SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Podobné dokumenty
SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Rychlá nabíječka do auta AN420

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB10

Magnetic Charging Dock

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH80

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB50

Wireless Charging Plate WCH10

Uživatelská příručka. SmartTags

Stickit mobilní tiskárna. Návod. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH20

Uživatelská příručka. Bluetooth Speaker BSP10

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

VH110 Uživatelská příručka

ContiPressureCheck. Ruční čtečka

Uživatelská příručka. Reproduktor Smart Bluetooth BSP60

Quick Installation Guide. English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska

Quick Installation Guide

Uživatelská příručka. Smart Bluetooth Handset SBH52

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací

Uživatelská příručka. Style Cover Window SCR46

Upozornění před instalací

Nahrazení termostatu připojeného kabelem. Instalaci si můžete prohlédnout ve videu:

Instalace prvního termostatu. Instalaci si můžete prohlédnout ve videu:

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH20

Předtím, než použijete jakékoliv CodeBug zařízení, si vždy pečlivě přečtěte manuál a bezpečností pokyny.

SmartDock for Xperia ion Uživatelská příručka

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Upozornění před instalací

návod k použití RC-Dex dálkový ovladač

Uživatelská příručka. USB nabíječka UCH20C

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH50

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

Uživatelská příručka. Bluetooth Remote with Handset Function BRH10

Upozornění před instalací

Quick Installation Guide

Upozornění před instalací

BT Drive Free

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instrukce obsluhy Školní váha

Quick Installation Guide IP8352. Supreme Night Visibility 1.3MP 60fps

PJ-622/PJ-623/ PJ-662/PJ-663. Mobilní tiskárna BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A POKYNY. Než začnete tiskárnu používat, přečtěte si nejprve tento dokument.

Truma inet Box. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-DEX

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH70

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Upozornění před instalací

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH54

Quick Installation Guide

Truma inet Box. Návod k použití Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG

Upozornění před instalací

Návod k použití Doculus Lumus

Uživatelská příručka. SmartWatch 2 SW2

SmartBand 2 (for ios) SWR12

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

Uživatelská příručka. SmartBand SWR10

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-PA S reproduktorem ve zvukovodu

MD7530/7530D MD7560/7560D. Vandal-proof. Mobile Surveillance

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-m CB Závěsné sluchadlo

User guide. SmartBand SWR10

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLO WIDEX BEYOND. Model B-F2 RIC/RITE s reproduktorkem ve zvukovodu / v uchu

Upozornění před instalací

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA SLUCHADEL WIDEX UNIQUE. model U-FA/U-FP Závěsné sluchadlo

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

HEART RATE MONITOR. *only available with free SIGMA MOVE APP. TRAining. More RC MOVE

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FM Závěsné sluchadlo

RC MOVE HEART RATE MONITOR. *only available with free SIGMA MOVE APP MORE INFORMATION SPEED COUNT COACH TRAINING ANALYSIS CONTROL

HEART RATE MONITOR. *only available with free SIGMA MOVE APP. TRAining. More RC MOVE


BT Drive Free

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA WIDEX DREAM. Model D-FS RIC/RITE s reproduktorem ve zvukovodu / s reproduktorem v uchu

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FS S reproduktorem v uchu

Uživatelská příručka. T250i. This is the Internet version of the User's guide. Print only for private use.

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA WIDEX DREAM. Model D-FA / D-FA P závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-FS S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu

Instalace KLÁVESNICE S NŮŽKOVÝMI SPÍNAČI. Stručná příručka

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FA/U-FP Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ FM+DEX

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FM Závěsné sluchadlo

SmartBand 2 (pro ios) SWR12

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-9 Závěsné sluchadlo

Quick Installation Guide

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Modely D-FA / D-FA P Závěsné sluchadlo

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX EVOKE. Model E-FM BTE (Závěsné sluchadlo)

Uživatelská příručka. SmartBand SWR10

Transkript:

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Obecné bezpečnostní pokyny CS VAROVÁNÍ: Přečtěte si důkladně celou bezpečnostní příručku a průvodce rychlým startem. Nedodržením tohoto upozornění může dojít ke špatnému zacházení, vážnému zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ: Spolu se sondou Suunto Tank POD je nutné použít také omezovač průtoku Suunto Flow Restrictor. Bez použití omezovače průtoku hrozí zranění v případě selhání natlakované potápěčské výstroje. POZNÁMKA: Tyto pokyny k instalaci nahrazují veškeré předchozí pokyny, které jste obdrželi. V zájmu vaší bezpečnosti používejte sondu Suunto Tank POD pouze s dodaným omezovačem průtoku Suunto Flow Restrictor. Omezovač průtoku vyjměte pouze za účelem čištění nebo výměny potápěčského výstroje. Omezovač průtoku musí být zpět nainstalován před dalším použitím sondy. Ujistěte se, že během tlakování potápěčského výstroje nejsou v blízkosti jiní lidé. Pokud se nepodaří spárovat sondu Tank POD s potápěčským počítačem, musíte ji odmontovat. Nenechávejte nefunkční Tank POD připevněný k výstroji. Zaneste nefunkční sondu Tank POD do nejbližšího autorizovaného servisního centra Suunto. Technické parametry Provozní teplota: 0 C až +40 C (32 F až +104 F) Skladovací teplota: -20 C až +50 C (-4 F až +122 F) Maximální provozní hloubka: 150 m / 492 stop (ve shodě s EN 13319) Interval pro výměnu baterie a servis: po 200 ponorech nebo 2 letech Max. průměr: 40 mm / 1,57 Délka: 80 mm / 3,15 Hmotnost: 95 g / 3,4 oz Rozlišení: 1 bar / 1 psi Provozní tlak: 300 bar / 4000 psi Maximální přípustný tlak: 400 bar / 5800 psi Sondu Suunto Tank POD skladujte na suchém místě s normální pokojovou teplotou. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se baterii vyměnit sami. V takovém případě by zanikla záruka. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní centrum Suunto nebo dealera, u kterého jste Tank POD zakoupili.

123456789 AIR FLOW RESTRICTOR TYPE A Pro instalaci přímo do vysokotlakého portu 1. 5. 2. 6. 3. 7. 19:36 depth, m 0 Air dive time 0 4. 8. Air

123456789 AIR FLOW RESTRICTOR TYPE B Pro instalaci na prodlužovací hadici vysokotlakého portu 1. 6. 2. 7. 3. 4. 19:36 8. depth, m 0 Air dive time 0 5. 9. Air

INSTALACE TYPE A Pro instalaci přímo do vysokotlakého portu 1. Poznačte si za účelem párování sériové číslo, které je uvedeno na kovovém štítku na spodní straně sondy Tank POD. 2. Vložte omezovač průtoku typu A do Tank PODu. 3. Připevněte Tank POD do vysokotlakého portu. 4. Opatrně a pomalu otevřete tlakový ventil. Během tlakování potápěčské výstroje se dívejte jiným směrem. 5. Počkejte, dokud se na Tank PODu nerozsvítí zelená kontrolka. 6. Pokud není obrazovka vašeho počítače Suunto EON aktivní, stiskněte pro její aktivaci libovolné tlačítko. 7. Podržte počítač v blízkosti sondy Tank POD. 8. Zvolte aktuální plynovou směs na základě sériového čísla sondy. TYPE B Pro instalaci na prodlužovací hadici vysokotlakého portu 1. Poznačte si za účelem párování sériové číslo, které je uvedeno na kovovém štítku na spodní straně sondy Tank POD. 2. Vložte hladký konec omezovače průtoku typu B do Tank PODu. Drážkovaný konec by měl zůstat viditelný. 3. Připevněte vysokotlakou prodlužovací hadici do vysokotlakého portu. 4. Připevněte Tank POD k volnému konci prodlužovací hadice a ujistěte se, že drážkovaný konec omezovače průtoku je pevně zasunutý do hadice. 5. Opatrně a pomalu otevřete tlakový ventil. Během tlakování potápěčské výstroje se dívejte jiným směrem. 6. Počkejte, dokud se na sondě Tank POD nerozsvítí zelená kontrolka. 7. Pokud není obrazovka vašeho počítače Suunto EON aktivní, stiskněte pro její aktivaci libovolné tlačítko. 8. Podržte počítač v blízkosti sondy Tank POD. 9. Zvolte aktuální plynovou směs na základě sériového čísla sondy. VAROVÁNÍ: Indikátor zbývající kapacity baterie, který se zobrazí po spárování Tank PODu, je pouze orientační. Baterie v Tank PODu se může ve skutečnosti vybíjet rychleji.

CE COMPLIANCE Hereby, Suunto Oy declares that the radio equipment type DP142 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ DP142 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.suunto.com/euconformity. Par le présent document, Suunto Oy déclare que l équipement radio de type DP142 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l adresse suivante: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy declara por la presente que el equipo de radio de tipo DP142 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la siguiente dirección de Internet: www.suunto.com/euconformity. Con la presente Suunto Oy dichiara che questo apparecchio radio tipo DP142 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.suunto.com/euconformity. Hierbij verklaart Suunto Oy dat radioapparatuur van het type DP142 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u hier terug: www.suunto.com/euconformity. A Suunto Oy declara que o equipamento de rádio tipo DP142 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy erklærer hermed, at radioudstyret af type DP142 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy erklærer herved at radioutstyrstypen DP142 er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.suunto.com/euconformity. Härmed försäkrar Suunto Oy att radioutrustningen av typ DP142 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.suunto.com/euconformity. Täten Suunto Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi DP142 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: www.suunto.com/euconformity. Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu DP142 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: www.suunto.com/euconformity. Firma Suunto Oy deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu DP142 z dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.suunto.com/euconformity.

FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product has been tested to comply with FCC standards and is intended for home or office use. Changes or modifications not expressly approved by Suunto could void your authority to operate this device under FCC regulations. IC This device complies with Industry Canada s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement.

SUUNTO CUSTOMER SUPPORT 1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto 2. Australia (24/7) +61 1800 240 498 Austria +43 720 883 104 Canada (24/7) +1 855 624 9080 China +86 400 661 1646 China - Hong Kong +852 58060687 Finland +358 9 4245 0127 France +33 4 81 68 09 26 Germany +49 89 3803 8778 Italy +39 02 9475 1965 Japan +81 3 4520 9417 Netherlands +31 1 0713 7269 New Zealand (24/7) +64 9887 5223 Russia +7 499 918 7148 Spain +34 91 11 43 175 Sweden +46 8 5250 0730 Switzerland +41 44 580 9988 UK (24/7) +44 20 3608 0534 USA (24/7) +1 855 258 0900 Suunto Oy 6/2017. All rights reserved. Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.