VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN



Podobné dokumenty
VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

1. URČENÍ 2. FORMULACE 3. TOXICITA

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

SEKCE LOGISTIKY GŠ AČR. Hydraulické kapaliny, převodové systémy, pozemní technika 1. URČENÍ 2. FORMULACE

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

1. URČENÍ 2. FORMULACE

SEKCE LOGISTIKY GŠ AČR

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

1. URČENÍ 2. FORMULACE

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

4. SKLADOVATELNOST, STABILITA A MÍSITELNOST

1. URČENÍ 2. FORMULACE

4. SKLADOVATELNOST, STABILITA A MÍSITELNOST

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

LABORATOŘ ANALÝZY POTRAVIN A PŘÍRODNÍCH PRODUKTŮ

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. integrované povolení. pro zařízení

HYDROXYDERIVÁTY UHLOVODÍKŮ

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010


Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU VITAMÍNU D METODOU HPLC

Chemie. Charakteristika vyučovacího předmětu:

CHEMIE. Pracovní list č. 12 žákovská verze Téma: Závislost rychlosti kvašení na teplotě. Mgr. Lenka Horutová

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

Dovednosti/Schopnosti. - orientuje se v ČL, který vychází z Evropského lékopisu;

N Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

List číslo:1 / Listů:7 BEZPEČNOSTNÍ LIST. č. 02/09

1. URČENÍ 2. FORMULACE

CELKOVÝ AKTIVNÍ CHLOR - VÝZNAM A INTERPRETACE

integrované povolení

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES 1907/2006 AG OSTŘIKOVAČ letní

Požární pojmy ve stavebním zákoně

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST Datum vydání: Verze Datum revize: Strana 1/11

13/sv. 8 (85/503/EHS) Tato směrnice je určena členským státům.

Normy pro chemické výrobky používané k úpravě vody a pro vliv materiálů na vodu určenou k lidské spotřebě

Salon vín - Národní soutěž vín ČR 2015

PROVOZNÍ SPOLEHLIVOST STROJŮ A ČISTOTA OLEJE. František HELEBRANT, Vladislav MAREK,

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie CZ.1.07/2.2.00/ Výpočty z chemických vzorců

integrované povolení

KONTROLOVANÝ DOKUMENT DUKOL Ostrava, s.r.o., Chemická 1/2039, Ostrava Mariánské Hory Bezpečnostní list

BEZPEČNOSTNÍ LIST. dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH)

1. URČENÍ 2. FORMULACE

MERAK NEROL. ošetření nerezu a lesklých povrchů v potravinářském průmyslu

Střední průmyslová škola, Karviná. Protokol o zkoušce

obchodní oddělení Nitranská 418, Liberec , /fax ,

ZÁSADY SPRÁVNÉ LABORATORNÍ PRAXE VYBRANÁ USTANOVENÍ PRAKTICKÉ APLIKACE

spol. s r.o. výrobce a dodavatel zdravotnické techniky Ventilová skříň VS1, VS2, VS3, VS4

Vulmsidozol CO2. Vulmsidzol CO2 je dvousložková vodou ředitelná kompozice určená na tvorbu vodou nepropustného

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení ES 1907/2006 (REACH)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: Datum revize: Strana: 1 z 6 Název výrobku:

Technické požadavky: Ukazatel kvality: Zkušební předpis:

ODBĚR VZDUŠNINY PRO STANOVENÍ AZBESTU V PRACOVNÍM A MIMOPRACOVNÍM PROSTŘEDÍ

Výrobní kapacita (průměrný okamžitý stav) 64 tun/den II.

Metodické doporučení SZÚ pro hodnocení škodlivých a. nežádoucích látek uvolňujících se z vybraných skupin. výrobků pro stavby do vody a půdy.

BEZPEČNOSTNÍ LIST PŘÍPRAVKU dle Nařízení ES č.1907/2006 a zákona č.356/2003 Sb. Název výrobku: Mikrozid AF liquid

R O Z H O D N U T Í. podle 13 odst. 3 zákona. Se sídlem: Ralsko Boreček čp. 30, pošta Mimoň, PSČ S přiděleným IČ:

Postupy. Druh oceli Chemické složení tavby hmotnostní % a) Značka Číselné označení. Mn P max. S max 0,40-1,20 0,60-1,40

SMĚRNICE REKTORA č. 7/2001. Pokyny k obsluze tlakových nádob na plyny

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006)

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST Torsan P Datum vydání: Verze Datum revize: Strana 1/10 Ing. Jitka Jančaříková

Hodnoticí standard. Hodnotitel vína (kód: H) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Zemědělství a lesnictví (kód: 41)

SGS Czech Republic, s.r.o. Zkušební laboratoř U Trati 42, , Praha 10

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

Chemické výpočty. = 1, kg

2. IDENTIFIKACE RIZIK 2.1 Klasifikace látky nebo přípravku: Podle DSD/DPD (DSD = Směrnice 67/548/CEE; DPD = Směrnice 1999/45/CE F

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU VITAMÍNU D METODOU LC/MS

VITAMÍN E ACETÁT 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE

ZÁVĚREČNÝ VÝSTUPNÍ TEST PROJEKTU. Zkvalitnění středoškolské výuky v oblasti potravinářských norem. Jméno a příjmení: Strana 1 (celkem 5)

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU MASTNÝCH KYSELIN V OLEJÍCH A TUCÍCH METODOU GC

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST dle zák. č. 356/2003 Sb.,vyhl., č. 231/2004 Sb. a vyhl. č. 232/2004 Sb. ARO Antibakterial

R Á M C OVÁ S M LO U VA N A P ROVÁ D Ě N Í STAV E B N Í C H P R A C Í

IČ: , DIČ: CZ ,

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006)

K R A J S K Ý Ú Ř A D L I B E R E C K É H O K R A J E U Jezu 642/2a, Liberec 2 odbor životního prostředí a zemědělství R O Z H O D N U T Í

Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor (předmět): Chemie - ročník: PRIMA

TEMPO Letní směs do ostřikovačů

č. 402/2011 Sb. VYHLÁŠKA o hodnocení nebezpečných vlastností chemických látek a chemických směsí a balení a označování nebezpečných chemických směsí

Jednotné pracovní postupy testování odrůd STANOVENÍ OBSAHU TANINŮ V ČIROKU SPEKTROFOTOMETRICKY

Výrobky válcované za tepla z jemnozrnných svařitelných konstrukčních ocelí termomechanicky válcované. Technické dodací podmínky

HEMP PRODUCTION CZ s.r.o.

Technologický reglement

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 855/2015 ze dne: List 1 z 18 Akreditovaný subjekt podle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005:

13/sv. 6 CS (80/891/EHS)

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES 1907/2006 AUTOŠAMPON bez vosku

Transkript:

GENERÁLNÍ ŠTÁB ARMÁDY ČESKÉ REPUBLIKY VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN 7-2 P Líh denaturovaný NATO Code: S - 738 Odpovídá normě: Vyhláška MZ č. 141/1997 Sb. Zpracoval: Ředitelství logistické a zdravotnické podpory / SMMU Odbor vývoje a zkušebnictví Schvaluji: Hlavní inspektor kontrolního systému jakosti PHM AČR Ing. Josef LIPPAY, CSc. Edice č.: 4 Počet listů: 6 Schvaluji: Ředitel sekce podpory MO ČR brigádní generál Ing. Pavel JEVULA Platnost od: 9. 3. 2005

1. URČENÍ Líh denaturovaný je určen k laboratorním, výzkumným, zkušebním a provozním účelům, pro které je předepsán. 2. FORMULACE Líh denaturovaný (ethanol, ethylalkohol) je rafinovaný kvasný nebo syntetický technický líh, zvláštně denaturovaný lékařským benzínem, benzoátem denatonia nebo jiným vhodným denaturačním prostředkem podle zákona č. 61/1997 Sb. (lihový zákon) a prováděcí vyhlášky MZ č. 141/1997 Sb. ve znění pozdějších zákonů. Druh denaturačního prostředku musí být schválen orgánem AČR. Líh denaturovaný musí být mísitelný s vodou. 2.1. Požadavek na konečný výrobek Líh denaturovaný musí splňovat všechny předepsané hodnoty fyzikálně-chemických parametrů a další jakostní požadavky uvedené v tabulce I. těchto VJS PHM a současně musí být zajištěna stabilita finálního výrobku během požadované doby skladování a v průběhu použití. 3. TOXICITA Líh denaturovaný nesmí obsahovat karcinogenní nebo potenciálně karcinogenní složky a musí splňovat podmínky zákona č. 356/2003 Sb. v platném znění. Líh denaturovaný musí být označen výstražným symbolem nebezpečnosti F vysoce hořlavý. 4. SKLADOVATELNOST, STABILITA A MÍSITELNOST Líh denaturovaný nesmí vykazovat výraznou změnu barvy, pachu nebo tvorbu úsad během minimálně 2 let skladování ode dne jeho výroby a hodnoty jakostních ukazatelů skladovaného výrobku stanovené v retestovací periodě musí ležet v povolené toleranci hodnot uvedených v tabulce I. U lihu denaturovaného benzínem není zákal po smíchání vzorku lihu s vodou známkou zhoršení jakosti. Tabulka I : Fyzikálně-chemické parametry a zkušební metody Poř. čís. Fyzikálně-chemické vlastnosti Líh denaturovaný syntetický technický kvasný rafinovaný velejemný Zkušební předpis Pozn. 1. Vzhled, barva, vůně, chuť vyhovuje vyhovuje ČSN 66 0805 1) čl. 5, 6, 7 2. Obsah ethanolu ( % ( V/V )), min. 95,7 96,0 ČSN 66 0805 2) čl. 8 VJS PHM 7-2-P list 2

Tabulka I : Fyzikálně-chemické parametry a zkušební metody (pokračování) Poř. čís. Fyzikálně-chemické vlastnosti Líh rafinovaný syntetický technický kvasný rafinovaný velejemný Zkušební předpis Pozn. 3. Obsah methanolu ( g/l abs. alkoholu ), ČSN 66 0805 8) max. - 0,0 čl. 9 ČSN ISO 1388-7 ČSN ISO 1388-8 4. Obsah vyšších alkoholů ( g/l abs. ČSN 66 0805 3), 8) alkoholu ), max. 0,3 0,001 čl. 9 5. Obsah diethyletheru ( g/l abs. viz. pozn. 4), 8) alkoholu ), max. 4-6. Obsah aldehydů ( g/l abs. alkoholu ), ČSN 66 0805 8) max. - 0,005 čl. 9 ČSN ISO 1388-5 7. Obsah furfuralu ( g/l abs. alkoholu ), ČSN 66 0805 8) max. - nepřítomen čl. 10 ČSN ISO 1388-10 ČSN ISO 1388-11 8. Obsah volných kyselin v přepočtu na ČSN ISO 1388-2 5) kyselinu octovou ( g/l abs. alkoholu ), max. 0,015 0,010 9. Obsah veškerých dusíkatých zásad ČSN 66 0805 v přepočtu na methylamin ( g/l abs. čl. 11 alkoholu ), max. - 0 10. Odparek ( g/l abs. alkoholu ), max. 0,025 0,005 ČSN ISO 1388-1 6) čl. 5 ČSN ISO 759 11. Obsah esterů ( g/l abs. alkoholu), ČSN 66 0805 8) max. - 0,030 čl. 9 ČSN ISO 1388-9 12. Obsah denaturačního prostředku: - benzín lékařský ( l/l ethanolu ), min. 0,010 0,010 ČSN ISO 1388-10 8) - benzoát denatonia ( g/l ethanolu ), min. 0,002 0,002 viz. pozn. 7), 8) VJS PHM 7-2-P list 3

Poznámky k tabulce I: 1) Líh denaturovaný je čirá, jiskrná, bezbarvá kapalina bez úsad, viditelných mechanických nečistot, s charakteristickým lihovým pachem. Nesmí mít tak nepříjemný zápach, aby znemožňoval jeho praktické použití. Chuť se stanovuje u lihu před přidáním denaturačního prostředku. 2) Stanovení obsahu ethanolu se provádí výpočtem z hustoty při 20 C podle vzorce, uvedeného ve Vyhlášce MZ č. 141/1997 Sb., nebo přiřazením příslušné objemové koncentrace alkoholu k výsledku stanovení hustoty při 20 C podle alkoholometrických tabulek. Stanovení hustoty se provádí podle ČSN ISO 758 pyknometricky. Pro kontrolní rozbor se připouští použití lihoměru podle ČSN 25 7617. 3) U syntetického lihu denaturovaného je kromě toho specifikován celkový obsah vyšších alkoholů a ostatním těkavých složek nejméně 5 g/l absolutního alkoholu. 4) Obsah diethyletheru se stanovuje plynovou chromatografií. 5) Obsah volných kyselin se stanovuje titrací vzorku lihu, zbaveného rozpuštěného oxidu uhličitého, odměrným roztokem hydroxidu sodného o koncentraci 0,1 mol/l na fenolftalein. Připouští se stanovení plynovou chromatografií. 6) Odparek se stanovuje jen u nedenaturovaného lihu. U kvasného lihu se stanovuje ze vzorku o objemu 250 cm 3 a u syntetického lihu ze vzorku o objemu 100 cm 3. Po odpaření vzorku na vodní lázni a jeho vysušení při 105 C se zbytek váží na analytických vahách do konstantní hmotnosti. 7) Stanovení obsahu benzoátu denatonia (benzyldiethyl-n-2,6-xylyl-carbamoyl-methylamonium benzoát) se stanovuje kombinací plynové chromatografie s hmotnostní spektrometrií nebo kombinací vysokoúčinné kapalinové chromatografie s hmotnostní spektrometrií. 8) Hodnotu zaručuje výrobce nebo dodavatel. VJS PHM 7-2-P list 4

5. KVALIFIKACE Výrobky klasifikované jako lihy denaturované s NATO Code S-738 určené pro provoz vojenské techniky v souladu s ustanovením STANAG 1135 a STANAG 3149 nepodléhají povinným kvalifikačním zkouškám. 6. OZNAČENÍ DODÁVANÉHO VÝROBKU Na obalech výrobku dodávaného podle těchto VJS PHM nebo na přepravních nádržích výrobku musí být uvedena minimálně následující data: NATO Code S-738, obchodní název, datum výroby nebo expedice, číslo výrobní šarže, bezpečnostní označení, údaj o hmotnosti nebo objemu výrobku a dále případně také datum kontroly jakosti nebo opakované kontroly jakosti, pokud není uvedeno na jakostním dokladu dodavatele. 7. KONTROLA A ZKOUŠENÍ JAKOSTI Kontrola a zkoušení jakosti výrobku musí být provedeno v souladu s požadavky těchto VJS PHM a STANAG 3149. Vzorek pro zkoušení jakosti musí být odebrán v souladu s ČSN 66 0805 nebo příslušným ustanovením služebního předpisu AČR. 7.1. Zkušební metody Předepsané zkušební normy jsou uvedeny v tabulce I. těchto VJS PHM. Při zkoušení lihu denaturovaného se připouští aplikace ekvivalentních standardizovaných metod. Při kontrolním a rozhodčím ověřování jakosti lihu denaturovaného musí být použity metody podle příslušných norem uvedených v tabulce I. těchto VJS PHM a stanovené výsledky musí spadat do povolené tolerance shodnosti. Sporné případy se řeší postupem podle ČSN EN ISO 4259. Interpretace výsledků se provádí na základě shodnosti zkušební metody. 7.2. Kontrolní ověřování jakosti Kontrola jakosti lihu denaturovaného před jeho dodávkou do AČR a v rámci přejímacího řízení se řídí podle ustanovení čl. 7.1. a 7.3. těchto VJS PHM. Kontrola jakosti daného výrobku během procesu jeho skladování a distribuce v rámci AČR se řídí příslušnými ustanoveními STANAG 3149 a interních normativních aktů AČR v platném znění. 7.3. Kontrola jakosti při přejímce do AČR Před dodávkou výrobku podle těchto VJS PHM musí být u výrobce nebo ze strany dodavatele zajištěno provedení specifikačního rozboru jakosti výrobku, pokud nebylo v rámci dohody mezi AČR a dodavatelem provedeno specifikační ověření jakosti u předem dodaného vzorku z výrobní šarže v autorizované laboratoři PHM MO ČR. Před přejímkou každé ucelené dodávky výrobku zavedeného do sortimentu PHM AČR provede orgán odborného dohledu ověření jakostního dokladu výrobce nebo dodavatele vydaného na danou šarži. Po odběru statistického vzorku z dané dodávky (šarže) se v určené laboratoři PHM provede kontrola jeho jakosti minimálně v následujícím rozsahu: Vzhled, barva, vůně, chuť Obsah volných kyselin Obsah etanolu Hustota při 20 C (pyknometricky) Odparek VJS PHM 7-2-P list 5

Před dodávkou výrobku nezavedeného v sortimentu PHM AČR, musí být u výrobce nebo dodavatele proveden nebo zajištěn specifikační rozbor jakosti výrobku v rozsahu tab. I. Před přejímkou každé ucelené dodávky výrobku nezavedeného do sortimentu PHM AČR provede orgán odborného dohledu ověření jakostního dokladu výrobce nebo dodavatele vydaného na danou šarži. Po odběru statistického vzorku lihu denaturovaného z dané dodávky se provede v určené laboratoři PHM specifikační kontrola jakosti v rozsahu tab. I. nebo kontrola jakosti minimálně v rozsahu B-2 testu podle uvážení orgánu odborného dohledu nad jakostí PHM v AČR. VJS PHM 7-2-P list 6