Původní návod k obsluze



Podobné dokumenty
Internetová hlasovací soutěž TOP VÝROBKY OD VYSTAVOVATELŮ INFOTHERMY 2018

Zplynovací kotle na uhlí a dřevo

Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů

TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

Instalace. Instalace

Ekologické zplynovací kotle na dřevo

ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator

Návod k obsluze - CZ. Obsah

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn

Topení peletami. Pelety

Původní návod k obsluze a údržbě

Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS

KOTLE NA PEVNÁ PALIVA

ATMOS. Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Kotle na pelety. Ekologické a plně automatické kotle na pelety ATMOS

technologie moderního bydlení ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od ) rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety

DREVO_8stran_CZ_01_09.qxp :55 Stránka 2 ZPLYNOVACÍ KOTLE

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

ATMOS HOŘÁKY A KOTLE ATMOS NA PELETY

Kotle na UHLÍ a BRIKETY EKODESIGN a 5. třída

Původní návod k obsluze

ATMOS. Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS

H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.

Zapojení kotlů s ručním přikládáním paliva (kotle na dřevo, uhlí a brikety)

KOTLE NA DŘEVO, DŘEVĚNÉ BRIKETY A UHLÍ

Původní návod k obsluze

Dotované kotle na DŘEVO EKODESIGN a 5. třída

Náhradní díly objednávejte podle objednacích kódů

To nejlepší na dřevoplyn...

Náhradní díly objednávejte podle objednacích kódů

To nejlepší na dřevo...

Původní návod k obsluze

Dotované kotle na PELETY EKODESIGN a 5. třída

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.

Návod k obsluze - CZ. Návod k obsluze.

BIOPEL LINE NOVINKA. Peletové kotle kw. emisní t ída

KOMBINOVANÉ KOTLE. Dotované kotle EKODESIGN a 5. třída

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Mantova AL II s výměníkem

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA

k OBSLUZE a instalaci SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009

SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel

Jaroslav Cankař a syn ATMOS

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw

Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem

Zapojení kotlů s ručním přikládáním paliva (kotle na dřevo, uhlí a brikety)

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Z P L Y N O V A C Í K O T L E. EKODESIGN a 5. třída. Dotované kotle na DŘEVO a PELETY s úpravou

Návod k obsluze DC CZ

Návod k použití a záruční list

Návod k obsluze - CZ. Návod k obsluze.

ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn

Návod k obsluze - CZ. Obsah

Ty kotle SF15 240L SF15 400L

LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

ATMOS KOTLE NA DŘEVO, DŘEVĚNÉ BRIKETY A UHLÍ

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET. (ceny platné od 1.1. do ) rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH cena kotle bez hořáku

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

tel.: ,

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

KOTLE NA DŘEVO, DŘEVĚNÉ BRIKETY A UHLÍ (ceny platné od 1.1. do )

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Z P L Y N O V A C Í K O T L E. EKODESIGN a 5. třída. Dotované kotle na DŘEVO l UHLÍ l BRIKETY

KOTLE NA DŘEVO, UHLÍ A BRIKETY (ceny platné od )

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

5. TEPELNÉ ZTRÁTY, SPOTŘEBA TEPLA A PALIVA

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Visby s výměníkem. Visby s výměníkem

Plynové kotle.

Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva

S PŘÁNÍM, ABYSTE BYLI SPOKOJENI S NAŠÍM VÝROBKEM, VÁM DOPORUČUJEME DODRŽET TYTO HLAVNÍ ZÁSADY DŮLEŽITÉ PRO ŽIVOTNOST A SPRÁVNOU FUNKCI KOTLE:

KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S

JULIUS Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw

Transkript:

Původní návod k obsluze

Obsah 1. Účel použití 5 Vzhled přístrojové desky 6 2. Technické požadavky na kotel a údaje o hořáku ATMOS A25 7 Legenda k nákresům kotlů 8 ákresy kotlů 9 3. Palivo - dřevo 10 Základní údaje při spalování dřeva 10 Výhřevnost paliva 10 4. Palivo - pelety 11 5. Druh prostředí a umístění kotle v kotelně 11 6. Komín 12 7. Kouřovod 12 8. Požární ochrana při instalaci a užívání tepelných spotřebičů 13 9. Připojení kotlů na elektrickou síť 14 10. Elektrické schéma hořáku ATMOS A25 14 11. Elektrické schéma zplynovacího kotle s úpravou pro hořák DCxxS(X), DCxxS, ACxxS, DCxxRS s 4-kolíkovým konektorem na kotli 15 12. Elektrické schéma zplynovacího kotle s úpravou pro hořák DCxxS(X), DCxxS, ACxxS, DCxxRS s 5-kolíkovým konektorem na kotli 15 13. Závazné ČS E pro projektování a montáž kotlů 16 14. Volba a způsob zapojení regulačních a topenářských prvků 16 15. Ochrana kotle proti korozi 17 16. Předepsané zapojení kotle s vyrovnávací nádrží, Ladomatem 21 a regulací hořáku podle čidla TS a TV 18 17. Předepsané zapojení kotle s vyrovnávací nádrží a regulací ACD01 18 18. Dopor. schéma zapojení s Laddomatem 21 a akumulátory 19 19. Zapojení kotle bez vyrovnávací nádrže 20 20. Laddomat 21 20 21. Termoregulační ventil 21 22. Uchycení hořáku na dvířka zplynovacího kotle 21 23. Systém kotle s externím zásobníkem a dopravníkem pelet 22 24. Kotelna s velkým vestavěným zásobníkem na pelety 23 25. Provozní předpisy 24 Příprava kotlů k provozu - provoz na pelety 24 26. Čištění kotlů a vybírání popela při provozu na pelety 26 27. Údržba topného systému včetně kotlů 27 28. Obsluha a dozor 28 29. Možné závady a způsob jejich odstranění 28 30. Seznam základních náhradních dílů ke kotli a hořáku 30 Výměna těsnící šňůry ve dvířkách - 18 x 18 mm 30 Seřízení pantů a uzávěrů dvířek 30 31. Ekologie 31 Likvidace kotle po skončení jeho životnosti 31 ZÁRUČÍ PODMÍKY 32 PROTOKOL O ISTALACI KOTLE 33 ZÁZAMY O ROČÍCH REVIZÍCH 34 ZÁZAMY O PROVEDEÝCH ZÁRUČÍCH A POZÁRUČÍCH OPRAVÁCH 35-3

S PŘÁÍM, ABYSTE BYLI SPOKOJEI S AŠÍM VÝROBKEM, VÁM DOPORUČUJEME DODRŽET TYTO HLAVÍ ZÁSADY DŮLEŽITÉ PRO ŽIVOTOST A SPRÁVOU FUKCI KOTLE 1. Montáž, kontrolní zátop a zaškolení obsluhy provede montážní firma zaškolená výrobcem, která také vyplní protokol o instalaci kotle (str. 33). 2. Při topení peletami používejte výhradně kvalitní palivo o průměru 6-8 mm, vyrobené z měkkého dřeva bez kůry a příměsí (bílé pelety). 3. Při hoření paliva dochází k tvorbě látek, které mohou poškozovat těleso kotle. Proto musí být za kotel instalován Laddomat 21, nebo termoregulačí ventil, aby byla dodržena minimální teplota vratné vody do kotle 65 C. Provozní teplota vody v kotli musí být v rozmezí 80-90 C. 4. Každé oběhové čerpadlo v systému musí být ovládáno samostatným termostatem tak, aby byla zajištěna předepsaná minimální teplota vratné vody. 5. Doporučujeme vám kotel zapojit s jednou vyrovnávací nádrží, jejíž objem by měl být 500-1000 l. Tím docílíme vyšší životnosti hořáku na pelety a menší spotřebu paliva. V případě zapojení většího počtu akumulačních nádrží doporučujeme vždy při přechodu ze dřeva na topení peletami všechny kromě jedné odstavit z provozu. POZOR - Je-li kotel zapojen s Laddomatem 21 nebo s termoregulačním ventilem TV 60 C a vyrovnávací nádrží (viz. přiložená schémata), je zvýšena záruka na těleso kotle z 24 na 36 měsíců. Záruka na ostatní díly zůstává nezměněna. Při nedodržení těchto zásad může dojít vlivem nízkoteplotní koroze k podstatnému zkrácení životnosti tělesa kotle. 4 -

1. Účel použití Teplovodní kotle ATMOS s úpravou pro zabudování hořáku do vrchních dvířek zplynovacího kotle jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domů, chalup a ostatních objektů peletami kusovým dřevem, dřevěnými briketami a dalšímí palivy podle druhu kotle. K topení používáme suché kusové dřevo a kvalitní dřevěné pelety o průměru 6 až 8 mm. Délka a velikost paliva je různá podle typu kotle viz. návod ke konkrétnímu zplynovacímu kotli. Úpravu a zabudování hořáku do vrchních dvířek je možné provést u jakéhokoliv zplynovacího kotle ATMOS vybaveného odtahovým ventilátorem do výkonu 40kW. Přestavba spočívá v tom, že původní vrchní dvířka kotle jsou zaměněna za dvířka s otvorem umožňující osazení hořáku na pelety ATMOS A25. Hořák na pelety nebo zaslepující víko je k těmto dvířkům připevněn pomocí dvou okrasných matic přes sibralové těsnění nebo těsnící šňůru 16x16 mm, která brání při provozu kotle unikání spalin do prostoru kotelny. Vedle kotle je posazen zásobník na pelety o potřebném objemu, standardně 500 nebo 1000 l. Mezi hořákem a zásobníkem paliva je šnekový dopravník o minimální délce 2 nebo 2,5 m, který zajišťuje pravidelné dávkování paliva do spalovací komory hořáku. Mezi šnekovým dopravníkem a hořákem je průhledná propojovací hadice o minimální délce 15 cm a optimální délce 40-60 cm tak, aby bylo možné při čištění spalovací komůrky hořáku a kotle snadno otevřít dvířka. Kotel se zabudovaným hořákem ATMOS A25 ve vrchních dvířkách, zásobníkem paliva 500 l a dvoumetrovým dopravníkem. - 5

Vzhled přístrojové desky 1 0 2 5 1 4 7 6 3 Popis: 1. Teploměr 5. Bezpeč. termostat nevratný 2. Hlavní vypínač 6. Táhlo roztápěcí záklopky 3. Spalinový termostat 7. Místo pro elektronickou regulaci 4. Regulační termostat (kotlový) topného systému (92x138 mm) 1. Teploměr - sleduje výstupní teplotu vody z kotle. 2. Hlavní vypínač - umožňuje vypnout celý kotel v případě potřeby (restartovat hořák). 3. Spalinový termostat - slouží k vypnutí ventilátoru po dohoření paliva při topení dřevem. POZOR - Při zatápění dřevem nastavíme spalinový termostat na ( 0 C zátop). Po rozhoření nastavíme spalinový termostat do provozní polohy. Optimální polohu pro konkrétní podmínky je nutné vždy vypozorovat. Klesne-li teplota spalin pod nastavenou hodnotu, vypne termostat odtahový ventilátor. Pokud chceme, aby se ventilátor znovu rozběhl, musíme na spalinovém termostatu nastavit nižší teplotu (např. nastavit na 0 C - zátop). Při provozu s hořákem na pelety musí být spalinový termostat trvale nastaven na 0 C - zátop. 4. Regulační termostat (kotlový) - ovládá chod ventilátoru a hořáku podle výstupní teploty vody z kotle (80-95 C). 5. Bezpečnostní termostat nevratný - slouží jako ochrana kotle proti přetopení při poruše regulačního termostatu, nebo jako signalizace překročení havarijní teploty - nutno po překročení havarijní teploty zamáčknout. 6. Táhlo roztápěcí záklopky - slouží k otevření roztápěcí klapky při zatápění nebo přikládání paliva (dřeva) Při topení peletami musí být trvale uzavřena. 7. Místo pro elektronickou regulaci topného sytému můžeme osadit jakoukoliv regulací, která se vejde do otvoru (92x138 mm). Elektrický svazek je předpřipraven pro její el. napájení. 6 -

2. Technické požadavky na kotel a údaje o hořáku ATMOS A25 Jmenovitý tepelný příkon hořáku kw 24 Minimální tepelný příkon hořáku kw 5 Maximální tepelný příkon hořáku kw 30 Maximální výhřevná plocha kotle, do kterého může být hořák zabudován Zásobník na palivo Dávkování paliva Řízení kotle při topení dřevem Řízení hořáku na pelety m 2 3 není součástí dodávky externím šnekovým dopravníkem - není součástí dodávky - min. délka 2 m elektromechanickou regulací viz. návod ke kotli elektronickou regulací AC07, která ovládá chod externího dopravníku, dvou zapalovacích spirál a ventilátoru dle požadavků kotle a topného systému. Elektronika je jištěná bezpečnostním termostatem kotle, bezpečnostním termostatem na přívodu pelet do hořáku, snímačem otáček ventilátoru a fotocelou pro snímání plamene. Chod hořáku je signalizován na displeji elektronické regulace hořáku apájení V / Hz 230 / 50 Maximální příkon při startu s jedním zapalovacím tělískem W 522 - normální nastavení Maximální příkon při startu se dvěma zapalovcími tělísky W 1042 - speciální funkce Průměrný příkon při provozu na jmenovitý tepelný příkon W 42 Průměrný příkon při provozu na minimální tepelný příkon W 22 Průměrný příkon v pohotovostním režimu W 3,3 Hladina akustického tlaku (hlučnost) db 54 Hmotnost hořáku kg 15 Rozměry hořáku Š x V x H cm 25 x 47 x 55 Minimální rozměry spalovací komory kotle Minimální popelníkový prostor kotle mm l průměr / šířka / výška = 400 délka / hloubka = 400 musí odpovídat provozu při jmenovitém výkonu po dobu minimálně jednoho týdne. (min. 2 l) Požadovaný tah komínu Pa viz. návod ke konkrétnímu kotli Minimální podtlak ve spalovací komoře kotle Pa 2 Min. jištění proti náhodnému otevření spalovací komory kotle(dvířek) pojistným šroubem - 7

Legenda k nákresům kotlů Sestava se skládá z: 1. hořák na pelety ATMOS A25 2. okrasné matice M8 (2ks) kód : S0411 3. doraz koncového spínače (1ks) - kód: H0237 4A. sibralové těsnění - staré provedení - pro dvířka bez drážky pro šňůru (1ks) kód: S0164 4B. těsnící šňůra 16x16mm - nové provedení - pro dvířka s drážkou pro šňůru (1ks) - kód: S0402 5. kryt malých dvířek s dírou (1ks) - kód : S0415 6. izolace pod malý kryt dvířek s dírou (1ks) - kód : S0550 7. dvířka malá s dírou pro hořák pravá nebo levá (obě provedení) (cena dvířek včetně těsnící šňůry 18x18mm - kód : S0241) (1ks) levá kód: S0417 (1ks) pravá kód: S0416 (v sadě pouze jeden kus dvířek) 8. kolík pantu (2ks) - kód : S0222 9. šroub M8x35 pro uchycení hořáku ke dvířkám (2ks) kód: S0733 10. silný sibral pro malá dvířka s otvorem pro hořák (1ks) - kód : S0517 11. šroub M6x40 s velkou podložkou pro uchycení sibralu do dvířek (2ks) kód: S0721 12. šroub M12x45 s podložkou pro zajištění dvířek (1ks) kód: S0765 13. matice M12 nízká (1ks) kód: S0796 14. spodní dvířka kotle - čistící a popelníková 15. těsnící kolečko ze sibralového papíru pod vzduchovou klapku = (těsnění pod motor odtahového ventilátoru) (1ks) - kód : S0161 16. záslepka krycí deska potřebná při topení dřevem tloušťka 4 mm (1ks) kód: S0518 17. izolační kostka pro izolaci záslepky - krycí desky (1ks) - kód: S0278 18. šroub M6x65 s velkou podložkou pro uchycení izolační kostky (2ks) kód: S0875 19. bezpečnostní termostat 2okruhový BT100 (1ks) - S0068 20. elektroinstalace nový elektrický svazek pro kompletní změnu elektroinstalace kotle DCxxS s hořákem model 2009 (1ks) kód: S0719 (cena za svazek včetně S0632, S0633, S0634, S0592 = pozice: 21, 22, 23, 24) 21A. samostatný 4pólový konektor samice s průchodkou do kapoty určený pro kotle s otvorem pro konektor v kapotě - staré provedení (1ks) kód: S0632 21B. samostatný 5pólový konektor samice s průchodkou do kapoty určený pro kotle s otvorem pro konektor v kapotě - nové provedení (1ks) kód: S0913 22A. samostatný 4pólový konektor samec na propojovací kabel k hořáku - staré provedení (1ks) - kód: S0633 22B. samostatný 5pólový konektor samec na propojovací kabel k hořáku - nové provedení (1ks) - kód: S0901 23A. samostatný propojovací kabel mezi svorkovnicí a kapotou 4x1,5x1500 mm (1ks) - kód: S0592 23B. samostatný propojovací kabel mezi svorkovnicí a kapotou 5x1,5x1500 mm (1ks) - kód: S0610 24A. samostatný náhradní 4pólový konektor samice na kabel pro kotle bez otvoru pro konektor v kapotě staré provedení (náhrada za bod 21 kód: S0632) (1ks) kód: S0634 24B. samostatný náhradní 5pólový konektor samice na kabel pro kotle bez otvoru pro konektor v kapotě - nové provedení (náhrada za bod 21 kód: S0913) (1ks) kód: S0902 25. imbus klíč č.10 (1ks) kód:s0214 26. navařovací matice pro zajištění dvířek proti samovolnému otevření pro modely vyrobené před rokem 2001 (1ks) kód: S0215 27. krycí plech otvoru pro hořák - tl. 1 mm (1ks) - kód: S0496 28. vzduchová klapka ovládaná regulátorem tahu FR124 8 -

ákresy kotlů Rozpad úpravy dvířek Řez kotle a hořáku Pohled na vzduchovou klapku se sibralovým těsněním 15 28 Při provozu na dřevo je vzduchová klapka /28/ ovládána regulátorem tahu FR124 podle výstupní teploty vody kotle (80-95 C). Při provozu kotle na pelety je trvale uzavřena - svěšena, regulátor FR124 je stažen na minimum. - 9

3. Palivo - dřevo Předepsaným palivem je suché štípané a polenové dřevo o Ø 80-150 mm minimálně 2 roky staré, o vlhkosti 12% až 20%, výhřevnosti 15-17 MJ.kg -1 a délce polen 330-1000 mm podle typu kotle, případně další paliva viz. návod ke kotli. Základní údaje při spalování dřeva Maximální výkon a dlouhou životnost kotle zajistíte, budete-li spalovat dřevo minimálně 2 roky odleželé. V následujícím grafu uvádíme závislost obsahu vody na výhřevnosti paliva. Užitečný energetický objem ve dřevě klesá velmi výrazně s obsahem vody. apříklad: Dřevo s 20% vody má tepelnou hodnotu 4 kwh / 1kg dřeva Dřevo s 60% vody má tepelnou hodnotu 1,5 kwh / 1kg dřeva např. smrkové dřevo 1 rok skladované pod přístřeším - znázorněno na grafu Max. výkon kotlů s mokrým palivem znázorněným na grafu. kw DC 18 S - 13 DC 22 S - 14 DC 25 S - 19 DC 32 S - 24 DC 40 S - 31 DC 24 RS - 18 DC 30 RS - 22 C 18 S - 13 C 20 S - 15 C 30 S - 24 C 40 S - 31 Informace slouží i pro ostatní typy zplynovacích kotlů. Kotle nejsou vhodné pro spalování dřeva s obsahem vody nižším jak 12%. Výhřevnost paliva Dřevo - druh Tepelná kapacita na 1 kg kcal kjoule kwh smrk 3900 16250 4,5 borovice 3800 15800 4,4 bříza 3750 15500 4,3 dub 3600 15100 4,2 buk 3450 14400 4,0 Čerstvé dřevo špatně hoří, silně kouří a podstatně zkracuje životnost kotle a komínu. Výkon kotle poklesne až na 50% a spotřeba paliva stoupne na dvojnásobek. 10 -

4. Palivo - pelety Předepsaným palivem jsou kvalitní pelety Ø 6-8 mm o délce 10-25 mm a výhřevnosti 16-19 MJ.kg -1. Za kvalitní pelety považujeme takové, které se nerozpadají na piliny a jsou vyrobeny z měkkého dřeva bez kůry a jiných příměsí (bílé pelety). Doporučujeme také spalovat pelety bez biologických aditiv, které snižují vyhořívání paliva a zvyšují popelnatost. Kvalitní dřevěné pelety - bílé bez černých teček (kůry) ekvalitní dřevěné pelety - tmavé s kůrou (s černými tečkami) 5. Druh prostředí a umístění kotle v kotelně Kotle mohou být používány v základním prostředí, AA5/AB5 dle ČS3320001. Kotle musí být umístěny v kotelně, do které je zajištěn dostatečný přístup vzduchu potřebného pro spalování. Umístění kotlů v obytném prostoru (včetně chodeb) je nepřípustné. Průřez otvoru pro přívod spalovacího vzduchu do kotelny musí být pro kotle o výkonu 15-45 kw minimálně 350 cm 2. 1 - Komín 2 - Kouřovod 3 - Kotel 4 - Hořák 5 - Dopravník 6 - Zásobník - 11

6. Komín Připojení spotřebiče ke komínovému průduchu musí být vždy provedeno se souhlasem příslušného kominického podniku. Komínový průduch musí vždy vyvinout dostatečný tah a spaliny spolehlivě odvádět do volného ovzduší, pro všechny prakticky možné provozní poměry. Pro správnou funkci kotlů je nutné, aby byl samostatný komínový průduch správně dimenzovaný, protože na jeho tahu je závislé spalování, výkon a životnost kotle. Tah komína přímo závisí na jeho průřezu, výšce a drsnosti vnitřní stěny. Do komína, na který je připojen kotel, se nesmí zaústit jiný spotřebič. Průměr komína nesmí být menší, než je vývod na kotli (min. 150 mm). Tah komína musí dosahovat předepsaných hodnot (viz tech. údaje). esmí však být extrémně vysoký, aby nesnižoval účinnost kotle a nenarušoval jeho spalování (netrhal plamen). V případě velkého tahu instalujte do kouřovodu mezi kotel a komín škrtící klapku (omezovač tahu). Informativní hodnoty rozměrů průřezu komína: 20 x 20 cm výška 7 m Ø 20 cm výška 8 m 15x15cm výška 11 m Ø 16 cm výška 12 m Přesné stanovení rozměrů komína určuje ČS 73 4201. Předepsaný tah komína je uveden ve stati 3. Technické údaje. 7. Kouřovod Kouřovod musí být vyústěn do komínového průduchu. elze-li připojit kotle ke komínovému průduchu bezprostředně, má být příslušný nástavec kouřovodu v daných možnostech co nejkratší, ale ne delší než 1 m, bez dodatkové výhřevné plochy a směrem ke komínu musí stoupat. Kouřovody musí být mechanicky pevné a těsné proti pronikání spalin a uvnitř čistitelné. Kouřovody nesmějí být vedeny cizími bytovými nebo užitkovými jednotkami. Vnitřní průřez kouřovodu nesmí být větší než vnitřní průřez sopouchu a nesmí se směrem ke komínu zužovat. Použití kouřových kolen není vhodné. Způsoby provedení prostupů kouřovodu konstrukcemi z hořlavých hmot jsou uvedeny v přílohách 2 až 3 ČS 061008 a jsou vhodné zejména pro mobilní zařízení, dřevěné chaty apod. 1 - Spalinový teploměr 2 - Čistící otvor 3 - Škrtící klapka nebo omezovač tahu V případě velkého tahu komína zabudujte do kouřovodu škrtící klapku /3/, nebo omezovač tahu. 12 -

8. Požární ochrana při instalaci a užívání tepelných spotřebičů Výběr z ČS 061008 - Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla. Bezpečné vzdálenosti Při instalaci spotřebiče musí být dodržena bezpečná vzdálenost od stavebních hmot, minimálně 200 mm. Tato vzdálenost platí pro kotle a kouřovody umístěné v blízkosti hořlavých hmot stupně hořlavosti B, C1 a C2 (stupeň hořlavosti je uveden v tab. č.1). Bezpečnou vzdálenost (200 mm) je nutné zdvojnásobit, jsou-li kotle a kouřovody umístěny v blízkosti hořlavých hmot stupně C3 (viz tab. č.1). Bezpečnou vzdálenost je nutno zdvojnásobit v tom případě, kdy stupeň hořlavosti hořlavé hmoty není prokázán. Bezpečná vzdálenost se sníží na polovinu (100 mm) při použití tepelně izolující desky (azbestová deska) nehořlavé o tloušt ce min. 5 mm, umístěné 25 mm od chráněné hořlavé hmoty (hořlavá izolace). Stínící deska nebo ochranná clona (na chráněném předmětu) musí přesahovat obrys kotlů, včetně kouřovodů, na každé straně nejméně o 150 mm a nad horní plochou kotlů nejméně o 300 mm. Stínící deskou nebo ochrannou clonou musí být opatřeny i zařizovací předměty z hořlavých hmot, pokud nelze dodržet bezpečnou vzdálenost (např. v mobilních zařízeních, chatách apod. - podrobněji v ČS 061008). Bezpečná vzdálenost se musí dodržet i při ukládání zařizovacích předmětů do blízkosti kotlů. Pokud jsou kotle umístěny na podlaze z hořlavých hmot, musí být opatřena nehořlavou, tepelně. izolující podložkou, přesahující půdorys na straně přikládacího a popelníkového otvoru, nejméně o 300 mm před otvor - na ostatních stranách nejméně 100 mm. Jako nehořlavé, tepelně izolující podložky lze použít všechny látky, které mají stupeň hořlavosti A. Tab č.1 Stupeň hořlavosti stavebních hmot a výrobků A - nehořlavé B - nesnadno hořlavé C1- těžce hořlavé C2- středně hořlavé C3- lehce hořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkladačky, malty, protipožární omítky atd. akumin, izomin, heraklit,lignos, desky z čedičové plsti, desky ze skelných vláken, novodur dřevo listnaté(dub, buk), desky hobrem, překližky,sirkolit, werzalit, tvrzený papír (umakart, ecrona) dřevo jehličnaté (borovice, modřín, smrk), dřevo třískové a korkové desky, pryžové podlahoviny (Industrial, Super) dřevovláknité desky (Hobra, Sololak, Sololit), celulózové hmoty, polyuretan, polystyren, polyethylen, lehčený PVC UPOZORĚÍ - Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vniknutí hořlavých plynů nebo par a při pracích, při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení linolea, PVC apod.), musí být kotle včas před vznikem nebezpečí vyřazeny z provozu. a kotle a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od nich, nesmí být kladeny předměty z hořlavých hmot (více ČS E 13501-1). - 13

9. Připojení kotlů na elektrickou síť a elektrickou síť 230 V, 50 Hz se kotle připojují síťovou šňůrou bez vidlice. Síťový přívod je typu M a při výměně musí být nahrazen shodným typem servisní organizací. Připojení kotlů smí provádět osoba odborně způsobilá dle všech platných předpisů dané země. POZOR - přívodní šňůra nesmí být osazena koncovkou (vidlicí do zásuvky). Musí být zapojena na pevno do rozvodné skříňky či krabičky, aby nemohlo dojít k záměně vodičů L, a PE. Přívod el. energie do kotle a jednotlivých prvků v topném systému musí být jištěn odpovídajícím způsobem, dle platných norem a úrovně zatížení. 10. Elektrické schéma hořáku ATMOS A25 TEPLOTA SPALI KOTLE / SPODÍ TEPLOTA A ÁDRŽI TS TEPLOTA VODY KOTLE / VRCHÍ TEPLOTA A ÁDRŽI TV FOTOCELA SÍMÁÍ OTÁÈEK VETILÁTORU 8 7 6 5 4 3 2 1 TV TS 230V / 50Hz R T PE L1 Z1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L Z1 1 2 Z2 R(L3) DO PT L2 VV VETILÁTOR SE SÍMÁÍM OTÁÈEK BL 0,5 KOCOVÝ SPÍAÈ BL 1,5 GY 1,5 BU 1,5 BL 0,5 BU 1,5 W 1,5 BU 1,5 W 1,5 GR 1,5 BR 0,75 BU 0,75 BL 0,5 BR 1,5 BEZPEÈOSTÍ TERMOSTAT 95 C 1 2 ZAPALOVACÍ SPIRÁLY GY 1,5 GY 0,75 L1 GY 0,75 L2 L3(R) ZASUVKA APÁJEÍ ZÁSUVKA DOPRAVÍKU BL-BLACK-SCHWARZ-ÈERÁ BR-BROW-BRAU-HÌDÁ GR-GREY-GRAUE-ŠEDÁ BU-BLUE-BLAU-MODRÁ GY-GREE/YELLOW-GRÜ/GELB-ZELEO/ŽLUTÁ W-WHITE-WEIS-BÍLÁ 14 -

I R L I R L ávod k obsluze - 11. Elektrické schéma zplynovacího kotle s úpravou pro hořák DCxxS(X), DCxxS, ACxxS, DCxxRS s 4-kolíkovým konektorem na kotli H G F E D C B A 230V/50Hz L DCxxS HORAK_v1-12-09_2BT_A25_AD02 L L 1 µ F AD02 LA LB R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L3(R) L1 H A25 L2 L2 L1 t BT-C/BT-1 REG C HLvyp Hvyp Svyp SLvyp t t BT-L2 H BT-1 / BT-2 H BT-C / BT-1 H BT-L1 H ST-2 REG 1 4 5 2 E G BT100-L2 BT100-2 t BT100-1 BT100-L1 IFO - Čárkované čáry do hořáku znázorňují zapojení kabelu od hořáku přímo na svorkovnici kotle v případě využití rezervy 12. Elektrické schéma zplynovacího kotle s úpravou pro hořák DCxxS(X), DCxxS, ACxxS, DCxxRS s 5-kolíkovým konektorem na kotli A B D F H G F E D C B A 230V/50Hz L DCxxS HORAK_v1-12-09_2BT_A25_AD02 L L 1 µ F AD02 LA LB H R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L2 L1 L3(R) t BT-L2 H BT-1 / BT-2 H BT-C/BT-1 REG BT-C / BT-1 H BT-L1 H ST-2 REG C HLvyp Hvyp Svyp SLvyp t t 1 4 5 2 E G BT100-L2 BT100-2 t BT100-1 BT100-L1 IFO - Jedná se o schéma, ve kterém je hořák zapojen přímo do 5-kolíkového konektoru. F A B D - 15

13. Závazné ČS E pro projektování a montáž kotlů ČS E 303-5 - Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva ČS 06 0310 - Ústřední vytápění, projektování a montáž ČS 06 0830 - Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody ČS E 73 4201 - avrhování komínů a kouřovodů ČS E 1443 - Komínové konstrukce - Všeobecné požadavky ČS 06 1008 - Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČS E 13501-1 - Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukce staveb - část 1 ČS E 1264-1 - Podlah. vytápění - Soustavy a komponenty - Definice a značky ČS E 1264-2 - Podlah. vytápění - Soustavy a komponenty - Výpoč. tep. výkonu ČS E 1264-3 - Podlah. vytápění - Soustavy a komponenty - Projektování ČS E 442-2 - Otopná tělesa - Zkoušky a jejich vyhodnocování ormy pro pousouzení shody a další technické normy: ČS E ISO 12100-1:2004/A1:2009, ČS E ISO 12100-2:2004/A1:2009, ČS E 953+A1:2009, E ISO 11202: 2009, E ISO 3746:2009, ČS ISO 1819:1993, ČS E 60335-1ed.2:2003 POZOR - montáž kotle musí být vždy provedena podle předem připraveného projektu. Montáž kotle smí provést jen osoby proškolené výrobcem. 14. Volba a způsob zapojení regulačních a topenářských prvků Kotle jsou dodávány spotřebiteli se základní regulací výkonu kotle, která splňuje požadavky na komfort topení a jeho bezpečnost. Regulace zajišťuje požadovanou výstupní teplotu vody z kotle (80-90 C). eřeší ovládání mísících ventilů a čerpadel. Zapojení těchto prvků je naznačeno na elektrickém schématu zapojení. Každé čerpadlo v systému musí být vždy ovládáno samostatným termostatem, aby nedocházelo k prochlazení kotle na zpátečce pod 65 C. Při zapojení kotle bez akumulační nebo vyrovnávací nádrže, musí být čerpadlo umístěné v okruhu vytápěného objektu spínáno samostatným termostatem, nebo elektronickou regulací tak, aby běželo jen tehdy, pokud je v chodu čerpadlo v kotlovém okruhu. Použijeme-li dva termostaty, každý pro spínání jednoho čerpadla, nastavíme na termostatu, který spíná čerpadlo v okruhu vytápěného objektu na hodnotu 80 C a na termostatu, který spíná čerpadlo v kotlovém okruhu na hodnotu 75 C. Obě čerpadla můžeme spínat také jen jedním termostatem. V případě, že je kotel zapojen s akumulačními nádržemi i Laddomatem 21 a v kotlovém okruhu funguje dobře samotížná cirkulace vody, která prodlužuje náběh kotle na požadovanou teplotu, doporučujeme spínat při topení dřevem čerpadlo v kotlovém okruhu spalinovým termostatem zabudovaným v kotli (při zátopu). Pro provoz kotle s hořákem na pelety to však nebývá výhodné, proto do serie se spalinovým termostatem kotle zapojíme příložný termostat, který umístíme na výstupní potrubí z kotle. Ten sepne čerpadlo v kotlovém okruhu při topení peletami až při teplotě 40-75 C. ižší spínací teploty pro čerpadlo v kotlovém okruhu nastavujeme na příložném termostatu vždy při větší samovolné cirkulaci vody (samotíži). Při provozu na dřevo příložný termostat nastavíme na minimum, tak aby čerpadlo v kotlovém okruhu bylo ovládáno jen spalinovým termostatem z kotle. 16 -

astavení požadované teploty vody do objektu provádíme vždy pomocí trojcestného mísícího ventilu. Mísící ventil může být ovládán ručně nebo elektronickou regulací, která přispěje ke komfortnějšímu a ekonomičtějšímu provozu topného systému. Připojení všech prvků navrhuje vždy projektant podle specifických podmínek topného systému. Elektrická instalace spojená s dostatečným vybavením kotlů výše uvedenými prvky musí být provedena odborníkem dle platných ČS E. Při instalaci kotle doporučujeme použít otevřenou expanzní nádobu, může však být i uzavřená, pokud to platné normy dané země povolují. Kotel musí být vždy instalován tak, aby i při výpadku proudu nedošlo k jeho přetopení a následnému poškození. Kotel má totiž určitou setrvačnost při topení dřevem. Kotel je možné chránit proti přetopení několika způsoby. Připojením chladící smyčky proti přetopení s ventilem Danfoss BVTS - 3/4A 95 C, Honeywell TS 131 3/4 ZA (95 C) nebo WATTS STS 20 (97 C) na vodovodní řád. V případě vlastní studny můžeme kotel chránit použitím záložního zdroje el. energie (baterie s měničem) pro zálohování chodu alespoň jednoho čerpadla. Další možností je zapojení kotle s dochlazovací nádrží a inverzním zónovým ventilem. Při instalaci kotle podložte zadní část kotle o 10 mm, aby se lépe proplachoval a odvzdušňoval. Pro regulaci topného systému doporučujeme regulátory od těchto firem: a) ATMOS ACD 01 - sada ekvitermní regulace pro kotle na pevná paliva b) KOMEXTHERM, Praha tel.: +420 235 313 284 c) KTR, Uherský Brod tel.: +420 572 633 985 d) Landis & Staefa tel.: +420 261 342 382 15. Ochrana kotle proti korozi Předepsaným řešením je zapojení kotle s Laddomatem 21 nebo termoregulačním ventilem, který umožňuje vytvoření odděleného kotlového a topného (primárního a sekundárního) okruhu tak, abychom zajistili minimální teplotu vratné vody do kotle 65 C. Čím vyšší bude teplota vratné vody do kotle, tím méně bude kondenzovat dehtů a kyselin, které poškozují těleso kotle. Teplota výstupní vody z kotle musí být trvale v rozsahu 80-90 C. Teplota spalin (kouřových plynů) nesmí při běžném provozu klesat pod 110 C. ízká teplota spalin způsobuje kondenzaci dehtů a kyselin, přestože je dodržena teplota výstupní vody (80-90 C) a teplota vody vracející se do kotle (65 C). Tyto stavy mohou nastat např. při špatném nastavení výkonu hořáku na pelety (malý výkon). Jako ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi a pro udržení minimální teploty vratné vody do kotle (65-75 C) je možné také použít trojcestný mísící ventil se servopohonem a elektronickou regulací. POZOR - doporučujeme zapojit kotle vždy s vyrovnávací nádrží o objemu 500 až 1000 l. - 17

16. Předepsané zapojení kotle s vyrovnávací nádrží, Ladomatem 21 a regulací hořáku podle čidla TS a TV 17. Předepsané zapojení kotle s vyrovnávací nádrží a regulací ACD01 18 -

18. Dopor. schéma zapojení s Laddomatem 21 a akumulátory Při zapojení kotle s Laddomatem 21 a akumulačními nádržemi doporučujeme spínat čerpadlo na Laddomatu 21 při topení dřevem (uhlím, briketami) spalinovým termostatem, zabudovaným v kotli. Do série se spalinovým termostatem zapojíme při topení peletami příložný termostat, který při provozu na pelety nastavíme na teplotu 40 75 C. Při provozu kotle na dřevo (uhlí, brikety) jej vyřadíme z provozu stáhnutím na minimum. Při provozu na pelety doporučujeme druhou akumulační nádrž odpojit od systému. Minimální průměry potrubí při zapojení s akumul. nádržemi Typ a výkon kotle část A část B v mědi v oceli v mědi v oceli DC18S, C18S 28x1 25 (1 ) 28x1 25 (1 ) DC22S, DC25S, DC22SX, DC30SX, C20S, DC24RS 28x1 25 (1 ) 28x1 25 (1 ) DC32S, DC30SE, C30S, DC30RS 35x1,5 32 (5/4 ) 28x1 25 (1 ) DC40SX, C40S 35x1,5 32 (5/4 ) 28x1 25 (1 ) - 19

19. Zapojení kotle bez vyrovnávací nádrže 20. Laddomat 21 Laddomat 21 svou konstrukcí nahrazuje klasické zapojení z jednotlivých dílů. Skládá se z litinového tělesa, termoregulačního ventilu, čerpadla, zpětné klapky, kulových ventilů a teploměrů. Při teplotě vody v kotli 78 C otevře termoregulační ventil přívod ze zásobníku. Zapojení s Laddomatem 21 je podstatně jednodušší, a proto vám ho můžeme jen doporučit. K armatuře Laddomat 21 je dodávána náhradní termopatrona na 72 C. Použijte ji pro kotle nad 32 kw. PROVOZÍ ÚDAJE Maximální provozní tlak 0,25 MPa Výpočtový přetlak 0,25 MPa Zkušební přetlak 0,33 MPa ejvyšší pracovní teplota 100 C POZOR - Laddomat 21 je určen jen pro kotle do výkonu 75 kw. Doporučujeme jej však používat jen do výkonu 50 kw včetně. 20 -

21. Termoregulační ventil Termoregulační ventil typ TV 60 C (65 C) se používá u kotlů na pevná paliva. Při teplotě vody v kotli + 60 C se otevře termoregulační ventil a do kotlového okruhu (3 1) se vpustí kapalina z okruhu vytápěného objektu (2). Přívody 1 a 3 jsou otevřeny stále. Tímto způsobem je zajištěna minimální teplota vratné vody do kotle. V případě potřeby je možné použít termoregulační ventil nastavený na vyšší teplotu (např. 72 C). Doporučená velikost termoregulačního ventilu TV 60 C Pro výkony: DC18S, DC22S,DC22SX DC25S, DC30SX, C18S, C20C, DC24RS... D25 DC32S, DC40SX, C30S, C40S, DC30RS... D32 22. Uchycení hořáku na dvířka zplynovacího kotle 1 - hořák na pelety ATMOS A25 3-2x šroub M8 2 - těsnící šňůra 16x16 mm (sibralové těsněni) 4-2x okrasná matice M8 POZOR - Hořák na pelety ATMOS A25 vždy řádně dotáhneme ke kotli tak, aby nemohly unikat spaliny do prostoru kotelny. - 21

23. Systém kotle s externím zásobníkem a dopravníkem pelet Při instalaci hořáku na pelety do vrchních dvířek kotle, musí být dodrženy určité zásady: Délka dopravníku musí být minimálně 2 m, aby hadice mezi hořákem a dopravníkem měla minimální délku 15 cm z důvodu bezpečnosti. Optimální je však větší délka (cca 40-60 cm) tak, abychom mohli při čištění spalovací komory hořáku snadno otevřít dvířka a nemuseli sundávat hadici. V případě potřeby můžeme i zásobník na pelety podložit tak, aby nám vše vycházelo ideálně. Ke každému dopravníku je dodávána podpěrná noha, ale ve stísněných prostorech doporučujeme nohu nahradit řetízkem, na který zavěsíme dopravník od stropu, a který je součástí dodávky dopravníku. Externí zásobník na pelety je standardně dodáván o velikosti 500 a 1000 l, který vám postačí na dobu 3 až 14 dní, podle odebíraného výkonu. Čím větší objem zásobníku, tím lépe. Zásobníkem na pelety může být také jasně vymezena část místnosti, splňující požární předpisy, ze které mohou být pelety čerpány do mezizásobníku u kotle, nebo přímo do kotle. IFO - Doporučujeme jednou ročně, nejlépe po topné sezóně, vyčistit zásobník paliva od prachu a nečistot, které se nahromadily ve spodní části zásobníku během topné sezóny. 22 -

24. Kotelna s velkým vestavěným zásobníkem na pelety Kotelna se zabudovaným zásobníkem o objemu např. 5m 3, do kterého je možné uložit 3250 kg pelet. Pro dopravu pelet ze zásobníku je použit 2 m (2,5 m) dopravník. Pro snadný přístup do zásobníku je vytvořen segmentový otvor, který můžeme přizpůsobit výšce hladiny pelet v zásobníku a umožňuje vyčištění zásobníku jednou ročně od prachu a nečistot. Ve vrchní části zásobníku jsou umístěny dva otvory pro doplňování pelet z cisterny, které jsou různé velikosti podle dodavatele pelet. Pro optimální sesýpání pelet musí být úhel vnitřních stěn v zásobníku minimálně 45. Všechny stěny směřujeme do nejnižšího bodu zásobníku, z kterého čerpá šnekový dopravník. POZOR - V případě, že pelety budou do zásobníku v kotelně čerpány přímo z cisterny, je nutné dodržet několik zásad, které zabraňují jejich rozdrcení při pneumatické dopravě. Především je nutné zabránit, aby nedopadaly přímo na tvrdou stěnu zásobníku, ale na plentu, která je zavěšena ve středu zásobníku od stropu. Zabezpečíme tak rovnoměrné plnění zásobníku a zamezíme jejich drcení na drobné pelety a prach. O dalších možnostech a podmínkách čerpání pelet se informujte u dodavatelů pelet. - 23

25. Provozní předpisy Příprava kotlů k provozu - provoz na pelety Před uvedením kotlů do provozu je nutné se přesvědčit, zda je systém naplněn vodou a odvzdušněn. Kotle musí být vždy obsluhovány v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu a v návodu ke konkrétnímu kotli a hořáku, aby bylo dosaženo kvalitní a bezpečné funkce zařízení. Obsluhu smí provádět jen dospělé osoby. Zprovoznění kotlů provádějte podle tohoto postupu a podle návodu k obsluze přiloženého k hořáku na pelety. POZOR - Zprovoznění kotle smí provést jen odborně způsobilá osoba dle platných nařízení a norem vyškolená výrobcem. ež přistoupíme k samotnému zatopení peletami, provedeme několik operací. Příprava na topení peletami. Demontujeme víko s izolací, které je zabudované ve vrchních dvířkách kotle při topení dřevem. Vložíme do dvířek hořák ATMOS A25 a řádně jej přitáhneme ke kotli. Přitom pod jednu z okrasných matic vložíme doraz koncového spínače. Dvířka zaslepená víkem pro topení dřevem Dvířka bez víka připravena pro vložení hořáku Kotel s vloženým hořákem Kotel s vloženým hořákem a s otevřenými dvířky 24 -

Mezi hořák a dopravník napojíme průhlednou hadici, kterou zajistíme sponkami o minimální délce 15 cm a optimální délce 40-60 cm tak, aby pelety mohly volně spadávat do hořáku a nehromadily se v hadici. Překontrolujeme úhel šnekového dopravníku, který by neměl být větší jak 45. Při větších úhlech a drobnějších peletách nemusí šnekový dopravník dodávat dostatečné množství paliva, které je potřeba pro dosažení jmenovitého výkonu. Zkontrolujeme dotažení a těsnost všech víček, dvířek a hlavně uchycení hořáku na pelety ke kotli tak, aby se nám během provozu do kotle nemohl nasávat falešný vzduch nebo do prostoru kotelny unikat spaliny. Pokud je vše v pořádku, načerpáme pelety do dopravníku. U hořáku ATMOS A25 zasuneme přívodní šňůru od dopravníku do běžné zásuvky na zdi 230V/50Hz. Poté, co pelety začnou vypadávat z dopravníku (dopravník je naplněn), zasuneme přívodní šňůru od dopravníku zpět do zásuvky do hořáku. Zavřeme (vyvěsíme) regulační klapku ovládanou regulátorem tahu FR124 tak, aby se přes ní nemohl nasávat falešný vzduch. Zavřeme roztápěcí záklopku. Přistoupíme k panelu kotle a zapneme hlavní vypínač (zelený), stáhneme spalinový termostat na minimum (0 C) a nastavíme regulační termostat na provozní teplotu (80-90 C). V případě spínání čerpadla v kotlovém okruhu přes spalinový trmostat a přídavný příložný termostat, nastavíme na příložném termostatu 40 75 C. Při prvním spuštění, uvedení kotle do provozu, přistoupí instalatér nebo technik k seřízení spalování hořáku za pomocí analyzátoru spalin, jehož sondu zasune do měřícího místa (do otvoru) v kouřovodu mezi kotlem a komínem. Seřízení hořáku provádíme vždy v ustáleném stavu, zhruba 20-30 minut od zapálení paliva. V případě, že v danou chvíli nemáme pro seřízení kotle analyzátor spalin, můžeme hořák na pelety na hrubo seřídit podle oka. Množství paliva a množství spalovacího vzduchu musíme nastavit tak, aby plamen končil těsně před zadní stěnou kotle - (neolizoval stěnu). V žádném případě nesmí docházet k tomu, že by se plameny otáčely na protější stěně. Pokud se tak děje, je nutné přidat spalovací vzduch otevřením klapky na ventilátoru hořáku nebo snížit dávkování paliva. Po seřízení hořáku kotel funguje zcela automaticky, zákazník pouze v pravidelných intervalech doplňuje palivo a vybírá popel. POZOR - Seřízení podle délky plamene nenahrazuje seřízení pomocí analyzátoru spalin vyškoleným pracovníkem. Změny nastavení na kotli a hořáku smí provádět jen osoba vyškolená a odborně způsobilá dle všech platných předpisů a ČS E. Před seřízením hořáku musí být kompletně vyčištěna spalovací komora hořáku, kotle a komín s kouřovodem. Plamen hořáku končící 1-3 cm před protější stěnou Ventilátor hořáku se vzduchovou klapkou. Otevřením klapky zkracujeme délku plamene. - 25

26. Čištění kotlů a vybírání popela při provozu na pelety Čištění hořáku a kotle je nutné provádět pravidelně a důkladně jednou za 1 až 30 dnů podle kvality pelet a nastavení výkonu. Popílek a nečistoty usazené ve spalovací komoře hořáku a kotle podstatně snižuje životnost a výkon. Pravidelné čištění kotle provádíme tak, že nejdříve necháme hořák dohořet (stáhneme regulační termostat). Otevřeme vrchní dvířka kotle se zabudovaným hořákem a vyčistíme spalovací komůrku hořáku včetně vzduchových otvorů v komůrce přidaným pohrabáčem. V případě většího zanesení spalovací komůrky hořáku ji při čištění vyjmeme. Dále vyčistíme spalovací komoru kotle a to tak, že oškrábeme prach ze stěn dodaným pohrabáčem nebo kartáčem. Dále shrneme popel a prach skrz zplynovací trysku nebo rošt do spodní spalovací komory kotle, kde jej vybereme. Závěrem vyčistíme zadní kouřový kanál drátěným kartáčem a popel vybereme ze spodního víčka na kouřovém kanálu. ikdy nezapomeneme také překontrolovat a vyčistit vzduchový kanál, kudy přichází vzduch do kotle při topení dřevem (prostor za klapkou ovládanou regulátorem tahu FR124), kouřovod a komín s čistícím otvorem. To vše při dodržení protipožárních opatření a bezpečnosti práce. Skutečný interval doby čištění a vybírání popela je závislý na kvalitě paliva, intenzitě vytápění, tahu komína a dalších okolnostech. Vše na konec uvedeme po čištění do původního stavu. Vyjímatelná spalovací komůrka s otvory pro přívod vzduchu - nutno pravidelně čistit Ukázka čištění kouřového kanálu drátěným kartáčem. Hořák na pelety ATMOS A25 ve vrchních dvířkách zplynovacího kotle Otevřená vrchní dvířka kotle při čištění spalovací komůrky hořáku 26 -

Otevřený spodní prostor kotle se střechou a s ukázkou vyhrabování popela pomocí pohrabáče Otevřený spodní prostor kotle s kulovým prostorem s ukázkou vybírání popela pomocí popelníku Ukázka čištění vzduchového kanálu osazeného regulační klapkou pro přívod spalovacího vzduchu při topení dřevem Otevřené spodní čistící víčko na kouřovém kanálu POZOR - Minimálně jednou ročně vyjmeme hořák z kotle a kompletně vyčistíme vnitřní část spalovací komory. Zapalovací spirály nikdy nerozebíráme, viz. návod k hořáku. 27. Údržba topného systému včetně kotlů ejméně 1x za 14 dní kontrolujeme, případně doplňujeme vodu v topném systému. Jsou-li kotle v zimním období mimo provoz, je nebezpečí zamrznutí vody v systému, a proto vodu raději ze systému vypustíme nebo napustíme nemrznoucí směsí. Jinak vodu vypouštíme jen v nevyhnutelných případech a pokud možno na nejkratší dobu. Po ukončení topného období kotel řádně vyčistíme, poškozené díly vyměníme. S výměnou dílů nečekáme na poslední chvíli, kotel připravíme na topnou sezónu už na jaře. - 27