L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Úřední věstník Evropské unie

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

(6) Do 15. března 2017 předala Komise veškerá obdržená oznámení ostatním členským státům.

Rada Evropské unie Brusel 1. března 2018 (OR. en)

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

1977L0249 CS

SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

CS Úřední věstník Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en)

ÚMLUVA O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY, LITEVSKÉ REPUBLIKY, MAĎARSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

ZÁVĚREČNÝ AKT. FA/TR/EU/HR/cs der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 tschechische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 20

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

15. REGIONÁLNÍ POLITIKA A KOORDINACE STRUKTURÁLNÍCH NÁSTROJŮ

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE RADY,

INFORMACE. Notifikace technických předpisů v Evropě v číslech. Alžběta Vazačová. Úvod

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Ratifikace druhého kontrolního období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu

Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Shengenský prostor

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

DOPORUČENÍ. L 95/64 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

V Bruselu dne COM(2017) 622 final SDĚLENÍ KOMISE RADĚ

PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

II. Veřejně dostupné služby v mobilních sítích elektronických komunikací

Mezivládní organizace jediná úroveň

(4) V odvětví výroby mléka a mléčných výrobků a vepřového masa proto došlo k narušení trhu v důsledku silné nerovnováhy mezi nabídkou a poptávkou.

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SDĚLENÍ KOMISE RADĚ. Finanční informace o Evropském rozvojovém fondu. Evropský rozvojový fond (ERF): prognózy závazků, plateb a příspěvků

Legislativa v ČR i zahraničí

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - tschechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

Doplňkový řád 1. Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3) Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0249/139. Pozměňovací návrh. Jens Gieseke za skupinu PPE Jens Rohde a další

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

PŘÍLOHA V (CENY SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ)

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

Transkript:

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie 10.6.2013 SMĚRNICE RADY 2013/22/EU ze dne 13. května 2013, kterou se v důsledku přistoupení Chorvatské republiky upravují některé směrnice v oblasti dopravní politiky RADA EVROPSKÉ UNIE, (3) Směrnice, 91/672/EHS ( 1 ), 92/106/EHS ( 2 ), 1999/37/ES ( 3 ), 1999/62/ES ( 4 ), 2003/59/ES ( 5 ), 2006/87/ES ( 6 ) a 2006/126/ES ( 7 ) by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: s ohledem na smlouvu o přistoupení Chorvatska, a zejména na čl. 3 odst. 4 této smlouvy, s ohledem na akt o přistoupení Chorvatska, a zejména na článek 50 tohoto aktu, Článek 1 Směrnice 91/672/EHS, 92/106/EHS, 1999/37/ES, 1999/62/ES, 2003/59/ES, 2006/87/ES a 2006/126/ES se mění v souladu s přílohou této směrnice. s ohledem na návrh Evropské komise, Článek 2 1. Členské státy do dne přistoupení Chorvatska k Unii přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. vzhledem k těmto důvodům: Použijí tyto předpisy ode dne přistoupení Chorvatska k Unii. (1) V článku 50 aktu o přistoupení Chorvatska je uvedeno, že jestliže akty orgánů přijaté před přistoupením vyžadují v důsledku přistoupení úpravy a jestliže tyto nezbytné úpravy nejsou stanoveny tímto aktem o přistoupení ani jeho přílohami, přijme akty nezbytné k tomuto účelu Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou, pokud původní akt nebyl přijat Komisí. (2) V závěrečném aktu konference, v jejímž rámci byla vypracována a přijata smlouva o přistoupení Chorvatska, se uvádí, že vysoké smluvní strany dosáhly politické dohody ohledně souboru úprav aktů přijatých orgány nutných z důvodu přistoupení a vyzývají Radu a Komisi, aby tyto úpravy přijaly před přistoupením, v případě potřeby doplněné a aktualizované s přihlédnutím k vývoji práva Unie. ( 1 ) Směrnice Rady 91/672/EHS ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 29). ( 2 ) Směrnice Rady 92/106/EHS ze dne 7. prosince 1992 o zavedení společných pravidel pro určité druhy kombinované přepravy zboží mezi členskými státy (Úř. věst. L 368, 17.12.1992, s. 38). ( 3 ) Směrnice Rady 1999/37/ES ze dne 29. dubna 1999 o registračních dokladech vozidel (Úř. věst. L 138, 1.6.1999, s. 57). ( 4 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly (Úř. věst. L 187, 20.7.1999, s. 42). ( 5 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES ze dne 15. července 2003 o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 4). ( 6 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby (Úř. věst. L 389, 30.12.2006, s. 1). ( 7 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. prosince 2006 o řidičských průkazech (Úř. věst. L 403, 30.12.2006, s. 18).

10.6.2013 Úřední věstník Evropské unie L 158/357 Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. Článek 3 Tato směrnice vstupuje v platnost s výhradou vstupu a dnem vstupu smlouvy o přistoupení Chorvatska v platnost. Článek 4 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 13. května 2013. Za Radu předseda S. COVENEY

L 158/358 Úřední věstník Evropské unie 10.6.2013 PŘÍLOHA DOPRAVNÍ POLITIKA ČÁST A SILNIČNÍ DOPRAVA 1. V čl. 6 odst. 3 směrnice 92/106/EHS se v seznamu za údaje pro Francii vkládají tyto údaje: Chorvatsko: godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila;. 2. Směrnice 1999/37/ESse mění takto: a) Příloha I se mění takto: i) v bodě II.4 se v druhé odrážce v seznamu za údaj pro Francii vkládá tento údaj: ii) v bodě III.1 části A písm. b) se v seznamu za údaj pro Francii vkládá tento údaj: HR Chorvatsko. b) Příloha II se mění takto: i) v bodě II.4 se v druhé odrážce za údaj pro Francii vkládá tento údaj: ii) v bodě III.1 části A písm. b) se v seznamu za údaj pro Francii vkládá tento údaj: HR Chorvatsko. 3. V čl. 3 odst. 1 směrnice 1999/62/ES se v seznamu za údaje pro Francii vkládají tyto údaje: Chorvatsko: godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila,. 4. Bod 2 přílohy II směrnice 2003/59/ES se mění takto: a) vpísmeni c) za slovy strana 1 obsahuje se v seznamu za údaje pro Francii vkládá tento údaj: b) v písmeni e) se za slova cárta cáilíochta tiomána vkládají tato slova: kvalifikacijska kartica vozača ; c) v písmeni b) za slovy strana 2 obsahuje: nahrazuje druhý pododstavec tímto: Pokud si členský stát přeje provést tyto záznamy v národním jazyce jiném než v jednom z těchto jazyků: angličtině, bulharštině, češtině, dánštině, estonštině, finštině francouzštině, chorvatštině, italštině, litevštině, lotyštině maďarštině, maltštině, němčině, nizozemštině, polštině, portugalštině, rumunštině, řečtině slovenštině, slovinštině, španělštině nebo švédštině, vypracuje dvojjazyčnou verzi průkazu, ve které použije jeden z výše uvedených jazyků, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy. 5. Bod 3 přílohy I směrnice 2006/126/ES se mění takto: a) v písmeni c) za slovy Strana 1 obsahuje se za údaje pro Francii vkládají tyto údaje:

10.6.2013 Úřední věstník Evropské unie L 158/359 b) v písmeni e) za slovy Strana 1 obsahuje se za slova Ceadúas Tiomána vkládají tato slova: Vozačka dozvola ; c) v písmeni b) za slovy Strana 2 obsahuje se druhý pododstavec nahrazuje tímto: Pokud si členský stát přeje tyto záznamy provést v národním jazyce jiném než v jednom z těchto jazyků: angličtině, bulharštině, češtině, dánštině, estonštině, finštině, francouzštině, chorvatštině, italštině, litevštině, lotyštině, maltštině, maďarštině, němčině, nizozemštině, polštině, portugalštině, rumunštině, slovenštině, slovinštině, španělštině nebo švédštině vypracuje dvojjazyčnou verzi průkazu, ve které použije jeden z výše uvedených jazyků, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy;. ČÁST B DOPRAVA PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH 1. V příloze I směrnice 91/672/EHS se v části SKUPINA B doplňují tyto údaje: Chorvatská republika: Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/befähigungszeugnis Zapovjednik - vrsta A/Schiffsführer Klasse A (Osvědčení způsobilosti Vůdce plavidla typu A) Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/befähigungszeugnis Zapovjednik - vrsta B/Schiffsführer Klasse B (Osvědčení způsobilosti Vůdce plavidla typu B) (v souladu s výnosem o profesním zařazení a profesních kvalifikacích vůdců plavidel, úřední věstník č. 73/09). 2. Směrnice 2006/87/ES se mění takto: a) Příloha I se mění takto: i) v kapitole 2 se pro zónu 3 za údaje pro Francouzskou republiku vkládají tyto údaje: Chorvatská republika Řeka Dunaj: od říčního km 1 295,5 do říčního km 1 433 Řeka Dráva: od říčního km 0 do říčního km 198,6 Řeka Sáva: od říčního km 211 do říčního km 594 Řeka Kupa: od říčního km 0 do říčního km 5,9 Řeka Una: od říčního km 0 do říčního km 15 ; ii) v kapitole 3 se pro zónu 4 za údaje pro Francouzskou republiku vkládají tyto údaje: Chorvatská republika Všechny ostatní vodní cesty neuvedené v seznamu pro zónu 3. b) V části IV oddílu 1 dodatku VI přílohy II se v seznamu v bodě 1 za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje: 25 pro Chorvatsko. c) Příloha IX se mění takto: i) v čl. 7 bodu 2 části I se v seznamu za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje: 25 = Chorvatsko ;

L 158/360 Úřední věstník Evropské unie 10.6.2013 ii) v článku 1.06 bodě 2 části II se v seznamu za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje: 25 = Chorvatsko ; iii) část V mění takto: tabulka v bodě 1 se nahrazuje tímto: Země Název Adresa Telefon E-mailová adresa Belgie Bulharsko Dánsko Německo Estonsko Finsko Francie Řecko Itálie Irsko Chorvatsko Lotyšsko Litva Lucembursko Malta Nizozemsko Rakousko Polsko Portugalsko Rumunsko švédsko Švýcarsko Španělsko Slovensko Slovinsko Česká republika Maďarsko Spojené království Kypr Pokud není uveden žádný orgán, příslušná země nestanovila žádný příslušný orgán. ;

10.6.2013 Úřední věstník Evropské unie L 158/361 v bodě 4 se za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje: Chorvatsko Číslo položky Název Adresa Telefon E-mailová adresa Pokud není uvedena žádná schválená firma, nejsou v této zemi firmy schvalovány.