ebridge2 VET Mobility Online jazykové kurzy Naučte se základy jazyka a začněte Vaši odbornou pracovní stáž snadněji Informace o kulturách Poznejte ostatní evropské kultury Mobilní aplikace Při pobytu v zahraničí mějte jazykového pomocníka vždy při sobě E-komunita Sdílejte své zkušenosti z mobility v rámci EU www.ebridge2.eu
Navštivte některou z těchto zemí a přijměte výzvu v podobě odborné zahraniční pracovní stáže! Portugalsko Polsko Španělsko Lotyšsko Česká republika Turecko Projekt ebridge2 reaguje na nedostatečné jazykové kompetence a mezikulturní dovednosti studentů odborných škol. Hlavním cílem projektu je pomoci studentům a učňům odborných škol získat jazykové kompetence ve vztahu k evropským jazykům, mezikulturní dovednosti a otevřenost vůči zahraničí v zájmu účasti v programech mobility. ebridge2 podporuje tuto mobilitu především mezi Španělskem a Portugalskem a novými členy EU: Polskem, Lotyšskem, Českou republikou a Tureckem za účelem větší diverzifikace.
Online jazykové kurzy Naučte se základy jazyka a začněte Vaši odbornou pracovní stáž snadněji Úvod Konverzace Cvičení Obrázkový slovník Gramatika Slovník Teď nastal ten správný čas, naučit se cizím jazykům a vyrazit na zahraniční pracovní stáž Přejete si vyrazit na zahraniční pracovní stáž do Španělska, Portugalska, Polska nebo Lotyšska? Vyzkoušejte online jazykové kurzy. Jsou určeny studentům a učňům odborných škol, kteří chtějí přijmout výzvu v podobě zahraniční pracovní stáže. Díky online kurzům španělštiny, portugalštiny, polštiny a lotyštiny budete připraveni na Vaši odbornou pracovní stáž. Jazykové kurzy jsou dostupné zdarma v těchto jazykových mutacích: polsky, lotyšsky, španělsky, portugalsky, turecky a česky. Navštivte a získejte výhody, které online jazykové kurzy přináší. Ověřte, otestujte a zdokonalte své jazykové dovednosti.
Informace o kulturách Poznejte ostatní evropské kultury Získejte zkušenosti o životě a práci v ostatních zemích EU Kulturní průvodci přináší důležité informace studentům odborných škol studujících a pracujících v zahraničí. Dozvíte se, jaké jsou hlavní kulturní rozdíly mezi evropskými zeměmi. Najdete ty nejdůležitější informace o kultuře, každodenním životě a pracovním prostředí ve Španělsku, Portugalsku, Lotyšsku, Polsku, České republice a Turecku. Zjistíte praktické informace o zajímavých místech, dopravě, nákupech nebo jak nalézt práci v uvedených zemích. Kulturní průvodce bude Vašim užitečným pomocníkem během Vaší mobility. Prozkoumejte informace o kulturách Představení země Přeprava a cestování Nákupy Na pracovišti Směrnice na pracovišti Vhodné chování v práci Stravování mimo domov Prohlídka města Společenské chování Mimořádné/nouzové situace
Mobilní aplikace Při pobytu v zahraničí mějte jazykového pomocníka vždy při sobě Mějte jazykového pomocníka vždy při sobě Mobilní aplikace byly vytvořeny, aby studentům a učňům odborných škol usnadnily každodenní situace, které mohou nastav v průběhu jejich zahraniční pracovní stáže. V průběhu zahraničního pobytu bude mobilní telefon Vašim přítelem. Během prohlídky města, v restauraci, při návštěvě lékaře, na pracovišti nebo s přáteli mějte konverzačního průvodce a praktický slovník s sebou. Španělský, portugalský, polský nebo lotyšský jazykový pomocník ve Vašem chytrém nebo mobilním telefonu je dostupný zdarma. Prozkoumejte mobilní aplikace pro výuku jazyků Dialogy Přátelské prostředí Užitečná slovíčka Praktická cvičení Odkazy ke kulturním informacím
e-komunita Sdílejte své zkušenosti z mobility v rámci EU Buď te součástí e-komunity projektu ebridge2 Podělte se o Vaše zkušenosti ze studijních a pracovních pobytů v zahraničí. Pozvěte své přátele a společně získejte výhody produktů ebridge2. Diskutujte o praktických záležitostech. Můžete přidávat blogy, filmy a k produktům, které jsou dostupné na webových stránkách, můžete také doplnit Váš komentář. Navíc můžete všechny produkty ohodnotit a sdílet Váš názor. Prozkoumejte E-komunitu Facebook Příspěvky Filmy Hodnocení produktů Blogy
E-bridge2 partners Marta Mañas ITURBROK Ředitelka společnosti ITURBROK a senior konzultantka v Information Society. Má dlouholeté zkušenosti s řízením a účastí v evropských projektech souvisejících s inovacemi v odborném vzdělávání a přípravě, e-learningem, e-prací, virtuálními týmy a vzdáleným řízením. Małgorzata Jendryczka MESCOMP Projektová manažerka evropských projektů. Je také PR specialistkou a pracuje pro Polskou univerzitu. Miren Errasti LHL LANBIDE HEZIKETAREN LAGUNAK Jazykový odborník. Má šest let zkušeností s účastí v programu celoživotního učení, odborným vzděláváním a přípravou, kariérovým poradenstvím a poskytováním informací. Elina Viluma-Kuzmina SIA Seneca Jazykovědkyně se zaměřením na anglický jazyk, magisterský titul v PR. Elina má zkušenosti v oblasti vzdělávání dospělých jako lektorka španělštiny a angličtiny, stejně tak jako office manažerka a projektová koordinátorka v jazykovém školícím centru. Gabriela Vlčková ALETHEIA Inženýrský titul z obchodu, marketingu a ekonomie. Aktivně je zapojena do realizace a řízení EU projektů v oblasti odborné přípravy a vzdělávání. Od roku 2009 se podílela na testování, zavádění a ověřování systému ECVET v České republice. John Walker CENTRO EUROPEU DE LÍNGUAS Od roku 1984 žije a pracuje v Portugalsku. Jako ředitel pro studia ve společnosti Centro Europeu de Línguas vytváří a vede jazykové kurzy zaměřené na specifické odborné cíle. John se účastnil několika EU projektů souvisejících s výukou jazyků. Je kvalifikovaným učitelem anglického jazyka s certifikátem RSA DTEFLA. Berkin Erol PROJINAL DANIŞMANLIK Ve společnosti Projinal Consulting pracuje jako odborník od roku 2013. Je tvůrcem projektů podporovaných dotačními programy, v průběhu přípravy projektové žádosti poskytuje konzultace. Účastnil se projektů TOI LdV a Grundtvig.
Main contact Aletheia, s.r.o. Kodanská 1441/46, 101 00 Praha 10 Czech Republic Tel. 775 175 871 e-mail: vlckova@aletheia.cz Web: www.aletheia.cz www.ebridge2.eu Tento projekt byl realizován za finanční podpory Evropské unie. Za obsah této webové stránky odpovídá výlučně autor. Webové stránky nereprezentují názory Evropské komise a Evropská komise neodpovídá za použití informací, jež jsou jejich obsahem.