INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Podobné dokumenty
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 97/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9267 KKR/Telepizza) ( 1 )...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2018/C 428/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8994 Microsoft/GitHub) ( 1 )...

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

2019/C 21/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 7. prosince 2018 o rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2018/36)...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

ANNEX 1 PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,

Úřední věstník. Evropské unie. Informace a oznámení. Informace. Oznámení. Svazek ledna České vydání. Obsah. Oznámení č.

(Text s významem pro EHP)

rate ,060

Náhradníci členy správní revizní komise dočasně nahradí v případě jejich dočasné neschopnosti

ECB-PUBLIC. 1. Úvod. 2. ECB a její správní revizní komise

Úřední věstník C 368 A. Evropské unie. Informace a oznámení. Oznámení. Svazek října České vydání. Obsah SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ.

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ ÚČETNÍ DVŮR OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ECA/2018/1. Jedno (1) pracovní místo ředitele audit

C 310 A Evropské unie

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

Základní informace. Datum. Informace ke dni 3/31/2012. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

rate ,610

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 115/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9094 Amcor/Bemis) ( 1 )...

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02)

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

DEVIZOVÉ PRÁVO Petr Mrkývka

Úřední věstník C 164 A. Evropské unie. Informace a oznámení. Oznámení. Ročník května České vydání. Obsah SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

CDT-AD5-2019/02 PŘEKLADATEL DO FRANCOUZŠTINY (MUŽ/ŽENA) PLATOVÁ TŘÍDA: AD 5 ODBOR:

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

IBAN a BIC Přeshraniční převody

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE. Evropský inspektor ochrany údajů. Výběrové řízení na místo zástupce evropského inspektora ochrany údajů

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE

Úřední věstník C 191 A. Evropské unie. Informace a oznámení. Oznámení. Ročník června České vydání. Obsah SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ.

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Vědecký výzkum a vývoj, výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy (PPORD)

SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

Vědecký výzkum a vývoj, výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy (PPORD)

EVROPSKÁ UNIE ŽÁDOST O PŘIJETÍ OPATŘENÍ

EVROPSKÁ UNIE ŽÁDOST O PŘIJETÍ OPATŘENÍ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Oznámení o výběrovém řízení. Předseda/předsedkyně Rady dohledu. Evropská centrální banka

VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ NA DOČASNOU POZICI PRO GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ENERGETIKU

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

REF.: EASO/2016/CA/003. asistent oddělení lidských zdrojů

(ECDC/AD/2016/PHC-HOSCS)

Externí oznámení o volném pracovním místě v Evropském podpůrném úřadu pro otázky azylu (EASO) Ref. č.: EASO/2018/TA/004

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření ujednání s Norským královstvím o pravidlech pro jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE,

16061/04 vc/eh/mma 1 JUR

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ÚŘAD PRO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU (OCHRANNÉ ZNÁMKY A PRŮMYSLOVÉ VZORY)

EFCA CA FGIV 1701 PROJEKTOVÝ PRACOVNÍK (M/Ž)

I. ŽÁDOST O INFORMACE. týkající se nadnárodního poskytnutí pracovníků v rámci poskytování služeb

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЗЕМАНИЯ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

N á v r h. ZÁKON ze dne o výběru osob do řídících a dozorčích orgánů právnických osob s majetkovou účastí státu (nominační zákon) ČÁST PRVNÍ

Výzva k vyjádření zájmu o přijetí vyslaného národního odborníka na pracovní pozici v Evropském podpůrném úřadu pro otázky azylu

INFORMACE O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ PRO UCHAZEČE O ZAMĚSTNÁNÍ PODLE GDPR

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

EVROPSKÁ KOMISE SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ. (Oznámení)

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo ředitel/ka odboru ochrany práv dětí (SM )

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 782/2004. ze dne 26. dubna 2004,

ROZHODNUTÍ RADY 2014/75/SZBP

Podmínky pro výjezd studentů do zahraničí. ERASMUS+ a další programy

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky

Výzva k vyjádření zájmu o pozici vyslaného národního odborníka v Evropském podpůrném úřadu pro otázky azylu (EASO) Ref. č.: EASO/2018/SNE/004

Bereme hodně nebo málo? Jak vysoká je průměrná čistá mzda ve světě?

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Kontrola exportu zboží dvojího použití

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. právník (M/Ž)

Výzva k vyjádření zájmu. Asistent(ka) pro řízení programu. Ref. BEREC/2017/06

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. projektový specialista (muž/žena)

Transkript:

Úřední věstník C 104 Evropské unie Ročník 62 České vydání Informace a oznámení 19. března 2019 Obsah IV Informace INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Rada 2019/C 104/01 Oznámení určené osobě, na niž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2015/740 a nařízením Rady (EU) 2015/735 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu... 1 2019/C 104/02 Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2015/740 a nařízením Rady (EU) 2015/735 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu... 2 Evropská komise 2019/C 104/03 Směnné kurzy vůči euru... 3 2019/C 104/04 Oznámení Komise o aktuální úrokové sazbě pro navrácení státní podpory a o referenční a diskontní sazbě použitelných od 1. dubna 2019 (Zveřejněno v souladu s článkem 10 nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004 (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1))... 4 CS

V Oznámení SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ Evropská komise 2019/C 104/05 Výzva k vyjádření zájmu o jmenování technicky kvalifikovaného náhradníka / dalších členů odvolacího senátu Evropské agentury pro chemické látky... 5 ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY Evropská komise 2019/C 104/06 Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření... 10

19.3.2019 CS Úřední věstník Evropské unie C 104/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE RADA Oznámení určené osobě, na niž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2015/740 a nařízením Rady (EU) 2015/735 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu (2019/C 104/01) Osobě uvedené v příloze II rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/740 ( 1 ) a v příloze II nařízení Rady (EU) 2015/735 ( 2 ) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu se dávají na vědomí níže uvedené informace. Rada Evropské unie po přezkumu seznamu osob označených ve výše uvedených přílohách dospěla k závěru, že omezující opatření stanovená v rozhodnutí (SZBP) 2015/740 a v nařízení (EU) 2015/735 by se na tuto osobu měla nadále vztahovat. Dotčená osoba se upozorňuje, že může požádat příslušné orgány daného členského státu (nebo daných členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze III nařízení (EU) 2015/735, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 6 uvedeného nařízení). Dotčená osoba může do 30. listopadu 2019 zaslat Radě společně s podpůrnými dokumenty žádost, aby rozhodnutí o jejím zařazení na výše uvedené seznamy bylo znovu zváženo, a to na tuto adresu: Rada Evropské unie Generální sekretariát RELEX.1.C Rue de la Loi / Wetsraat 175 1048 Brusel BELGIE E-mail: sanctions@consilium.europa.eu ( 1 ) Úř. věst. L 117, 8.5.2015, s. 52. ( 2 ) Úř. věst. L 117, 8.5.2015, s. 13.

C 104/2 CS Úřední věstník Evropské unie 19.3.2019 Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2015/740 a nařízením Rady (EU) 2015/735 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu (2019/C 104/02) Subjektům údajů se v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ( 1 ) dávají na vědomí níže uvedené informace. Právním základem tohoto zpracování údajů jsou rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/740 ( 2 ) a nařízení Rady (EU) 2015/735 ( 3 ). Správcem tohoto zpracování údajů je oddělení RELEX.1.C generálního ředitelství pro zahraniční věci, rozšíření a civilní ochranu RELEX generálního sekretariátu Rady (GSR), které lze kontaktovat na této adrese: Rada Evropské unie Generální sekretariát RELEX.1.C Rue de la Loi / Wetsraat 175 1048 Brusel BELGIE e-mail: sanctions@consilium.europa.eu Pověřence pro ochranu osobních údajů v generálním sekretariátu Rady lze kontaktovat na této adrese: Pověřenec pro ochranu údajů data.protection@consilium.europa.eu Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím (SZBP) 2015/740 a nařízením (EU) 2015/735. Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená rozhodnutím (SZBP) 2015/740 a nařízením (EU) 2015/735. Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčené osoby, odůvodnění a veškeré další související údaje. Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí. Aniž jsou dotčena omezení podle článku 25 nařízení (EU) 2018/1725, žádosti související s výkonem práv subjektů údajů, jako je právo na přístup, jakož i právo na opravu a právo vznést námitku, budou vyřízeny v souladu s nařízením (EU) 2018/1725. Osobní údaje budou uchovávány po dobu 5 let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahují omezující opatření, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno. Aniž jsou dotčeny jakékoli opravné prostředky soudní, správní nebo mimosoudní povahy, subjekty údajů mohou podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů v souladu s nařízením (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu). ( 1 ) Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39. ( 2 ) Úř. věst. L 117, 8.5.2015, s. 52. ( 3 ) Úř. věst. L 117, 8.5.2015, s. 13.

19.3.2019 CS Úřední věstník Evropské unie C 104/3 EVROPSKÁ KOMISE Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 18. března 2019 (2019/C 104/03) 1 euro = měna směnný kurz USD americký dolar 1,1349 JPY japonský jen 126,54 DKK dánská koruna 7,4621 GBP britská libra 0,85660 SEK švédská koruna 10,4643 CHF švýcarský frank 1,1360 ISK islandská koruna 133,10 NOK norská koruna 9,6720 BGN bulharský lev 1,9558 CZK česká koruna 25,616 HUF maďarský forint 314,38 PLN polský zlotý 4,2979 RON rumunský lei 4,7543 TRY turecká lira 6,1978 AUD australský dolar 1,5981 měna směnný kurz CAD kanadský dolar 1,5134 HKD hongkongský dolar 8,9089 NZD novozélandský dolar 1,6537 SGD singapurský dolar 1,5335 KRW jihokorejský won 1 284,66 ZAR jihoafrický rand 16,3174 CNY čínský juan 7,6186 HRK chorvatská kuna 7,4148 IDR indonéská rupie 16 158,00 MYR malajsijský ringgit 4,6263 PHP filipínské peso 59,809 RUB ruský rubl 72,9217 THB thajský baht 35,954 BRL brazilský real 4,3323 MXN mexické peso 21,7484 INR indická rupie 77,7810 ( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.

Oznámení Komise o aktuální úrokové sazbě pro navrácení státní podpory a o referenční a diskontní sazbě použitelných od 1. dubna 2019 (Zveřejněno v souladu s článkem 10 nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004 (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1)) (2019/C 104/04) Základní sazby jsou vypočteny v souladu se sdělením Komise o revizi metody stanovování referenčních a diskontních sazeb (Úř. věst. C 14, 19.1.2008, s. 6). V závislosti na použití referenční sazby se musí připočítat příslušné marže tak, jak je uvedeno v tomto sdělení. Pro diskontní sazbu to znamená, že je nutné připočítat marži ve výši 100 základních bodů. Nařízení Komise (ES) č. 271/2008 ze dne 30. ledna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 794/2004, předpokládá, že nebude-li zvláštním rozhodnutím stanoveno jinak, sazba pro navrácení státní podpory bude rovněž vypočtena připočtením 100 základních bodů k základní sazbě. Upravené sazby jsou vyznačeny tučně. Předchozí sazby byly zveřejněny v Úř. věst. C 55, 12.2.2019, s. 17. Od Do AT BE BG CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK 1.4.2019-0,13-0,13 0,00-0,13 1,98-0,13 0,04-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13 0,28 0,56-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13 1,87-0,13 3,56-0,03-0,13-0,13 1,09 1.3.2019 31.3.2019-0,13-0,13 0,00-0,13 1,98-0,13 0,03-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13 0,28 0,56-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13-0,13 1,87-0,13 3,56-0,13-0,13-0,13 1,09 1.2.2019 28.2.2019-0,16-0,16 0,00-0,16 1,98-0,16 0,03-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16 0,28 0,56-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16 1,87-0,16 3,56-0,24-0,16-0,16 1,09 1.1.2019 31.1.2019-0,16-0,16 0,00-0,16 1,98-0,16 0,02-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16 0,28 0,56-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16-0,16 1,87-0,16 3,56-0,31-0,16-0,16 1,09 C 104/4 CS Úřední věstník Evropské unie 19.3.2019

19.3.2019 CS Úřední věstník Evropské unie C 104/5 V (Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE Výzva k vyjádření zájmu o jmenování technicky kvalifikovaného náhradníka / dalších členů odvolacího senátu Evropské agentury pro chemické látky (2019/C 104/05) Popis agentury Evropská agentura pro chemické látky (dále jen agentura ), jež byla zřízena 1. června 2007 a sídlí v Helsinkách ve Finsku, hraje ústřední úlohu při provádění nařízení REACH, CLP, BPR a PIC. Nařízení REACH ( 1 ) je nařízení o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek. Vstoupilo v platnost dne 1. června 2007. Ustanovení článků 75 až 111 tohoto nařízení upravují fungování agentury a popisují úkoly, které provádí. Nařízení CLP ( 2 ) je nařízení o klasifikaci, označování a balení chemických látek. Vstoupilo v platnost dne 20. ledna 2009. Článek 50 nařízení popisuje úkoly agentury. Nařízení BPR ( 3 ) je nařízení o biocidních přípravcích, které vstoupilo v platnost dne 1. září 2013 a týká se uvádění na trh a používání biocidních přípravků. Ustanovení článku 74 nařízení BPR popisují roli agentury. Nařízení PIC ( 4 ) je nařízení o postupu předchozího souhlasu, které vstoupilo v platnost dne 1. března 2014 a upravuje dovoz a vývoz určitých nebezpečných chemických látek a ukládá povinnosti společnostem, které chtějí tyto látky vyvážet do třetích zemí. Ustanovení článku 6 nařízení PIC popisují úkoly, které má agentura provádět. Další informace naleznete na webových stránkách: https://www.echa.europa.eu/ Odvolací senát Články 89 až 94 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ( 5 ) uvádějí příslušná ustanovení týkající se odvolání. Článek 89 upravuje zřízení odvolacího senátu. Senát rozhoduje ve věcech odvolání proti určitým jednotlivým rozhodnutím agentury, která jsou vymezena v článku 91 výše uvedeného nařízení. Odvolací senát rozhoduje i ve věcech odvolání proti rozhodnutím agentury, která jsou vymezena v článku 77 nařízení o biocidních přípravcích (EU) č. 528/2012 ( 6 ). Odvolací senát sestává z předsedy a dvou dalších členů, kteří jsou zaměstnanci agentury. Předseda a oba členové mají náhradníky, kteří je zastupují v době jejich nepřítomnosti. Náhradníci nejsou zaměstnanci agentury. Kvalifikační požadavky na předsedu a členy jsou vymezeny v nařízení Komise (ES) č. 1238/2007 ze dne 23. října 2007, kterým se stanoví pravidla týkající se kvalifikace členů odvolacího senátu Evropské agentury pro chemické látky ( 7 ). Podle tohoto nařízení Komise se odvolací senát skládá z členů s odbornou a právnickou kvalifikací. ( 1 ) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/cs/txt/pdf/?uri=celex:02006r1907-20140410&from=cs ( 2 ) https://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2008:353:0001:1355:cs:pdf ( 3 ) https://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2012:167:0001:0123:cs:pdf ( 4 ) https://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2012:201:0060:0106:cs:pdf ( 5 ) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1. ( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1). ( 7 ) Úř. věst. L 280, 24.10.2007, s. 10.

C 104/6 CS Úřední věstník Evropské unie 19.3.2019 Předseda a další členové odvolacího senátu jsou nezávislí. Při rozhodování nejsou vázáni žádnými pokyny. V rámci agentury nesmějí plnit žádné jiné úkoly. Předseda a ostatní členové odvolacího senátu při rozhodování o věcech odvolání dbají na organizační řád a dodržují postup stanovený nařízením Komise (ES) č. 771/2008 ( 8 ) ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/823 ( 9 ). K zajištění hladkého fungování pomáhá odvolacímu senátu při provádění jeho povinností spisovna pod vedením tajemníka. Tajemníka spisovny jmenuje přímo předseda odvolacího senátu. Co nabízíme Úkolem technicky kvalifikovaného náhradníka odvolacího senátu má být zejména: nezávisle a nestranně posuzovat odvolání a rozhodovat o nich, dodržovat právní zásady a předpisy v řízení, působit při odvoláních jako zpravodaj, provádět předběžné rozbory v rámci odvolání, rozhodovat o přípustnosti odvolání, vyhotovit sdělení určené účastníkům řízení, účastnit se ústních projednávání, řádně a včas připravit návrh rozhodnutí o odvolání, poskytovat odborné vědomosti o chemikáliích a analogických látkách. Více informací o odvolacím senátu Evropské agentury pro chemické látky naleznete zde: https://echa.europa.eu/aboutus/who-we-are/board-of-appeal Kritéria způsobilosti uchazečů Do výběrové fáze postoupí uchazeči, kteří ve lhůtě pro podání přihlášek splní tato formální kritéria: jsou státním příslušníkem členského státu Evropské unie nebo státním příslušníkem členského státu Evropského hospodářského prostoru (Island, Lichtenštejnsko, Norsko); mají uznávaný vysokoškolský titul udělený na základě o a) úspěšného ukončení studia, je-li obvyklá délka vysokoškolského vzdělání nejméně čtyři roky a poskytuje-li přístup k postgraduálnímu studiu, nebo o b) úspěšného ukončení studia doloženého diplomem, je-li obvyklá délka vysokoškolského vzdělání tři roky, a odpovídající odbornou praxi v délce jednoho roku, (tento jeden rok odborné praxe nelze započíst do doby trvání níže uvedené odborné praxe požadované po ukončení vysokoškolského vzdělání). mají nejméně 12 let odborné praxe ve vědeckých nebo technických oblastech souvisejících s REACH, včetně posouzení nebezpečnosti, posouzení expozice nebo řízení rizik, pokud jde o zdraví lidí, ohrožení životního prostředí chemickými látkami nebo související oblasti (získané po udělení vysokoškolského diplomu nebo po udělení vysokoškolského diplomu a praxe nebo po získání rovnocenné odborné kvalifikace uvedené výše), včetně nejméně pěti let odborné praxe v oblasti regulačního řízení chemických látek nebo obdobných systémů právní úpravy. mají důkladnou znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie ( 10 ) a dostatečnou znalost alespoň jednoho dalšího úředního jazyka Evropské unie v rozsahu nezbytném pro výkon své funkce; Je žádoucí, aby kandidát mohl vykonávat svou funkci přinejmenším po jedno celé pětileté funkční období. ( 8 ) Úř. věst. L 206, 2.8.2008, s. 5. ( 9 ) Úř. věst. L 137, 26.5.2016, s. 4. ( 10 ) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/cs/txt/pdf/?uri=celex:01958r0001-20130701&qid=1408533709461&from=cs

19.3.2019 CS Úřední věstník Evropské unie C 104/7 Kromě toho musí uchazeči ve lhůtě pro podání přihlášek splňovat tato formální kritéria: požívají veškerých občanských práv; mají splněny veškeré zákonné povinnosti týkající se vojenské služby; předloží záruky bezúhonnosti vyžadované pro výkon jejich funkce ( 11 ); Uchazeči by měli (kritéria výběru) dobře znát a chápat technické aspekty REACH a právní předpisy EU pro biocidy nebo obdobné systémy právní regulace ( 12 ), mít schopnost přijímat rozhodnutí a pracovat v kolektivu s ostatními, mít dobré dovednosti ústní a písemné komunikace (převládajícím komunikačním jazykem agentury je angličtina). Za přednost bude považována: znalost a pochopení regulačních a soudních postupů, prokázaná zkušenost v oblasti práva Evropské unie, pokud jde o chemické látky, či v jiné obdobné oblasti regulace, zkušenost s prací v kolektivním orgánu, zkušenost s prací v multikulturním a vícejazyčném prostředí. Výběr, jmenování a pracovní podmínky Správní rada podle ustanovení nařízení (ES) č. 1907/2006 rozhodne o jmenování technicky kvalifikovaného náhradníka/ dalších členů na základě seznamu vhodných uchazečů navržených Komisí. Účelem této výzvy k vyjádření zájmu je umožnit Komisi sestavit seznam uchazečů, kteří budou navrženi správní radě pro funkci technicky kvalifikovaného náhradníka/dalších členů. Uchazeči by měli vzít na vědomí, že zahrnutí do seznamu Evropské komise nezaručuje jmenování do funkce. Náhradníci/další členové budou zařazeni na rezervní seznam a odvolací senát je vyzve k projednání případů v případě nepřítomnosti stálých členů, nebo je-li to nutné k zajištění toho, aby odvolání mohla být vyřizována v uspokojivých lhůtách. Náhradníci/další členové nejsou jmenováni zaměstnanci agentury. Z toho důvodu se u náhradníků/dalších členů nevyžaduje, aby přerušili svou stávající odbornou činnost, je ale třeba, aby veškeré tyto činnosti byly slučitelné s požadavkem nezávislosti členů odvolacího senátu. Funkční období v odvolacím senátu je pětileté. Může být jednou prodlouženo. Evropská komise uspořádá výběr na post technicky kvalifikovaného náhradníka/dalších členů odvolacího senátu. Za tímto účelem sestaví výběrovou komisi, která pozve k pohovoru uchazeče, kteří splňují všechny výše uvedené podmínky způsobilosti a na základě svých schopností a uvedených kritérií nejlépe vyhovují daným specifickým požadavkům. Po tomto pohovoru výběrová komise sestaví seznam nejvhodnějších uchazečů. Tento seznam bude přijat Evropskou komisí a předán správní radě agentury. Správní rada pozve uchazeče uvedené na užším seznamu Komise k pohovoru a z nich vybere a jmenuje technicky kvalifikovaného náhradníka/další členy odvolacího senátu. Z praktických důvodů a za účelem co nejrychlejšího dokončení výběrového řízení v zájmu uchazečů i v zájmu agentury bude výběrové řízení probíhat pouze v angličtině. Výběrové komise ale během pohovorů ověří, zda uchazeči splňují požadavek uspokojivé znalosti dalšího úředního jazyka EU. ( 11 ) Před jmenováním bude úspěšný žadatel požádán o předložení úředního dokumentu, kterým prokáže, že nemá záznam v rejstříku trestů. ( 12 ) Myslí se tím například systémy regulace vztahující se na přípravky na ochranu rostlin, biocidy, potravinářské přídatné látky, léčivé přípravky nebo kosmetiku, rámcová směrnice o vodě, směrnice o integrované prevenci a omezování znečištění, směrnice Seveso či regulační ustanovení upravující bezpečnost a ochranu zdraví při práci, která se týkají chemických látek.

C 104/8 CS Úřední věstník Evropské unie 19.3.2019 Náhradní/další členové jsou odměňováni podle jednotlivých případů na základě stanovené denní taxy. V současnosti je odměna stanovena v rozsahu maximálně 400 EUR za každý pracovní den (8,0 hodin) pro náhradníka/dalšího člena, kterého předseda jmenoval zpravodajem pro dané odvolání, a v rozsahu maximálně 6 000 EUR za případ nebo maximálně 300 EUR za každý pracovní den pro náhradníka/dalšího člena, který nebyl jmenován zpravodajem, přičemž maximální částka za případ činí 4 500 EUR. V obou případech bude navíc vyplacena náhrada cestovních výloh a denní příspěvek k pokrytí nákladů za stravu a ubytování ( 13 ). Náhradní/další členové musí uvést veškeré zájmy, které by mohly být v rozporu s jejich povinnostmi k odvolacímu senátu, v souladu s čl. 90 odst. 5 a 6 nařízení (ES) č. 1907/2006. Rezervní seznamy na tato místa zůstanou v platnosti po dobu pěti let ode dne, kdy správní rada přijme rozhodnutí o jmenování členů. Podávání přihlášek Před podáním přihlášky si pečlivě zkontrolujte, zda splňujete všechny podmínky účasti (uvedené v části Kritéria způsobilosti uchazečů ), zejména pokud jde o požadovaný typ vzdělání, odbornou praxi a jazykové schopnosti. Uchazeči, kteří některou z podmínek účasti nesplňují, budou z výběrového řízení automaticky vyloučeni. Uchazeči musí mít platnou e-mailovou adresu. Tato adresa bude sloužit pro potvrzení jejich registrace i pro kontakt s nimi v jednotlivých fázích výběrového řízení. Jakoukoliv změnu e-mailové adresy učiněnou během výběrového řízení musí kandidát oznámit. Pro kompletaci přihlášky musí kandidáti zaslat životopis a motivační dopis na následující adresu: GROW-ECHA-BOA- TQM@ec.europa.eu. Kandidáti by měli uvést všechny jazyky EU, které ovládají, a odpovídající úroveň znalostí podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky ( 14 ). Kandidáti obdrží e-mail s potvrzením o tom, že přihláška byla zaregistrována. Upozorňujeme, že pokud neobdržíte e-mail s potvrzením, znamená to, že přihláška nebyla zaregistrována. S žádostmi o další informace nebo v případě technických problémů se e-mailem obracejte na: grow-d1@ec.europa.eu. Datum uzávěrky Datum uzávěrky registrace je dne 26. dubna 2019, 12:00 (poledne) bruselského času. Pozdě provedené registrace se nepřijímají. Důležité informace pro uchazeče Připomínáme uchazečům, že činnost výběrových komisí má důvěrný charakter. Uchazečům se zakazuje, aby přímo či nepřímo kontaktovali členy výběrových komisí nebo aby tak kdokoli jiný učinil jejich jménem. Aby byla přihláška platná, musí ji zájemce doplnit životopisem, který nahraje ve formátu PDF, a motivačním dopisem (maximálně 8 000 znaků), který vyplní on-line. Uchazeč musí v motivačním dopise uvést, o kterou pozici se uchází. Životopis by měl být pokud možno vyhotoven za použití formátu evropského životopisu. Není-li některý z těchto dokumentů v angličtině, je třeba předložit jeho překlad. Ověřené kopie vysokoškolských diplomů, posudků a dokladů o praxi atd. se v této fázi nezasílají, ale musí být na požádání dodány v pozdější fázi výběrového řízení. Nezávislost a prohlášení o zájmech Členové odvolacího senátu i jejich náhradníci/další členové jednají nezávisle ve veřejném zájmu a učiní prohlášení o veškerých zájmech, kterými by mohla být dotčena jejich nezávislost. Uchazeč musí v přihlášce potvrdit svou ochotu tak učinit. Vzhledem ke zvláštní povaze předmětné funkce budou muset uchazeči přizvaní k výběrovému pohovoru podepsat prohlášení o svých současných či budoucích zájmech, kterými by mohla být dotčena jejich nezávislost. ( 13 ) Viz rozhodnutí správní rady (dokument MB/10/2014 ze dne 20. 3. 2014) https://echa.europa.eu/documents/10162/21678309/final_mb_10_2014_remuneration_of_aams_of_boa_annexes_included_en.pdf/ 79489824-0381-4364-a73c-7118fd5ee130 ( 14 ) https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/table-1-cefr-3.3-common-reference-levels-global-scale

19.3.2019 CS Úřední věstník Evropské unie C 104/9 Uchazeči musí rovněž splňovat kritéria způsobilosti stanovená správní radou agentury ECHA ( 15 ). Rovné příležitosti Evropská unie uplatňuje politiku rovných příležitostí a zákazu diskriminace v souladu s článkem 1d služebního řádu ( 16 ). Věnuje velkou pozornost tomu, aby v postupech pro přijímání pracovníků nedocházelo k žádným formám diskriminace, a aktivně podporuje kandidaturu žen. Ochrana osobních údajů Komise a agentura ECHA zajistí, aby byly osobní údaje uchazečů zpracovávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů ( 17 ). To se vztahuje především na důvěrnou povahu a bezpečnost dotčených údajů. ( 15 ) Viz dokument MB/45/2013 final: https://echa.europa.eu/documents/10162/13555/final_mb_45_2013_eligibility_crit_guid_en.pdf Vezměte prosím na vědomí, že tatokritéria způsobilosti jsou v současnosti předmětem revize a jejich aktualizované znění bude zveřejněno v rámci postupu agentury pro prevenci a řešení potenciálních střetů zájmů PRO-0067 v nadcházejících týdnech na těchto internetových stránkách agentury ECHA: https://echa.europa.eu/web/guest/about-us/the-way-we-work/procedures-and-policies/ conflicts-of-interest ( 16 ) Služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie: https://eur-lex.europa.eu/%20lexuriserv/lexuriserv.do?uri=consleg:1962r0031:20140101:cs:pdf ( 17 ) Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.

C 104/10 CS Úřední věstník Evropské unie 19.3.2019 ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření (2019/C 104/06) 1. Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie ( 1 ), Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže. 2. Postup Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že dumping a újma pravděpodobně přetrvají nebo se obnoví, pokud opatření pozbudou platnosti. Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum. 3. Lhůta Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België ( 2 ) kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže. 4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036. Výrobek Země původu nebo vývozu Opatření Odkaz Datum pozbytí platnosti ( 1 ) Některé upravené nebo konzervované citrusové plody (mandarinky atd.) Čínská lidová republika Antidumpingové clo Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1313/2014 ze dne 10. prosince 2014, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých upravených nebo konzervovaných citrusových plodů (mandarinek atd.) pocházejících z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 354, 11.12.2014, s. 17). 12.12.2019 ( 1 ) Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci. ( 1 ) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21. ( 2 ) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

ISSN 1977-0863 (elektronické vydání) ISSN 1725-5163 (papírové vydání) CS