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku. Varný cyklus spustíte stisknutím tlačítka I START. Během varného cyklu se na horním displeji zobrazuje teplota uvnitř komory a na dolním displeji teplota sondy. Tlačítkem STOP se cyklus dočasně zablokuje. V tomto stavu je možné upravit nastavení nebo stisknout tlačítko nastavení času a přejít do časovaného cyklu vaření.po stisknutí tlačítka START cyklus pokračuje od okamžiku, kde byl přerušen. 7

Varný cyklus KOMBINOVANÝ (horký vzduch + pára) a VAŘENÍ V PÁŘE řízený časem : Pro tyto varné cykly je nutné nastavit pracovní teplotu, požadovanou dobu vaření a procento vlhkosti. Pro vaření v páře nastavte teplotu 100 C a vlhkost 100%. Pro nastavení pracovních hodnot stiskněte nejdříve tlačítko G a otáčením knofl íku S nastavte požadovanou teplotu (tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkya), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku S. Pro nastavení času stiskněte tlačítko N a otáčením knofl íku S nastavte požadovaný čas (tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkyc), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku. Pro nastavení procenta zvlhčení stiskněte tlačítko H a otáčením knofl íku S nastavte požadovaná procenta zvlhčení (po 10 %, tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolky D), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku. Varný cyklus spustíte stisknutím tlačítka I START. Během varného cyklu se na horním displeji zobrazuje teplota uvnitř komory a na dolním displeji čas vaření. Tlačítkem P STOP se cyklus dočasně zablokuje. V tomto stavu je možné upravit nastavení nebo stisknout tlačítko nastavení času a použít sondu. Po stisknutí tlačítka START cyklus pokračuje od okamžiku, kde byl přerušen. Nepřetržitý varný cyklus : Pro tento varný cyklus je nutné nastavit teplotu komory. Pro nastavení pracovních hodnot stiskněte nejdříve tlačítko G a otáčením knofl íku S nastavte požadovanou teplotu (tuto hodnotu ukazuje displej u svítící kontolkya), nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím knofl íku S. Stiskněte tlačítko M. Varný cyklus spustíte stisknutím tlačítka I START. Tlačítkem P STOP se cyklus dočasně zablokuje. V tomto stavu je možné upravit nastavení nebo stisknout tlačítko nastavení času a použít sondu. Po stisknutí tlačítka START cyklus pokračuje od okamžiku, kde byl přerušen. Nastavení vlhkosti/přivlhčení Pokud používáte pec na pečení cukrářských výrobků, stlačte tlačítko H, čímž bude možné nastavit jednorázové přivlhčení v délce 3 až 30 sekund. Potočením řídícího knofl íku nastavíte hodnotu od 10 do100. Přivlhčování je možné pouze na začátku pečení. Pokud používáte pec na gastronomické účely, stlačte tlačítko H po dobu 3 vteřin, čímž bude možné nastavit interval přivlhčování každých 10 až 100 sekund. Potočením řídícího knofl íku nastavíte hodnotu od 10 do100. Přivlhčování bude probíhat periodicky 8

NÁVOD K POUŽITÍ KP - 611, KP - 911, KP - 1111, KP - 1411 W A B C D E F G H I V J K L M N O P A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Kontrolka sepnutí funkce nastavení teploty Kontrolka sepnutí funkce nepřetržitého chodu Kontrolka sepnutí funkce nastavení času Kontrolka sepnutí nastavení funkce zvlhčení Kontrolka sepnutí nastavení funkce sondy jádra Tlačítko zapnuto / vypnuto Tlačítko s kontrolkou pro zapnutí nastavení teploty Tlačítko s kontrolkou pro zapnutí nastavení zvlhčení Tlačítko start varného cyklu Kontrolka funkce měření teploty Kontrolka formátu času h/min Kontrolka formátu času min/s Tlačítko nepřetržitého chodu Tlačítko volby funkce času nebo sondy jádra Tlačítko manuálního přivlhčení Tlačítko zastavení varného cyklu Tlačítko servisního modu nebo programu Knofl ík nastavení a potvrzení provozních hodnot Konektor pro připojení sondy jádra Tlačítko programování Displej programu Knofl ík ovládání klapky U R S T 9

NÁVOD K POUŽITÍ KP - 611, KP - 911, KP - 1111, KP - 1411 Jednotlivé varné cykly se nastavují shodně s modely KE423 a KE511. Programování Vyvolání uloženého programu: Kontrolní panel je zapnutý. Stiskněte tlačítko MENU a pootočením knofl íku vyberete číslo požadovaného programu (zobrazuje se na horním displeji), opětovným stisknutím tlačítka MENU vybraný program potvrdíte, první číslice na displeji ukazuje číslo vybraného programu. Pootočením knofl íku vyberete krok programu (druhá číslice). Při zadávání kroku se zobrazí uložená nastavení, které mohou být dočasně pozměněny. Pro zahájení varného cyklu stiskněte tlačítko START. Tlačítkem STOP se cyklus dočasně zablokuje. V tomto stavu je možné upravit nastavení a po stisknutí tlačítka START cyklus pokračuje od okamžiku, kde byl přerušen. Uložení programu: Kontrolní panel je vypnutý. Stiskněte tlačítko PROG. a na odpovídajícím displeji se zobrazí číslo prvního volného programu.znovu stiskněte tlačítko PROG a tím zobrazíte číslo kroku (přerušené blikání). Pomocí jednotlivých tlačítek funkcí nastavte hodnoty kroku. Dalším stiskem tlačítka PROG vstoupíte do dalšího kroku a provečdete jeho nastavení. Tímto způsobem nastavíte varný program o maximálně devíti krocích. Pro ukončení programování stiskněte tlačítko PROG na 5 vteřin. Po ukončení nastavení programu se na displeji objeví nápis AL Vymazání programu : Stiskněte současně tlačítka PROG a MENU na dobu 5 vteřin, knofl íkem S vyberte číslo požadovaného programu (zobrazí se na displeji) a poté stiskněte tlačítko I - START na dobu 5 vteřin a program bude vymazán. MOŽNÉ PORUCHY 1) Nedostatečný tlak Při nedostatečném tlaku se konvektomat restartuje. Pokud se restartuje v průběhu cyklu, pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen. 2) Teplotní čidla Teplotní čidlo varné komory Pokud nastane problém s teplotním čidlem komory v průběhu cyklu, na displeji D1 se zobrazí nápis ER1. Porucha je doprovázena zvukovým signálem, který zastavíte stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Teplotní čidlo přehřátí Pokud nastane problém s teplotním čidlem komory v průběhu cyklu, na displeji D1 se zobrazí nápis ER2. Porucha je doprovázena zvukovým signálem. Pokud je teplota na čidle vyšší než teplota nastavená parametrem 25, na displeji D1 se zobrazí ER4. Porucha je doprovázena zvukovým signálem, který zastavíte stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Teplotní čidlo sondy Pokud nastane problém s teplotním čidlem sondy v průběhu cyklu, u režimu s nastavením sondy nebo DELTA T, na displeji D1 se zobrazí nápis ER3. Porucha je doprovázena zvukovým signálem, který zastavíte stisknutím kteréhokoliv tlačítka. 3) Otevírání dveří Otevřením dveří přeruší varný cyklus. Kontrolky zůstanou svítit. Zavřením dveří cyklus pokračuje od okamžiku, kdy byl přerušen. 10

Jak postupovat v případě poruchy Vypněte elektrický přívod a zavolejte servisní organizaci prodejce. Pro bezproblémový chod zařízení doporučujeme prohlidku zařízení servisní organizací 1x za 6 měsíců. UPOZORNĚNÍ Záruka se nevztahuje na všechny spotřební díly podléhající běžnému opotřebení (gumová těsnění, žárovky, skleněné a plastové díly atd.). Záruka se též nevztahuje na zařízení pokud není provedena instalace v souladu s návodem oprávněným pracovníkem dle odpovídajících norem a pokud bylo se zařízením neodborně manipulováno (zásahy do vnitřního zařízení) nebo bylo obsluhováno nezaškoleným personálem a v rozporu s návodem k použití, dále se záruka nevztahuje na poškození přírodními vlivy či jiným vnějším zásahem a při nedodržování zásad pravidelného čištění a údržby. Přepravní obaly a zařízení po ukončení životnosti odevzdejte do sběru, dle předpisů o nakládání s odpadem a nebezpečným odpadem. 11

JAZ s.r.o., Rybárska 1, Nové Město nad Váhom, tel. +421 32 7717061, obchod@jaz.sk, www.jaz.sk 12