VRO3N-28. Hlídací relé přepětí. Charakteristika. Funkce. Popis přístroje. Zapojení

Podobné dokumenty
VROU3-28. Hlídací relé podpětí a přepětí. Charakteristika. Popis přístroje. Zapojení

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N Voice Alarm Station

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Digitální spínací hodiny

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

Digitální spínací hodiny

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

TechoLED H A N D B O O K

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

2 Izolace PVC. PVC insulation

Hlídače izolačního stavu

RFSA-11B, RFSA-61B EN

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

MANELER R. Hlídače hladiny D03. Hladinový spínač DHC1Y-S. Hladinový spínač DHC1Y-SD


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

V4LM4S V AC/DC

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Časové relé do panelu / do patice, 8 A

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <

Řada 88 - Časové relé do panelu, 5-8 A

Instalační kabely s Cu jádrem

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Hlídače HJ103RX, HJ306RX proudového maxima, hlavního jističe. Uživatelský návod

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

Instalační kabely s Cu jádrem

prodej opravy výkup transformátorů

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Litosil - application

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku,

SHT-7. Digitální spínací hodiny s možností programování přes NFC

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

2N Helios Vario departure switch

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Měřicí a kontrolní relé, A

Uživatelský manuál. DALIrel4

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Termostaty a hydrostaty

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

WI180C-PB. On-line datový list

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Přístroje pro montáž na povrch

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Řada 80 - Časové relé, 16 A

RFSA-61M, RFSA-66M EN

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

INSTALLATION MANUAL PD

mounting in an installation box mounting into a light cover ceiling mounted montáž do instalační krabice montáž do krytu svítidla montáž do podhledu

Prístroj strážiaci teplotu TS-01

Imunita tab.16, ČSN EN Odolnost vůči vibracím (sinusovým) Fc dle ČSN EN

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

Časová relé pro drážní vozidla A

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A

multinapěťové ( )V AC/DC multifunkční

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

H2shop.cz. english česky

Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011

NOPOVIC NHXH FE180 E90

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn:

Průmyslové časové relé A

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Technické specifikace / Technická špecifikácia. Jmenovitá vypínací schopnost jističe Icn/ Menovitá vypínacia schopnosť ističa Icn

Obj. kód: PVIPS

TECHNICAL PRODUCT SHEET

RFSA-11B, RFSA-61B EN

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

Transkript:

CZ ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz VRO3N-28 Hlídací relé přepětí Made in Czech Republic 02-47/2017 Rev.: 0 Charakteristika Funkce hlídá velikost fázových napětí (přepětí) proti nulovému vodiči bez ohledu na pořadí fází Hystereze 1 nastavitelná úroveň napětí () 4-vodičové připojení (s nulovým vodičem) nastavitelný rozsah jmenovitého napětí Un nastavitelná úroveň zpoždění 0.5s-10s napájení galvanicky oddělené od obvodu hlídaného napětí napájecí napětí 24 V - 240 V AC/DC pracovní frekvence sítě 45 65 Hz v provedení 3-MODUL, upevnění na DIN lištu L1 L2 L3 15-18 / (25-28) t Hystereze Popis přístroje OVER LED LED Svorky napájecího napětí Indikace napájecího napětí Indikace přepětí Svorky hlídaného napětí Nastavení zpoždění Nastavení hystereze Nastavení Nastavení jmenovitého napětí Un Po připojení napájecího (hlídaného) napětí svítí zelená LED. Je-li velikost hlídaného napětí nižší než nastavená úroveň, červená LED OVER nesvítí. Relé OVER (kontakty 15-16-18 a 25-26-28) je rozepnuto. Překročí-li hlídané napětí nastavenou úroveň, relé OVER po odčasování nastaveného zpoždění sepne a červená LED OVER se rozsvítí. Během časování červená LED bliká. Poklesne-li hlídané napětí pod úroveň - hystereze, relé bez zpoždění rozepne a červená LED zhasne. Je-li hlídané napětí nižší než startovací úroveň, obě relé jsou rozepnuta a obě červené LED (UNDER i OVER) pomalu blikají indikují tak úroveň hlídaného napětí nižší než. Výstupní kontakty Zapojení 1 / 2

Technické parametry Varování Rozsah jmenovitého napětí (Un): Přetížitelnost - trvalá: - 10 s max: Pracovní frekvence: Napájecí napětí (AUX): Frekvence napájecího napětí: Tolerance napájecího napětí: Příkon napájení (max.): Rozsah nastavení : Hystereze: Časová prodleva: Kontakt relé: Zatížitelnost kontaktu AC: Zatížitelnost kontaktu DC: Elektrická pevnost (napájení - výstup): Mechanická životnost: Další údaje Pracovní teplota: Skladovací teplota: Kategorie přepětí: Stupeň znečištění: Krytí: Průřez připojovacích vodičů: Rozměr: Hmotnost: Související normy: VRO3N-28/120 VRO3N-28/240 VRO3N-28/480 57.7-69.3 V 100-139 V 220-277 V L-N 87 V 174 V 346 V 104 V 209 V 416 V 24 V - 240 V AC/DC ±10% 3 VA / 1.2 W 70-100 %Un nastavitelná 1-15 %Un nastavitelná 0.5.. 10s 2 x přepínací 250 V @ 8 A, 2 kva 30 V 8A 4 kv/1 min 30 x 10 6-20.. +55 C -30.. +70 C III 2 IP40 z čelního panelu / IP20 svorky 2 x 1.5 mm 2 nebo 1 x 2.5 mm 2 90 x 52 x 64 mm 138 g EN 60255-6, EN 60255-27, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Přístroj je konstruován pro připojení do AC nebo DC obvodů (dle typu, nutno dodržet napěťové rozsahy) a musí být instalován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi. Instalaci, připojení, nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací, která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje ochrany proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům v napájecí síti. Pro správnou funkci těchto ochran však musí být v instalaci předřazeny vhodné ochrany vyššího stupně (A, B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných přístrojů (stykače, motory, induktivní zátěže apod.). Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení není pod napětím a hlavní vypínač je v poloze VYPNUTO. Neinstalujte přístroj ke zdrojům nadměrného elektromagnetického rušení. Správnou instalací přístroje zajistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém provozu a vyšší okolní teplotě nebyla překročena maximální dovolená pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a nastavení použijte šroubovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně elektronický přístroj a podle toho také k montáži přistupujte. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a reklamujte ho u prodejce. S výrobkem se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. 2 / 2

EN ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.com www.elkoep.com VRO3N-28 Over voltage monitoring relays Made in Czech Republic 02-47/2017 Rev.: 0 Characteristics Function These units monitor a 3-phase 4-wire supply and operate relays if a phase-neutral voltage goes below set levels. Front panel controls allow selection of: Over voltage trip levels, nominal rated voltage, differential voltage for operating hysteresis and time delay before a trip triggers a relay response. LEDs indicate power on and trip status. A relay with two changeover volt-free contacts is fitted. These instructions contain important safety information. Please read them thoroughly before commissioning, operation or maintenance of the unit. L1 L2 L3 t Differential Differential 15-18 / (25-28) Description OVER LED LED Supply voltage terminals Supply voltage indication Overvoltage indication Output contacts Connection Monitored voltage terminals Setting of delay Setting of difference setting Setting of rated voltage Un The time delay and differential trip levels help to prevent relay chatter as the monitored voltage level varies. As the relays have changeover contacts, the relay outputs can be inverted by wiring to the alternative terminals 15-16 or 25-26. The unit obtains its power from the separate auxiliary supply. The green LED lights to shows when this supply is present. Over normal conditions, with all three voltages at nominal level, the red LED will be off, the Over relay will be de-energised. With mains supply off the relay will be de-energised. Over-voltage Mode If the monitored voltage of any phase goes above the set over-voltage level (), the Over LED will light and the Over relay (15-16/18) & (25-26/28) will energise after the set delay. During the delay period, the Over LED will flash. If the voltage then falls below minus the differential value, the Over relay will deenergise and the Over LED will go off, without delay. Note; Red LED indicates fault condition, not relay status. NC = Normally closed. Contact closed when relay de-energised. NO = Normally open. Contact open when relay de-energised. 1 / 2

Technical parameters Warning Nominal voltage range (Un): Overload capacity - continuous: - 10 s max: Operating frequency: Auxiliary Supply Voltage: AC Supply frequency: Supply voltage tolerance: Auxiliary Voltage Burden (Max): Under-voltage range (): Differential: Trip time delay: Relay contacts: Load capacity - AC: Load capacity - DC: Insulation: Mechanical endurance: Other Data Operating temperature: Storage temperature: Over-voltage category: Pollution degree: Environmental protection: Maximum conductor size: Dimensions: Weight: Standards: Wiring VRO3N-28/120 VRO3N-28/240 VRO3N-28/480 57.7-69.3 V 100-139 V 220-277 V L-N 87 V 174 V 346 V 104 V 209 V 416 V 24 V - 240 V AC/DC ±10% 3 VA / 1.2 W 70-100 %Un Adjustable 1-15 %Un Adjustable 0.5 to 10s 2 x changeover, volt-free, for general switching operations 250 V @ 8 A, 2 kva 30 V 8A 4 kv/1 min 30 x 10 6 operations -20 to +55 C -30 to +70 C III 2 IP40 for front panel, IP20 for terminals 2 x 1.5 mm 2 or 1 x 2.5 mm 2 90 x 52 x 64 mm 138 g EN 60255-6, EN 60255-27, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Devices are constructed to be connected into AC or DC circuits (according to type, it is necessary to observe voltage ranges) and must be installed in accordance with regulations and standards applicable in a country of use. Installation, connection, setting and servicing can be done only by a person with an adequate qualification who has read and perfectly understood this manual and function of the device. The device contains protections against over-voltage peaks and disturbances in the supply main. To assure correct function of these protections, there must be frontended suitable protections of higher degree (A, B, C) and according to a standard switched devices (contactors, motors, inductive loads etc.) must be screened. before installing it is necessary to make sure that the device is not energized and main switch is in position OFF. Do not install device to sources of excessive electromagnetic disturbances. By correct installation of the device, ensure perfect air circulation so the maximal operational temperature of the device is not exceeded when operated 24 hours a day with higher ambient temperature. Use screwdriver width approx. 2 mm to install and set the device. Please keep in mind that it is a fully electronics device while mounting it. Correct function of the device is also depended on the type of transport, storing and handling. In case you notice any damage, deformation, malfunction or missing piece, do not install the device and claim it at the seller. The device can be dismounted, recycled or stored at protected dumping-place after its lifetime. All connections are made to screw clamp terminals. Terminals are suitable for copper wires only and will accept one stranded 0.05-2.5 mm 2 (30-12 AWG) stranded or one solid core cable. Terminal screws should be tightened to 0.5 Nm. Choice of cable should meet local regulations. Auxiliary Supply The unit should ideally be powered from a dedicated supply. However it may be powered from the signal source, providing the source will always be within tolerance for the auxiliary supply. 24 to 250 V AC or DC ±10 % 1.22 W 3 VA. 45-65 Hz for AC. 2 / 2

SK ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. Fraňa Mojtu 18 949 01 Nitra Slovenská republika Tel.: +421 37 6586 731 e-mail: elkoep@elkoep.sk www.elkoep.sk VRO3N-28 Monitorovacie relé prepätia Made in Czech Republic 02-47/2017 Rev.: 0 Charakteristika Funkcia sleduje veľkosť fázových napätí (prepätie) proti nulovému vodiču bez ohľadu na poradie fáz Hysterézia 1 nastaviteľná úroveň napätia () 4-vodičové pripojenie (s nulovým vodičom) nastaviteľný rozsah menovitého napätia Un nastaviteľná úroveň oneskorenia 0.5s-10s napájanie galvanicky oddelené od obvodu kontrolného napätia napájacie napätie 24 V - 240 V AC/DC pracovná frekvencia siete 45 65 Hz v prevedení 3-MODUL, upevnenie na DIN lištu L1 L2 L3 15-18 / (25-28) t Hysterézia Popis prístroja OVER LED LED Svorky napájacieho napätia Indikácia napájacieho napätia Indikácia prepätia Svorky kontrolného napätia Nastavenie oneskorenia Nastavenie hysterézie Nastavenie Nastavenie menovitého napätia Un Po pripojení napájacieho (kontrolného) napätia svieti zelená LED. Ak je veľkosť kontrolného napätia nižšia než nastavená úroveň, červená LED OVER nesvieti. Relé OVER (kontakty 15-16-18 a 25-26-28) je rozopnuté. Ak prekročí kontrolné napätie nastavenú úroveň, relé OVER po odčasovaní nastaveného oneskorenia zopne a červená LED OVER sa rozsvieti. Počas časovania červená LED bliká. Ak poklesne kontrolné napätie pod úroveň - hysterézia, relé bez oneskorenia rozopne a červená LED zhasne. Ak je kontrolné napätie nižšie ako štartovacia úroveň, obe relé sú rozopnuté a obe červené LED (UNDER i OVER) pomaly blikajú indikujú tak úroveň kontrolného napätia nižšie ako. Výstupné kontakty Zapojenie 1 / 2

Technické parametre Varovanie VRO3N-28/120 VRO3N-28/240 VRO3N-28/480 Rozsah menovitého napätia 57.7-69.3 V 100-139 V 220-277 V (Un): L-N Preťažiteľnosť - trvale: 87 V 174 V 346 V - 10 s max: 104 V 209 V 416 V Pracovná frekvencia: Napájacie napätie (AUX): Frekvencia napájacieho napätia: Tolerancia napájacieho napätia: Príkon (max.): Rozsah nastavenia : 24 V - 240 V AC/DC ±10% 3 VA / 1.2 W 100-125 %Un Hysterézia: Časové oneskorenie: nastaviteľná 1-15 %Un nastaviteľná 0.5.. 10s Kontakt relé: 2 x prepínací Zaťažiteľnosť kontaktu AC: Zaťažiteľnosť kontaktu DC: 250 V @ 8 A, 2 kva 30 V 8A Elektrická pevnosť (napájanie - výstup): Mechanická životnosť: 4 kv/1 min 30 x 10 6 Ďalšie údaje Pracovná teplota: Skladovacia teplota: Kategória prepätia: Stupeň znečistenia: Krytie: Prierez pripojovacích vodičov: Rozmer: Hmotnosť: Súvisiace normy: -20.. +55 C -30.. +70 C III 2 IP40 z čelného panelu / IP20 svorky 2 x 1.5 mm 2 alebo 1 x 2.5 mm 2 90 x 52 x 64 mm 138 g EN 60255-6, EN 60255-27, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do AC alebo DC obvodov (podľa typu, nutné dodržať napäťové rozsahy) a musia byť inštalované v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine. Inštaláciu, pripojenie, nastavenie a obsluhu môže realizovať len osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou, ktorá sa dokonale oboznámila s týmto návodom a funkciou prístroja. Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťovým špičkám a rušivým impulzom v napájacej sieti. Pre správnu funkciu týchto ochrán však musí byť v inštalácii predradená vhodná ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných prístrojov (stýkače, motory, induktívne záťaže a pod.). Pred začatím inštalácie sa bezpečne uistite, že zariadenie nie je pod napätím a hlavný vypínač je v polohe VYPNUTÉ. Neinštalujte prístroj k zdrojom nadmerného elektromagnetického rušenia. Správnou inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej teplote nebola prekročená maximálna dovolená pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie použite skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná o plne elektronický prístroj a podľa toho tak k montáži pristupujte. Bezproblémová funkcia prístroja je tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel, neinštalujte tento prístroj a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom. 2 / 2

RU / UA ООО ЭЛКО ЭП РУС 4-я Тверская-Ямская 33/39 125047 Москва, Россия Тел: +7 (499) 978 76 41 эл. почта: elko@elkoep.ru, www.elkoep.ru ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА вул. Сирецька 35 04073 Київ, Україна Тел.: +38 044 221 10 55 эл. почта: info@elkoep.com.ua, www.elkoep.ua Made in Czech Republic 02-47/2017 Rev.: 0 VRO3N-28 Реле контроля перенапряжения Характеристика Функции контролирует величину фазных напряжений (перенапряжение) по отношению к нейтральному проводу независимо от последовательности фаз Гистерезис 1 регулируемый уровень напряжения () 4-х проводное соединение (с нейтральным проводом) регулируемые диапазоны номинального напряжения Un регулируемая задержка 0.5 с-10 с питание гальванически изолированно от цепи контролируемого напряжения напряжение питания 24 V - 240 V AC/DC рабочая частота в сети 45-65 Гц в исполнении 3-МОДУЛЯ, крепление на DIN рейку L1 L2 L3 15-18 / (25-28) t Гистерезис Описание устройства OVER LED LED Клеммы подачи питания Индикация питания Индикация превышения напряжения Клеммы контролируемого напряжения Настройки задержки Настройки гистерезиса Настройки Настройка номинального напряжения Un Когда контролируемое напряжение питания подключено, зеленый светодиод горит. Если контролируемое напряжение меньше установленного уровня, красный светодиод OVER не горит. Реле OVER (контакты 15-16-18 и 25-26-28) разомкнуто. Если контролируемое напряжение превышает установленный уровень, реле OVER замыкается после установленной задержки и загорается красный светодиод OVER. Во время задержки красный светодиод мигает. Если контролируемое напряжение падает ниже - гистерезис, реле размыкается и красный светодиод гаснет. Если контролируемое напряжение ниже, чем начальный уровень, оба реле разомкнуты и оба красных светодиода (UNDER и OVER) медленно мигают, указывая на уровень контролируемого напряжения ниже, чем. Выходные контакты Подключение 1 / 2

Технические параметры Внимание VRO3N-28/120 VRO3N-28/240 VRO3N-28/480 Диапазон номинального 57.7-69.3 V 100-139 V 220-277 V напряжения (Un): L-N Допуск перенапряжения - постоянная: 87 V 174 V 346 V - макс. 10 сек: 104 V 209 V 416 V Рабочая частота: Напряжение питания (AUX): Частота напряжения питания: Допуск напряжения питания: Мощность (макс.): Диапазон настройки : 45-65 Гц 24 V - 240 V AC/DC 45-65 Гц ±10% 3 VA / 1.2 W 100-125 %Un Гистерезис: Временная задержка: настраиваемая 1-15 %Un настраиваемая 0.5.. 10c Контакт реле: 2x переключающий Нагрузка контакта AC: Нагрузка контакта DC: 250 V @ 8 A, 2 kva 30 V 8A Электрическая прочность (питание - выход): Механическая прочность: 4 kv/1 мин 30 x 10 6 Другие параметры Рабочая температура: Складская температура: Категория перенапряжения: Степень загрязнения: Защита: Сечение подключ. проводов: Размер: Вес: Нормы соотвествия: -20.. +55 C -30.. +70 C III 2 IP40 со стороны лицевой панели / IP20 клеммы 2 x 1.5 мм 2 или 1 x 2.5 мм 2 90 x 52 x 64 мм 138 Гр. EN 60255-6, EN 60255-27, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Устройство предназначено для подключения к цепям переменного или постоянного тока (в зависимости от типа, необходимо соблюдать диапазоны напряжения) и должно быть установлено в соответствии с действующими в стране правилами и стандартами. Монтаж, подключение, настройку и обслуживание может проводить специалист с соответственной электротехнической квалификацией, который пристально изучил эту инструкцию применения и функции изделия. Автомат оснащен защитой от перегрузок и посторонних импульсов в подключенной цепи. Для правильного функционирования при монтаже дополнительно необходима защита более высокого уровня (А, В, С) и нормативно обеспеченная защита от помех коммутирующих устройств (контакторы, моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо проверить не находится ли устанавливаемое оборудование под напряжением, а основной выключатель должен находится в положении Выкл. Не устанавливайте реле возле устройств с электромагнитным излучением. Для правильной работы изделие необходимо обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом, чтобы, при его длительной эксплуатации и повышении внешней температуры, не была превышена допустимая рабочая температура. При установке и настройке изделия используйте отвертку шириной до 2 мм. Монтаж должен производиться с учетом того, что речь идет о полностью электронном устройстве. Нормальное функционирование изделия также зависит от способа транспортировки, складирования и обращения с изделием. Если обнаружите признаки повреждения, деформации, неисправности или отсутствующую деталь, не устанавливайте это изделие, а пошлите на рекламацию продавцу. С изделием, по окончании его срока использования, необходимо поступать как с электронными отходами. 2 / 2