Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

Podobné dokumenty
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 7. listopadu 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Dánsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od článku 75 směrnice Rady 2006/112/ES

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. dubna 2012 (02.05) (OR. en) 9337/12. Interinstitucionální spis: 2012/0093 (NLE) FISC 61 NÁVRH

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. září 2010 (OR. en) 12570/10 Interinstitucionální spis: 2010/0161 (NLE) FISC 77

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 20. října 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 55 final.

Rada Evropské unie Brusel 30. listopadu 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2014 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. června (06.06) (OR. en) 10535/13 FISC 119

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 10. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 214 final.

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. července 2012 (OR. en) 11987/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0093 (NLE) FISC 95 OC 365

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 24 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2004/162/ES, pokud jde o jeho použití na Mayotte ode dne 1. ledna 2014

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ. v souladu s čl. 27 odst. 3 směrnice č. 77/388/EHS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. září 2011 (OR. en) 13931/11 Interinstitucionální spis: 2011/0232 (NLE) FISC 111 NÁVRH

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Nová pravidla v oblasti DPH pro elektronický obchod

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 24. května 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Chilskou republikou o obchodu s ekologickými produkty jménem Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.4.2010 KOM(2010)111 v konečném znění 2010/0070 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Spolkové republice Německo a Lucemburskému velkovévodství povoluje používat opatření odchylující se od článku 5 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Podle čl. 395 odst. 1 směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (dále jen směrnice o DPH ) může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup výběru daně z přidané hodnoty (DPH) nebo zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem. Spolková republika Německo a Lucemburské velkovévodství požádaly dopisy, které generální sekretariát Komise zaevidoval dne 15. října a 18. listopadu 2009, o povolení uplatňovat opatření odchylující se od článku 5 směrnice o DPH. V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice o DPH uvědomila Komise dopisem ze dne 25. února 2010 ostatní členské státy o žádostech těchto členských států. Dopisem ze dne 2. března 2010 oznámila Komise Spolkové republice Německo a Lucemburskému velkovévodství, že má k dispozici veškeré informace nezbytné k posouzení žádostí. Obecné souvislosti Spolková republika Německo a Lucemburské velkovévodství se v zájmu usnadnění silniční dopravy mezi svými územími a tranzitu přes tato území rozhodly uzavřít dohodu o spojení německé silnice B 419 a lucemburské silnice N1 mezi obcemi Wellen a Grevenmacher, a za tím účelem zrenovovat existující hraniční most přes řeku Moselu na německé a lucemburské straně. Tento hraniční most se nachází z části na území Spolkové republiky Německo a z části na výsostném území Lucemburského velkovévodství nad řekou Moselou, která protéká přes území pod společnou správou (kondominium). Podle dohody se pro účely DPH staveniště v okolí hraničního mostu a most samotný, pokud jde o dodávky zboží, poskytování služeb a pořízení zboží uvnitř Společenství v souvislosti s renovací a následnou údržbou tohoto hraničního mostu, považují za území Lucemburského velkovévodství. Podle běžných pravidel by zásada teritoriality stanovená v článku 5 směrnice o DPH vyžadovala, aby renovace a údržba prováděná v Německu podléhala německé DPH. Podobně renovace a údržba prováděná na lucemburském území by podléhala lucemburské DPH. Z použití běžných pravidel by vyplývalo stanovení přesného místa zdanitelných plnění podle území, na němž byly jednotlivé práce vykonány. Kromě toho by práce prováděná na území pod společnou správou nemohla být jednostranně zdaněna. Spolková republika Německo a Lucemburské velkovévodství se domnívají, že používání běžných pravidel by způsobilo daňové komplikace pro podniky odpovědné za dotyčné práce a že daňová ustanovení dohody jsou odůvodněná zjednodušením daňových povinností podniků. Komise sdílí názor, že v uvedených případech bude jednotné zdanění prací při renovaci a údržbě znamenat zjednodušení, které dotyčným podnikům usnadní použití daňových pravidel v porovnání s uplatněním běžných daňových pravidel. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu 2

Rada již při několika příležitostech povolila členským státům odchýlit se od zásady teritoriality, pokud jde o projekty v hraničních oblastech. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran Nevztahuje se na tento návrh. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. Posouzení dopadů Cílem návrhu rozhodnutí je zjednodušení postupu vyměřování DPH u renovace a údržby hraničního mostu, a má proto potenciální pozitivní hospodářský dopad. Z důvodu úzkého rozsahu působnosti odchylky však bude její dopad v každém případě pouze omezený. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Povolení odchylky od územního uplatňování DPH pro Spolkovou republiku Německo a Lucemburské velkovévodství, pokud jde o renovaci a údržbu hraničního mostu mezi oběma zeměmi. Právní základ Článek 395 směrnice o DPH. Zásada subsidiarity Podle článku 395 směrnice o DPH musí členský stát, který chce zavést opatření odchylující se od uvedené směrnice, získat povolení od Rady, které bude uděleno v podobě rozhodnutí Rady. Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: Toto rozhodnutí se týká povolení poskytovaného členským státům na základě jejich vlastní žádosti a nezakládá žádnou povinnost. Vzhledem k velmi omezenému rozsahu odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. Volba nástrojů 3

Podle článku 395 směrnice o DPH je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v případě, že ji jednomyslně schválí Rada na návrh Komise. Rozhodnutí Rady je kromě toho nejvhodnějším nástrojem, neboť může být určeno jednotlivým členským státům. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. 4

2010/0070 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Spolkové republice Německo a Lucemburskému velkovévodství povoluje používat opatření odchylující se od článku 5 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty 1, a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Spolková republika Německo a Lucemburské velkovévodství požádaly dopisy, které generální sekretariát Komise zaevidoval dne 15. října a 18. listopadu 2009, o povolení uplatňovat opatření odchylující se od ustanovení směrnice 2006/112/ES, pokud jde o renovaci a údržbu hraničního mostu. (2) V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice 2006/112/ES Komise dopisem ze dne 25. února 2010 informovala ostatní členské státy o žádostech předložených Spolkovou republikou Německo a Lucemburským velkovévodstvím. Dopisem ze dne 2. března 2010 oznámila Komise Spolkové republice Německo a Lucemburskému velkovévodství, že má k dispozici veškeré informace nezbytné k posouzení žádostí. (3) Účelem opatření je považovat most a staveniště v jeho okolí pro dodávky zboží nebo poskytování služeb a pořízení zboží uvnitř Společenství, určeného pro renovaci a následnou údržbu hraničního mostu přes řeku Moselu, za umístěné pouze na území Lucemburského velkovévodství v souladu s dohodou uzavřenou mezi těmito dvěma zeměmi. (4) Kdyby neexistovalo zvláštní opatření, bylo by třeba zjišťovat, zda místem zdanění je Spolková republika Německo nebo Lucemburské velkovévodství. Práce na hraničním mostě vykonaná na německém území by podléhala dani z přidané hodnoty v Německu, zatímco práce vykonaná na území Lucemburského velkovévodství by podléhala lucemburské dani z přidané hodnoty. Kromě toho most překlenuje území pod společnou správou (kondominium) a práce v této oblasti by nemohla být přiřazena 1 Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. 5

výhradně jednomu území těchto dvou členských států, pokud jde o určení jediného místa jejího provádění. (5) Účelem tohoto opatření je proto zjednodušit postup vyměřování daně z renovace a údržby dotyčného mostu. (6) Tato odchylka nebude mít nepříznivý dopad na vlastní zdroje Společenství pocházející z daně z přidané hodnoty, PŘIJALA TOTO PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ: Článek 1 Odchylně od článku 5 směrnice 2006/112/ES se povoluje, aby Spolková republika Německo a Lucemburské velkovévodství považovaly stávající hraniční most přes řeku Moselu, který spojuje německou silnici B 419 a lucemburskou silnici N1 mezi obcemi Wellen a Grevenmacher, a staveniště v jeho okolí, pro účely dodávky zboží, poskytování služeb a pořízení zboží uvnitř Společenství, určeného pro renovaci a následnou údržbu tohoto mostu, za umístěné pouze na území Lucemburského velkovévodství. Článek 2 Toto prováděcí rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo a Lucemburskému velkovévodství. V Bruselu dne [ ]. Za Radu předseda/předsedkyně 6