EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

Podobné dokumenty
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0062/ o žádosti, aby byl Hermann Winkler zbaven imunity (2016/2000(IMM))

Pan Giovanni La Via předseda Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin BRUSEL

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0279/

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0117/

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0299/ o využívání řízení o evropském platebním rozkazu (2016/2011(INI))

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Pozměněný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro právní záležitosti

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0193/

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0184/

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání A8-0045/

SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko:

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2072(INI) Výboru pro právní záležitosti

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0178/ o žádosti, aby byl Jørn Dohrmann zbaven imunity (2018/2277(IMM))

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0397/ o žádosti, aby byla Ingeborg Gräßle zbavena imunity (2017/2220(IMM))

Výbor pro mezinárodní obchod

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0333/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

15308/14 SH/pp,izk DGD 2

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0186/

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

14128/14 ADD 1 jpe/el/bl 1 DPG

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0016/

Výbor pro právní záležitosti předseda

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

8221/16 ADD 1 ebk/lr/mo 1 DPG

(Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 ve spojení s čl. 218 odst.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) 16217/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) LIMITE

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

10401/16 SH/izk,pp DGC 1B

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

14991/18 ADD 1 1 ECOMP.3 LIMITE CS

Úřední věstník Evropské unie L 331/17

Výbor pro mezinárodní obchod

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 14.11.2014 A8-0030/2014 *** DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o schválení Protokolu k Úmluvě o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení ve věcech příslušejících železničním kolejovým vozidlům, který byl přijat v Lucemburku dne 23. února 2007, jménem Evropské unie (15113/2013 C8-0004/2014 2013/0184(NLE)) Výbor pro právní záležitosti Zpravodajka: Heidi Hautala RR\1040513.doc PE539.493v03-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_NLE-AP_Agreement Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) PE539.493v03-00 2/8 RR\1040513.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ...6 VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU...8 RR\1040513.doc 3/8 PE539.493v03-00

PE539.493v03-00 4/8 RR\1040513.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu rozhodnutí Rady o schválení Protokolu k Úmluvě o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení ve věcech příslušejících železničním kolejovým vozidlům, který byl přijat v Lucemburku dne 23. února 2007, jménem Evropské unie (15113/2013 C8-0004/2014 2013/0184(NLE)) (Souhlas) Evropský parlament, s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (15113/2013), s ohledem na Protokol k Úmluvě o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení ve věcech příslušejících železničním kolejovým vozidlům, který byl přijat v Lucemburku dne 23. února 2007, s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s čl. 81 odst. 2 a čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) Smlouvy o fungování Evropské unie (C8-0004/2014), s ohledem na čl. 99 odst. 1 první a třetí pododstavec, na čl. 99 odst. 2 a čl. 108 odst. 7 jednacího řádu, s ohledem na doporučení Výboru pro právní záležitosti (A8-0030/2014), 1. uděluje souhlas se schválením protokolu; 2. pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. RR\1040513.doc 5/8 PE539.493v03-00

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ Dne 12. června 2013 zveřejnila Komise návrh rozhodnutí Rady o schválení Lucemburského protokolu k Úmluvě o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení ve věcech příslušejících železničním kolejovým vozidlům, který byl přijat v Lucemburku dne 23. února 2007 (dále jen železniční protokol ), jménem Evropské unie. Evropská unie rozhodla o podpisu železničního protokolu v rozhodnutí Rady ze dne 30. listopadu 2009 a fakticky jej podepsala dne 10. prosince 2009. Dne 20. listopadu 2013 Rada přijala rozhodnutí o schválení protokolu jménem Evropské unie a dne 14. dubna 2014 požádala Evropský parlament o souhlas. Článek XXII tohoto protokolu stanoví, že organizace regionální hospodářské integrace, které jsou tvořeny svrchovanými státy a které mají pravomoc v určitých otázkách upravených protokolem, mohou uvedený protokol podepsat, přijmout, schválit či k němu přistoupit, pokud učiní prohlášení podle čl. XXII odst. 2. V souladu s tím Rada činí toto prohlášení jménem Evropské unie. Spojené království v souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámilo předsedovi Rady, že si přeje účastnit se přijímání a používání tohoto rozhodnutí. Smluvní stranou protokolu však nebude Dánské království. Úmluva o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení (dále jen úmluva ), ke které se uvedený protokol vztahuje, byla přijata na diplomatické konferenci konané v roce 2001 v Kapském Městě. Evropská unie schválila přistoupení k této úmluvě a k Protokolu ve věcech příslušejících vybavení letadel, který byl přijat zároveň s úmluvou, v rozhodnutí Rady ze dne 6. dubna 2009 a dne 28. dubna 2009 uložila listinu o přistoupení. Úmluva je použitelná, pokud se dlužník nachází ve smluvním státě, a posiluje práva věřitelů v případě neplnění závazků ze strany dlužníka, a to tím, že zřizuje mezinárodní systém, který věřitelům umožňuje registrovat nároky k věcným právům na různé kategorie předmětů mobilního zařízení a využívat pravidel týkajících se priority a vymahatelnosti takto registrovaných nároků. Železniční protokol vytváří registr mezinárodních nároků vztahujících se na železniční kolejová vozidla a doplňuje evropský systém číselného označení vozidel přijatý v rámci směrnice o interoperabilitě železničního systému. Umožňuje registraci a vyhledávání 24 hodin denně prostřednictvím internetu. Podle návrhu má železniční protokol usnadnit financování kolejových vozidel vysoké hodnoty tím, že vytvoří silnou mezinárodní záruku pro věřitele, ať se jedná o prodávající na úvěr či instituce poskytující úvěry u takových prodejů. Komise zdůrazňuje, že by to nemělo podpořit pouze kapitálové investice v železničním odvětví, ale mělo by to být rovněž prospěšné pro vytváření skutečného trhu s pronájmy mobilního železničního zařízení v Evropě. Návrh je tedy úzce spojen se čtvrtým železničním balíčkem, který si jako jeden z cílů klade podpořit více inovací a investic v oblasti železniční dopravy EU. Jak návrh podotýká, železniční protokol je rovněž v souladu s cílem, který podporuje posun k ekologičtější PE539.493v03-00 6/8 RR\1040513.doc

a udržitelnější dopravě, jako je železniční doprava, což je cíl zdůrazněný např. v bílé knize o dopravě z roku 2011. Úmluva a protokol částečně spadají do výhradní pravomoci Evropské unie, přičemž železniční protokol požaduje, aby organizace regionální hospodářské integrace, jako je např. EU, učinily obecné prohlášení uvádějící záležitosti, jež spadají do jejich pravomoci, což EU udělala při podpisu. Návrh poznamenává, že odstavec 6 prohlášení by měl být změněn za účelem aktualizace (a opravy) 1. Několik pravidel železničního protokolu na smluvních stranách požaduje nebo jim umožňuje, aby učinily prohlášení, pokud jde o použitelnost nebo oblast působnosti jeho ustanovení nebo způsob, jakým budou prováděna. Evropská unie je oprávněna činit prohlášení týkající se článků VI, VIII, IX a X železničního protokolu, jejichž otázky spadají do její výlučné pravomoci. Jelikož však tyto články dávají možnost přijmout pravidla týkající se záležitostí, jako jsou např. volba práva, předběžná opatření a úpadková řízení, pro které již EU má vlastní platné právní předpisy 2, Komise navrhuje, aby v souladu s postojem zaujatým při přístupu k Protokolu ve věcech příslušejících vybavení letadel nebyla přijímána žádná z volitelných ustanovení. Zpravodajka se domnívá, že železniční protokol je slučitelný s právem Unie, a to zvláště proto, že se Rada řídila návrhem Komise a rozhodla se nepřijímat ustanovení v případech, kdy lze vlastní legislativu EU považovat za přiměřenou. Korektní je rovněž volba právního základu návrhu, tedy čl. 81 odst. 2 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 6 SFEU. Článek 81 SFEU upravuje přijímání opatření ke sbližování právních předpisů a nařízení členských států v oblasti justiční spolupráce v občanských věcech s mezinárodním prvkem v souladu s řádným legislativním postupem. Čl. 218 odst. 6 stanoví postup pro uzavírání mezinárodních dohod a určuje, kdy je zapotřebí souhlas Parlamentu, což je případ daného protokolu. 1 Revidované znění prohlášení je uvedeno v příloze II návrhu a při schvalování prohlášení by mělo být náležitě upraveno. 2 Nařízení (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I) a nařízení (ES) č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000 o úpadkovém řízení. RR\1040513.doc 7/8 PE539.493v03-00

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU Datum přijetí 11.11.2014 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 18 2 0 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování Max Andersson, Marie-Christine Boutonnet, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Dietmar Köster, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Emil Radev, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka Daniel Buda, Sergio Gaetano Cofferati, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Heidi Hautala, Virginie Rozière Helga Stevens PE539.493v03-00 8/8 RR\1040513.doc