Soubor právních textů týkajících se provádění Evropského námořního a rybářského fondu Svazek II Akty v přenesené pravomoci Námořní záležitosti a rybolov Září 2016
Text sepsaný v srpnu 2016. Poslední znění aktů jsou k dispozici na portálu EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html) EVROPSKÁ KOMISE Generální ředitel pro námořní záležitosti a rybolov Tvorba Politiky A Koordinace Kontakt: Strukturální politika a ekonomická analýza E-mail: mare-a3@ec.europa.eu Evropská Komise B-1049 Bruxelles/Brussel Právní upozornění Evropská komise ani nikdo jiný jednající jménem Evropské komise nemůže být činěn zodpovědným za jednání, které by se mohlo řídit informacemi obsaženými v této publikaci. Evropská unie, 2016 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje. Fotografie na obálce: G. IGLOI Evropská unie, 2016
EVROPSKÁ KOMISE Soubor právních textů týkajícíc se provádění Evropského námořního a rybářského fondu Svazek II Akty v přenesené pravomoci 2016
Obsah 1.. ÚVOD 2.. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI ODVOZENÉ OD ENRF Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1014/2014 ze dne 22. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení pro operace financované v rámci Evropského námořního a rybářského fondu včetně - Opravy přílohy aktu v přenesené pravomoci (seznam společných ukazatelů) 3. 12. 2014 - Opravy přílohy aktu v přenesené pravomoci (seznam společných ukazatelů) 7. 10. 2015 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1046/2014 ze dne 28. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o kritéria pro výpočet dodatečných nákladů vynaložených provozovateli při rybolovu, chovu a při zpracovávání a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury z nejvzdálenějších regionů NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/531 ze dne 24. listopadu 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 určením nákladů způsobilých pro podporu z Evropského námořního a rybářského fondu za účelem zlepšení hygienických, zdravotních, bezpečnostních a pracovních podmínek rybářů, ochrany a obnovy mořské biologické rozmanitosti a ekosystémů, zmírnění změny klimatu a zvýšení energetické účinnosti rybářských plavidel NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/288 ze dne 17. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o dobu a data nepřípustnosti žádostí NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2252 ze dne 30. září 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/288, pokud jde o dobu nepřípustnosti žádostí o podporu z Evropského námořního a rybářského fondu NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/852 ze dne 27. března 2015, kterým se nahrazuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014, pokud jde o případy nedodržení pravidel a případy závažného nedodržení pravidel společné rybářské politiky, jež mohou vést k přerušení platební lhůty nebo pozastavení plateb v rámci Evropského námořního a rybářského fondu NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1930 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o kritéria pro určení úrovně finančních oprav a pro použití paušální sazby finančních oprav, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 665/2008 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/895 ze dne 2. února 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o přechodná ustanovení 7 8 9 24 27 35 41 45 50 57 3. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI ODVOZENÉ Z NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÝCH USTANOVENÍCH Nařízení Komise v přenesené pravomoci o kodexu chování v rámci evropských strukturálních a investičních fondů NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 240/2014 ze dne 7. ledna 2014 o evropském kodexu chování pro partnerskou spolupráci v rámci evropských strukturálních a investičních fondů 59 60 4
Části nařízení platné na ENRF: Všechny části Nařízení Komise v přenesené pravomoci o ustanoveních, kterými se doplňuje část druhá, třetí a čtvrtá nařízení o společných ustanoveních (nařízení (EU) č. 1303/2013) NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 480/2014 ze dne 3. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu a o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu 67 Části nařízení platné na ENRF: Kapitola I (Obecná ustanovení) Kapitola II (Ustanovení, kterými se doplňuje část druhá nařízení (EU) č. 1303/2013, která se vztahuje na ESI fondy) Oddíl I (Kritéria pro stanovení výše finanční opravy, jež má být uplatněna ve výkonnostním rámci) Oddíl II (Finanční nástroje) Oddíl III (Metoda výpočtu diskontovaného čistého příjmu z operací vytvářejících čistý příjem) Oddíl IV (Definice paušální sazby pro nepřímé náklady a související metody uplatňované v jiných politikách Unie) Kapitola IV (Ustanovení, kterými se doplňuje část čtvrtá nařízení (EU) č. 1303/2013, která se vztahuje na EFRR, ESF, Fond soudržnosti a ENRF) Oddíl I (Údaje, jež je třeba zaznamenat a uchovat v elektronické podobě) Oddíl II (Auditní stopa a používání údajů shromážděných při auditech) Oddíl III (Rozsah a obsah auditů operací a auditů účetních závěrek a metodika pro výběr vzorku operací) Oddíl IV (Finanční opravy prováděné Komisí ve vztahu k nedostatkům systémů) Příloha I (Referenční období) Příloha III (Údaje, jež je třeba zaznamenat a uchovat v elektronické podobě v systému monitorování) Příloha IV (Klíčové požadavky na systémy řízení a kontroly a jejich klasifikace s ohledem na jejich účinné {2}fungování) Nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 480/2014, pokud jde o {3}odkazy na ENRF NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/616 ze dne 13. února 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 480/2014, pokud jde o odkazy na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 107 Části nařízení platné na ENRF: Všechny části Nařízení Komise v přenesené pravomoci o dohodách o partnerství veřejného a soukromého sektoru financovaných z evropských strukturálních a investičních fondů NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1076 ze dne 28. dubna 2015, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 stanoví dodatečná pravidla pro nahrazení příjemce a související povinnosti a minimální požadavky, jež musí být obsaženy v dohodách o partnerství veřejného a soukromého sektoru financovaných z evropských strukturálních a investičních fondů 109 Části nařízení platné na ENRF: Všechny části Nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se stanoví paušální sazba pro operace financované z evropských strukturálních a investičních fondů v sektoru výzkumu, vývoje a inovací NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1516 ze dne 10. června 2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 stanoví paušální sazba pro operace financované z evropských strukturálních a investičních fondů v sektoru výzkumu, vývoje a inovací 112 Části nařízení platné na ENRF: Všechny části Nařízení Komise v přenesené pravomoci o podávání zpráv o nesrovnalostech NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1970 ze dne 8. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 o zvláštní ustanovení k podávání zpráv o nesrovnalostech ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti a Evropského námořního a rybářského fondu 114 5
Části nařízení platné na ENRF: Všechny části Nařízení Komise v přenesené pravomoci o částkách, které nelze získat zpět plné znění nařízení v přenesené pravomoci na portálu EUR-Lex NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/568 ze dne 29. ledna 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 s ohledem na Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond, Fond soudržnosti a Evropský námořní a rybářský fond, pokud jde o podmínky a postupy k rozhodnutí o tom, zda mají částky, které nelze získat zpět, uhradit členské státy 119 Části nařízení platné na ENRF: Všechny části 6
1- ÚVOD Sestavení právních textů souvisejících s nařízením (EU) 508/2014 o ENRF Svazek II Akty v přenesené pravomoci Evropský námořní a rybářský fond (ENRF) je finanční nástroj, který podpoří plnění cílů reformované společné rybářské politiky (SRP) a integrované námořní politiky (INP) v programovém období 2014 2020. Jedná se o jeden z pěti evropských strukturálních a investičních fondů, které se řídí nařízením o společných ustanoveních; toto nařízení stanoví společná pravidla pro zajištění koordinace, spolupráce a efektivity těchto pěti fondů. Odpovědnost za provádění ENRF a nařízení o společných ustanoveních nesou členské státy. ENRF a nařízení o společných ustanoveních, podobně jako jakékoli jiné právně závazné akty Unie, svěřují prováděcí pravomoci Komisi prostřednictvím prováděcích aktů ve všech případech, kdy spoluzákonodárci usoudili, že jsou žádoucí jednotné podmínky provádění. Podobně Komisi svěřují odpovědnost definovat nezásadní prvky prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci, pokud je takové prvky nutné specifikovat. Proto nejde jen o ENRF a nařízení o společných ustanoveních, co musí brát v úvahu řídicí orgány a všichni aktéři a zainteresované strany, kteří mají zájem o jejich provádění, ale také příslušné prováděcí akty a akty v přenesené pravomoci, které mají podobu nařízení či rozhodnutí. Pro usnadnění přístupu k tomuto souboru legislativních aktů vytvořila Komise tuto elektronickou publikaci ve třech svazcích ve 24 úředních jazycích: první svazek obsahuje nařízení o ENRF a nařízení o společných ustanoveních druhý svazek obsahuje akty v přenesené pravomoci vyplývající z nařízení o ENRF a aktů v přenesené pravomoci vyplývajících z nařízení o společných ustanoveních a částečně souvisejících s prováděním ENRF. Pokud jde o posledně jmenovaný případ, části, které se týkají ENRF, jsou zvýrazněny tyrkysovým rámečkem. třetí svazek uvádí prováděcí akty vyplývající z nařízení o ENRF a také prováděcí akty vyplývající z nařízení o společných ustanoveních a částečně související s prováděním ENRF. Pokud jde o posledně jmenovaný případ, části, které se týkají ENRF, jsou zvýrazněny tyrkysovým rámečkem. 7
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI ODVOZENÉ OD ENRF
2014R1014 28.09.2014 000.003 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1014/2014 ze dne 22. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011, pokud jde o obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení pro operace financované v rámci Evropského námořního a rybářského fondu (Úř. věst. L 283, 27.9.2014, s. 11) Opraveno: C1 Oprava, Úř. věst. L 347, 3.12.2014, s. 46 (1014/2014) C2 Oprava, Úř. věst. L 260, 7.10.2015, s. 31 (1014/2014) 9
2014R1014 28.09.2014 000.003 2 B NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1014/2014 ze dne 22. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011, pokud jde o obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení pro operace financované v rámci Evropského námořního a rybářského fondu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 ( 1 ), a zejména na čl. 107 ve spojení s čl. 109 odst. 1 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 107 nařízení (EU) č. 508/2014 stanoví, že by se měl zřídit společný systém monitorování sledování a hodnocení s cílem měřit výkonnost Evropského námořního a rybářského fondu (dále jen ERNF). Díky tomuto systému by mělo být snazší prokázat pokrok a dosažené výsledky společné rybářské politiky a integrované námořní politiky Unie; posoudit účinnost, účelnost a relevantnost operací ERNF; přispět k cílenější podpoře společné rybářské politiky a integrované námořní politiky; podpořit proces společného učení v souvislosti s monitorováním a hodnocením; a zajistit kvalitní, empiricky podložená hodnocení operací ERNF, která se promítnou do rozhodovacího procesu. (2) Obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení by měly být vymezeny pro to, aby se zajistilo uskutečnění dostatečných a vhodných hodnotících činností. Je proto nezbytné stanovit seznam společných ukazatelů, které mají členské státy používat, aby bylo možné na úrovni EU shromáždit souhrnné údaje a aby Komise mohla posoudit výkonnost ERNF z hlediska cílů politiky stanovených v nařízení (EU) č. 508/2014. ( 1 ) Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1. 10
2014R1014 28.09.2014 000.003 3 B (3) Podle článku 109 nařízení (EU) č. 508/2014 musí být společné ukazatele použitelné pro každý program a výchozí situaci i pro finanční plnění, výstupy a výsledky programu. Tyto společné ukazatele se rovněž použijí pro přezkum výkonnosti podle čl. 21 odst. 1 nařízení č. 1303/2013. (4) Společné ukazatele by měly být v souladu s ukazateli stanovenými pro programové priority v čl. 27 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1303/2013 ( 1 ), mezi něž patří ukazatele týkající se přidělených výdajů, ukazatele výstupů týkající se podporovaných operací a ukazatele výsledků týkající se dotyčné priority. Měly by rovněž zahrnovat kontextové ukazatele týkající se výchozí situace před začátkem provádění programu. (5) Ukazatele uvedené v čl. 107 odst. 2 nařízení (EU) č. 508/2014 se týkají dopadu programu na úrovni každé priority Unie a toto nařízení se na ně nevztahuje. (6) S cílem zajistit rychlé uplatnění opatření stanovených tímto nařízením by toto nařízení mělo vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení 1. Společný systém monitorování a hodnocení uvedený v článku 107 nařízení (EU) č. 508/2014 sestává z těchto prvků: a) intervenční logiky znázorňující interakce mezi prioritami, oblastmi zájmu a opatřeními podle čl. 18 odst. 1 písm. a) a článku 116 nařízení (EU) č. 508/2014; b) souboru společných ukazatelů uvedených v článku 109 nařízení (EU) č. 508/2014; c) příslušných souhrnných údajů o operacích vybraných k financování, jak je stanoveno v čl. 97 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 508/2014; d) výroční zprávy o provádění operačního programu podle článku 114 nařízení (EU) č. 508/2014 ve spojení s článkem 50 nařízení (EU) č. 1303/2013; ( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320). 11
2014R1014 28.09.2014 000.003 4 B e) plánu hodnocení podle článku 115 nařízení (EU) č. 508/2014 ve spojení s článkem 56 nařízení (EU) č. 1303/2013; f) předběžného hodnocení (ex ante) a následného hodnocení (ex-post) a všech dalších hodnotících činností vztahujících se k programu ENRF podle článků 115, 116 a 117 nařízení (EU) č. 508/2014 ve spojení s články 55, 56 a 57 nařízení (EU) č. 1303/2013; g) přezkumu výkonnosti podle čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) č. 1303/2013. 2. Při uplatňování čl. 97 odst. 1 písm. a) a článků 114 až 117 nařízení (EU) č. 508/2014 ve spojení s čl. 21 odst. 1) a články 50, 55, 56, 57 nařízení č. 1303/2013 použije řídící orgán seznam společných ukazatelů uvedených v článku 109 nařízení (EU) č. 508/2014 ve vztahu k různým prvkům společného systému monitorování a hodnocení. Článek 2 Seznam společných ukazatelů Seznam společných ukazatelů podle článku 109 nařízení (EU) č. 508/2014 je uveden v příloze tohoto nařízení. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. 12
2014R1014 28.09.2014 000.003 5 B PŘÍLOHA SPOLEČNÉ UKAZATELE, KTERÉ MAJÍ BÝT POUŽITY VE SPOLEČNÉM SYSTÉMU MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ I. KONTEXTOVÉ UKAZATELE ( 1 ) Priorita Unie č. 1 Podpora environmentálně udržitelného, inovativního a konkurenceschopného rybolovu založeného na znalostech 1. Rybářské loďstvo a) počet plavidel b) KW c) hrubá prostornost 2. Hrubá přidaná hodnota na zaměstnance na plný pracovní úvazek ( 1 ) (tisíc EUR na zaměstnance na plný pracovní úvazek) 3. Čistý zisk (v tisících EUR) 4. Návratnost investic dlouhodobých hmotných aktiv ( 2 ) (v %) 5. Ukazatele biologické udržitelnosti ( 3 ) a) ukazatel udržitelné míry odlovu b) ukazatel ohrožených populací 6. Účinnost spotřeby paliva při odlovu (litry paliva/tuna vyloženého úlovku) 7. Ekosystémové ukazatele, jak jsou vymezeny pro provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES ( 4 ) a) rozsah mořského dna významně ovlivněného lidskými činnostmi u různých druhů substrátu ( 5 ) (v %) b) počty náhodných úlovků kytovců při rybolovu (vedlejší úlovek na jednotku intenzity) ( 6 ) 8. Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek a) Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek, muži a ženy b) Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek, ženy 9. Výskyt pracovních úrazů a nehod a) Počet pracovních úrazů a nehod b) % v poměru k celkovému počtu rybářů 10. Rozloha chráněných mořských oblastí ( 7 ) a) Rozloha oblastí sítě Natura 2000 vymezených v rámci směrnice o ptácích a směrnice o stanovištích (km 2 ) b) Rozloha ostatních opatření územní ochrany podle čl. 13 odst. 4 směrnice 2008/56/ES (km 2 ) Priorita Unie č. 2 Podpora environmentálně udržitelné, inovativní a konkurenceschopné akvakultury založené na znalostech ( 1 ) Úvazek měřený v ekvivalentech plného pracovního úvazku. 13
2014R1014 28.09.2014 000.003 6 B 1. Objem produkce akvakultury (v tunách) 2. Hodnota produkce akvakultury (v tisících EUR) 3. Čistý zisk (v tisících EUR) 4. Objem produkce ekologické akvakultury (v tunách) 5. Objem produkce systémů s recirkulací (v tunách) 6. Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek a) Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek, muži a ženy b) Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek, ženy Priorita Unie č. 3 Podpora provádění společné rybářské politiky (kontrola a shromažďování údajů) A. Kontrolní opatření 1. Závažná porušení předpisů v členských státech (celkový počet za posledních 7 let) 2. Vykládky, které se podrobují fyzické kontrole (v %) 3. Stávající zdroje k dispozici pro kontrolu a) Kontrolní plavidla a letadla k dispozici (počet) b) Počet zaměstnanců na plný pracovní úvazek c) Rozpočtový příděl (vývoj za posledních 5 let, v tisících EUR) d) Plavidla vybavená elektronickým systémem hlášení (ERS) a/nebo systémem sledování plavidel (VMS) (počet) B. Opatření pro shromažďování údajů Provádění datových volání podle rámce pro shromažďování údajů ( 8 ) (v %) Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti Délka pobřeží, hlavní vodní cesty a hlavní vodní útvary a) Délka pobřeží (km) b) Délka hlavních vodních cest (km) c) Plocha hlavních vodních útvarů (km 2 ) Priorita Unie č. 5 Podpora uvádění na trh a zpracování 1. Organizace producentů, sdružení organizací producentů, meziodvětvové organizace a) Počet organizací producentů b) Počet sdružení organizací producentů c) Počet meziodvětvových organizací d) Počet producentů nebo hospodářských subjektů na organizaci producentů e) Počet producentů nebo hospodářských subjektů na sdružení organizací producentů f) Počet producentů nebo hospodářských subjektů na meziodvětvovou organizaci g) Podíl producentů nebo hospodářských subjektů, které jsou členy organizace producentů (v %) 14
2014R1014 28.09.2014 000.003 7 B h) Podíl producentů nebo hospodářských subjektů, které jsou členy sdružení organizací producentů (v %) i) Podíl producentů nebo hospodářských subjektů, které jsou členy meziodvětvové organizace (v %) 2. Roční hodnota ( 9 ) obratu produkce uváděné na trh EU a) Roční hodnota obratu produkce uváděné na trh EU (v tisících EUR) b) Podíl produkce uváděné na trh organizacemi producentů (hodnota) (v %) c) Podíl produkce uváděné na trh sdružením organizací producentů (hodnota) (v %) d) Podíl produkce uváděné na trh meziodvětvovými organizacemi (hodnota) (v %) e) Podíl produkce uváděné na trh organizacemi producentů (objem) (v %) f) Podíl produkce uváděné na trh sdružením organizací producentů (objem) (v %) g) Podíl produkce uváděné na trh meziodvětvovými organizacemi producentů (objem) (v %) Priorita Unie č. 6 Podpora provádění integrované námořní politiky 1. Společné prostředí pro sdílení informací (CISE) pro dohled v námořní oblasti EU (v %) 2. Rozloha chráněných mořských oblastí a) Rozloha oblastí sítě Natura 2000 vymezených v rámci směrnice o ptácích a směrnice o stanovištích (km 2 ) b) Pokrytí ostatních opatření územní ochrany podle čl. 13 odst. 4 směrnice 2008/56/ES (km 2 ) II. UKAZATELE VÝSTUPŮ C2 B Priorita Unie č. 1 Podpora environmentálně udržitelného, inovativního a konkurenceschopného rybolovu založeného na znalostech (počet operací) (*ukazatele se rovněž vztahují na operace v oblasti vnitrozemského rybolovu) 1. Inovace, poradenské služby a partnerství s vědci 2. Systémy pro přidělování rybolovných práv 3. Přidaná hodnota, kvalita, využití nežádoucích úlovků a rybářské přístavy, místa vykládky, aukční síně a přístřešky 4. Opatření pro zachování zdrojů, snížení dopadu rybolovu na životní prostředí a přizpůsobení rybolovu ochraně druhů 5. Trvalé zastavení rybolovných činností 6. Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů ( 10 ) 7. Energetická účinnost a zmírňování změny klimatu 8. Nahrazení či modernizace motorů 9. Podpora lidského kapitálu a sociálního dialogu, diverzifikace a nové formy příjmů, zahájení podnikání rybářů a zdraví/bezpečnost 15
2014R1014 28.09.2014 000.003 8 B 10. Dočasné zastavení rybolovných činností 11. Vzájemné fondy C2 B Priorita Unie č. 2 Podpora environmentálně udržitelné, inovativní a konkurenceschopné akvakultury založené na znalostech (počet operací) 1. Inovace, poradenské služby 2. Produktivní investice do akvakultury 3. Snížení dopadu akvakultury na životní prostředí (environmentální řízení, systémy auditu, environmentální služby ekologické akvakultury) 4. Zvyšování potenciálu zařízení pro akvakulturu a opatření v oblasti veřejného zdraví a zdraví zvířat 5. Obecná podpora lidského kapitálu v oblasti akvakultury a nových chovatelů v oblasti akvakultury 6. Pojištění populace akvakultury C2 B Priorita Unie č. 3 Podpora provádění integrované námořní politiky: kontrola a shromažďování údajů (počet operací) 1. Provádění systému Unie pro kontrolu, inspekci a vynucování 2. Podpora shromažďování, správy a využívání údajů C2 C1 B Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti (počet operací kromě 1) 1. Počet vybraných strategií místního rozvoje 2. Předběžná podpora 3. Spolupráce C2 B Priorita Unie č. 5 Podpora uvádění na trh a zpracování (počet operací kromě 1 a 4) 1. Počet organizací producentů nebo sdružení organizací producentů, jejichž plány produkce a uvádění produktů na trh se podporují 2. Opatření pro uvádění produktů na trh a podpora skladování 3. Zpracování 4. Počet subjektů, které využívají systémy pro náhradu škod C2 B Priorita Unie č. 6 Podpora provádění integrované námořní politiky (počet operací) 1. Integrovaný námořní dohled 16
2014R1014 28.09.2014 000.003 9 B 2. Ochrana a zlepšení znalostí o mořském prostředí ( 11 ) III. UKAZATELE VÝSLEDKŮ Priorita Unie č. 1 Podpora environmentálně udržitelného, inovativního a konkurenceschopného rybolovu založeného na znalostech 1. Změna hodnoty produkce (v tisících EUR) 2. Změna objemu produkce (v tisících EUR) 3. Změna čistého zisku (v tisících EUR) 4. Změna nežádoucích úlovků ( 12 ) a) Změna nežádoucích úlovků (v tunách) b) Změna nežádoucích úlovků (v %) C1 B 5. Změna účinnosti spotřeby paliva při odlovu (v litrech paliva/tuny vyloženého úlovku) 6. Změna procentního podílu nevyrovnaného loďstva ( 13 ) 7. Pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) vytvořená v odvětví rybolovu nebo doplňkové činnosti 8. Pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) udržená v odvětví rybolovu nebo doplňkové činnosti 9. Změna pracovních úrazů a nehod a) Změna počtu pracovních úrazů a nehod b) Změna v procentním podílu pracovních úrazů a nehod vzhledem k celkovému počtu rybářů 10. Změny rozlohy chráněných mořských oblastí relevantních pro prioritu Unie č. 1: a) Změny rozlohy oblastí sítě Natura 2000 vymezených v rámci směrnice o ptácích a směrnice o stanovištích (km 2 ) b) Změny rozlohy ostatních opatření územní ochrany podle čl. 13 odst. 4 směrnice 2008/56/ES (km 2 ) Priorita Unie č. 2 Podpora environmentálně udržitelné, inovativní a konkurenceschopné akvakultury založené na znalostech 1. Změna objemu produkce akvakultury (v tunách) 2. Změna hodnoty produkce akvakultury (v tisících EUR) 3. Změna čistého zisku (v tisících EUR) 4. Změna objemu produkce ekologické akvakultury (v tunách) 5. Změna objemu produkce systémů s recirkulací (v tunách) 17
2014R1014 28.09.2014 000.003 10 B 6. Změna objemu produkce akvakultury certifikované v rámci dobrovolných režimů udržitelnosti (v tunách) 7. Akvakulturní hospodářství poskytující environmentální služby (počet hospodářství) 8. Vytvořená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) 9. Udržená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) Priorita Unie 3 Podpora provádění společné rybářské politiky (kontrola a shromažďování údajů) A. Kontrolní opatření 1. Počet zjištěných závažných porušení předpisů ( 14 ) 2. Vykládky, které byly podrobeny fyzické kontrole (v %) B. Opatření pro shromažďování údajů Zvýšení procentního podílu provedení datových volání ( 15 ) (v %) Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti C1 1. Vytvořená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) 2. Udržená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) B 3. Založené podniky (počet) Priorita Unie č. 5 Podpora uvádění na trh a zpracování Změna produkce s rozlišením mezi produkcí organizacemi producentů a mimo ně a) Změna hodnoty prvního prodeje v organizacích producentů (v tisících EUR) b) Změna objemu prvního prodeje v organizacích producentů (v tunách) c) Změna hodnoty prvního prodeje mimo organizace producentů (v tisících EUR) d) Změna objemu prvního prodeje mimo organizace producentů (v tunách) Priorita Unie č. 6 Podpora provádění integrované námořní politiky 1. Nárůst v rámci společného prostředí pro sdílení informací (CISE) pro dohled v námořní oblasti EU (v %) 2. Změny rozlohy chráněných mořských oblastí relevantních pro prioritu Unie č. 6: a) Změny rozlohy oblastí sítě Natura 2000 vymezených v rámci směrnice o ptácích a směrnice o stanovištích (km 2 ) 18
2014R1014 28.09.2014 000.003 11 B b) Změny rozlohy ostatních opatření územní ochrany podle čl. 13 odst. 4 směrnice 2008/56/ES (km 2 ) ( 1 ) Jak jsou definována v pokynech pro analýzu rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy. Hodnota ukazatele, pokud je uvedena ve zprávě o loďstvu. ( 2 ) Jak jsou definována v pokynech pro analýzu rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy. Hodnota ukazatele, pokud je uvedena ve zprávě o loďstvu. ( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) (Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s.19). ( 4 ) Ukazatel 6.1.2 rozhodnutí Komise 2010/477/EU ze dne 1. září 2010 o kritériích a metodických normách pro dobrý stav prostředí mořských vod (Úř. věst. L 232, 2.9.2010, s. 14). ( 5 ) Lze je odvodit v souladu se zprávami podle nařízení Rady (ES) č. 812/2004 týkajícími se náhodných úlovků kytovců při rybolovu a kterým se mění nařízení (ES) č. 88/98 (Úř. věst. L 150, 30.4.2004, s. 12). ( 6 ) Údaje týkající se vnitrostátně stanovených chráněných mořských oblastí jsou zahrnuty do společné databáze určených oblastí (CDDA) spravuje Evropská agentura pro životní prostředí. Popisná a prostorová data ke každé oblasti Natura 2000 jsou k dispozici na stránce ( 7 ) http://natura2000.eea.europa.eu. ( 8 ) 100 % minus nedodání úplného souboru údajů požadovaného v modulu konkrétního datového volání ve vztahu k celkovému počtu datových volání v %. ( 9 ) Základní období: 2009 2011. ( 10 ) C2 Včetně operací podle příslušných opatření ENRF, které mohou podporovat cíle dosažení a udržení dobrého stavu prostředí podle směrnice 2008/56/ES. ( 11 ) Podpora ochrany mořského prostředí a udržitelné využívání mořských a pobřežních zdrojů. ( 12 ) Úlovky, které jsou vykládány a nejsou určeny k lidské spotřebě. ( 13 ) Podle odhadů výchozí hodnoty v rámci operačních programů ENRF. ( 14 ) Nezbytné údaje budou Komisi poskytnuty prostřednictvím internetových stránek, které by měl mít každý členský stát vytvořeny od 1.1.2012 (články 93 a 116 směrnice 1224/2009/ES). ( 15 ) 100 % minus nedodání úplného souboru údajů požadovaného v modulu konkrétního datového volání ve vztahu k celkovému počtu datových volání v %. 19
L 347/46 3.12.2014 OPRAVY Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1014/2014 ze dne 22. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011, pokud jde o obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení pro operace financované v rámci Evropského námořního a rybářského fondu ( L 283 ze dne 27. září 2014) Strana 16, v příloze v části II Ukazatele výstupů oddílu Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti (počet projektů kromě 1) : místo: 1. Počet zavedených strategií místního rozvoje, má být: 1. Počet vybraných strategií místního rozvoje ; strana 17, v příloze v části III Ukazatele výsledků oddílu Priorita Unie č. 1 Podpora environmentálně udržitelného, inovativního a konkurenceschopného rybolovu založeného na znalostech : místo: 5. Změna účinnosti spotřeby paliva při odlovu (litry paliva/eur za vyložený úlovek), má být: 5. Změna účinnosti spotřeby paliva při odlovu (v litrech paliva/tuny vyloženého úlovku) ; strana 19, v příloze v části III Ukazatele výsledků oddílu Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti : místo: 1. Vytvořená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) v odvětví akvakultury, má být: 1. Vytvořená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) ; strana 19, v příloze v části III Ukazatele výsledků oddílu Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti : místo: 2. Udržená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku) v odvětví akvakultury, má být: 2. Udržená pracovní místa (v ekvivalentech plného pracovního úvazku). 20
7.10.2015 L 260/31 OPRAVY Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1014/2014 ze dne 22. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011, pokud jde o obsah a vytvoření společného systému monitorování a hodnocení pro operace financované v rámci Evropského námořního a rybářského fondu ( L 283 ze dne 27. září 2014) Strana 15, v příloze v části II Ukazatele výstupů : místo: Priorita Unie č. 1 Podpora environmentálně udržitelného, inovativního a konkurenceschopného rybolovu založeného na znalostech ; má být: Priorita Unie č. 1 Podpora environmentálně udržitelného, inovativního a konkurenceschopného rybolovu založeného na znalostech (počet operací) (*ukazatele se rovněž vztahují na operace v oblasti vnitrozemského rybolovu). Strana 16, v příloze v části II Ukazatele výstupů : 1. místo: Priorita Unie č. 2 Podpora environmentálně udržitelné, inovativní a konkurenceschopné akvakultury založené na znalostech (počet projektů) ; má být: Priorita Unie č. 2 Podpora environmentálně udržitelné, inovativní a konkurenceschopné akvakultury založené na znalostech (počet operací), 2. místo: Priorita Unie č. 3 Podpora provádění integrované námořní politiky: Kontrola a shromažďování údajů (počet projektů) ; má být: Priorita Unie č. 3 Podpora provádění integrované námořní politiky: kontrola a shromažďování údajů (počet operací), 3. místo: Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti (počet projektů kromě 1) ; má být: Priorita Unie č. 4 Zvyšování zaměstnanosti a územní soudržnosti (počet operací kromě 1). Strana 17, v příloze v části II Ukazatele výstupů : 1. místo: Priorita Unie č. 5 Podpora uvádění na trh a zpracování (počet projektů kromě 1 a 4) ; má být: Priorita Unie č. 5 Podpora uvádění na trh a zpracování (počet operací kromě 1 a 4), 2. místo: Priorita Unie č. 6 Podpora provádění integrované námořní politiky (počet projektů) ; má být: Priorita Unie č. 6 Podpora provádění integrované námořní politiky (počet operací). 21
L 260/32 7.10.2015 Strana 19, v příloze v pozn. pod čarou č. 10: místo: má být: Včetně projektů podle příslušných opatření ENRF, které mohou podporovat cíle dosažení a udržení dobrého stavu prostředí podle směrnice 2008/56/ES. ; Včetně operací podle příslušných opatření ENRF, které mohou podporovat cíle dosažení a udržení dobrého stavu prostředí podle směrnice 2008/56/ES. 22
L 260/32 7.10.2015 Strana 19, v příloze v pozn. pod čarou č. 10: místo: má být: Včetně projektů podle příslušných opatření ENRF, které mohou podporovat cíle dosažení a udržení dobrého stavu prostředí podle směrnice 2008/56/ES. ; Včetně operací podle příslušných opatření ENRF, které mohou podporovat cíle dosažení a udržení dobrého stavu prostředí podle směrnice 2008/56/ES. 23
7.10.2014 L 291/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1046/2014 ze dne 28. července 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o kritéria pro výpočet dodatečných nákladů vynaložených provozovateli při rybolovu, chovu a při zpracovávání a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury z nejvzdálenějších regionů EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 ( 1 ), a zejména na čl. 72 odst. 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle kapitoly V nařízení (EU) č. 508/2014 lze z Evropského námořního a rybářského fondu podpořit vyrovnávání dodatečných nákladů vynaložených provozovateli při rybolovu, chovu a při zpracovávání a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury z nejvzdálenějších regionů Unie uvedených v článku 349 Smlouvy. (2) Aby se zachovala konkurenceschopnost určitých produktů rybolovu a akvakultury z nejvzdálenějších regionů Unie ve srovnání s podobnými produkty z jiných unijních regionů, zavedla Unie v roce 1992 opatření k vyrovnávání souvisejících dodatečných nákladů v odvětví rybolovu a akvakultury. Vyrovnávací opatření na období 2007 2013 byla stanovena v nařízení Rady (ES) č. 791/2007 ( 2 ). Vzhledem ke strukturální, sociální a hospodářské situaci nejvzdálenějších unijních regionů, kterou umocňují odlehlost, ostrovní povaha, malá rozloha, náročný terén, hospodářská závislost na několika málo produktech a zvláštní klimatické podmínky, je nutno od 1. ledna 2014 nadále poskytovat podporu na vyrovnávání dodatečných nákladů vynakládaných při rybolovu, chovu a při zpracovávání a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury. Vyrovnávání dodatečně vynaložených nákladů totiž provozovatelům z těchto regionů pomáhá zachovat hospodářskou životaschopnost. (3) Tyto dodatečné náklady by měly být stanoveny v plánu vyrovnání, o němž pojednává článek 72 nařízení (EU) č. 508/2014. (4) Aby se zajistilo jednotné a rovné zacházení se všemi dotčenými regiony, založené na lepší porovnatelnosti regionů a jednotlivých let, a zejména aby se zamezilo nadměrnému vyrovnávání dodatečných nákladů, je nutno stanovit kritéria pro výpočet dodatečných nákladů vyplývajících ze specifického znevýhodnění nejvzdálenějších regionů Unie. Společná kritéria, která by se měla používat, zajistí, že bude pro všechny dotčené regiony platit jednotná metoda výpočtu dodatečných nákladů. (5) Při odhadování referenčních nákladů na produkty nebo kategorie produktů, jež vznikají provozovatelům v pevninské části daného členského státu nebo daného území Unie a na jejichž základě jsou určovány dodatečné náklady, by se měla věnovat zvláštní pozornost tomu, aby se zabránilo nadměrnému vyrovnávání. ( 1 ) Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1. ( 2 ) Nařízení Rady (ES) č. 791/2007 ze dne 21. května 2007, kterým se zavádí režim vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění na trh některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů Azor, Madeiry, Kanárských ostrovů, Francouzské Guyany a Réunionu (Úř. věst. L 176, 6.7.2007, s. 1). 24
L 291/2 7.10.2014 (6) U některých produktů nebo kategorií produktů neexistují v pevninské části dotčeného členského státu srovnávací kritéria nebo měrné jednotky. V takových případech se referenční hodnota pro výpočet dodatečných nákladů stanoví ve srovnání s náklady, které vznikají provozovatelům v pevninské části daného území Unie v souvislosti s rovnocennými produkty nebo kategoriemi produktů. (7) S ohledem na rozdílné podmínky uvádění na trh v nejvzdálenějších regionech a na výkyvy v odlovu, v populacích a v tržní poptávce by měly o tom, které produkty nebo kategorie produktů rybolovu a akvakultury budou způsobilé pro vyrovnání, v jakém maximálním množství a jaká výše vyrovnání za ně bude poskytována, rozhodovat dotčené členské státy, a to v rámci celkových přídělů na členský stát. (8) Členské státy by měly stanovit částky vyrovnání ve výši, jež umožní patřičně kompenzovat dodatečné náklady vyplývající ze specifického znevýhodnění nejvzdálenějších regionů a jež zabrání nadměrné kompenzaci. Výše vyrovnání by za tímto účelem také měla zohledňovat jiné druhy veřejného zásahu, které mají dopad na výši dodatečných nákladů, včetně všech státních podpor oznámených podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy a článku 73 nařízení (EU) č. 508/2014. (9) Aby byly dodatečné náklady prezentovány jednotně, je nutno dodatečné náklady vykazovat na základě tun živé hmotnosti, jak je definováno v nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ( 1 ) a v nařízení Komise (ES) č. 409/2009 ( 2 ), kterým se stanoví vyrovnávací koeficienty a kódy úpravy Evropské unie používané k přepočítávání hmotnosti uchovávaných či zpracovaných čerstvých a čerstvých solených ryb na živou hmotnost za účelem sledování úlovků. (10) Aby se prokázalo, že nedochází k nadměrnému vyrovnání, členské státy by měly uvádět příslušné informace o u platňování vyrovnávacího mechanismu ve výroční zprávě o provádění, jak je stanoveno v čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 508/2014. (11) Aby se opatření stanovená tímto nařízením mohla uplatňovat okamžitě, neboť výdaje jsou v souladu s čl. 65 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ( 3 ) způsobilé pro příspěvky z Evropského námořního a rybářského fondu již od 1. ledna 2014, toto nařízení by mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Toto nařízení stanoví kritéria pro výpočet dodatečných nákladů, které vzniknou během období způsobilosti podle čl. 65 odst. 2 nařízení (EU) č. 1303/2013 provozovatelům při rybolovu, chovu a při zpracovávání a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z nejvzdálenějších regionů Unie podle článku 349 Smlouvy v důsledku specifického znevýhodnění těchto regionů. Článek 2 1. Dodatečné náklady uvedené v článku 1 se vypočítávají zvlášť pro každou z těchto činností: a) rybolov; b) chov; c) zpracovávání; d) uvádění na trh. ( 1 ) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1). ( 2 ) Nařízení Komise (ES) č. 409/2009 ze dne 18. května 2009, kterým se stanoví vyrovnávací koeficienty Společenství a kódy úpravy používané k přepočítání zpracované hmotnosti na živou hmotnost a kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2807/83 (Úř. věst. L 123, 19.5.2009, s. 78). ( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320). 25
7.10.2014 L 291/3 2. V rámci každé činnosti uvedené v odstavci 1 se dodatečné náklady vypočítávají podle položek výdajů, jak jsou uvedeny v plánech vyrovnání podle článku 72 nařízení (EU) č. 508/2014 u každého produktu nebo kategorie produktů, které členský stát označí za způsobilé pro vyrovnání. 3. Dodatečné náklady se stanoví u každé dané výdajové položky jako rozdíl mezi náklady, které vznikají provozovatelům v dotčených nejvzdálenějších regionech, sníženými o veškeré veřejné zásahy ovlivňující výši dodatečných nákladů, a srovnatelnými náklady, které vznikají provozovatelům v pevninské části daného členského státu. 4. U výdajových položek specifických pro produkty nebo kategorie produktů, pro které v pevninské části daného členského státu neexistují srovnávací kritéria nebo měrné jednotky, se dodatečné náklady odchylně od odstavce 3 stanoví s ohledem na srovnatelné náklady, jež vznikají provozovatelům v pevninské části daného území Unie v souvislosti s rovnocennými produkty nebo kategoriemi produktů. 5. Při výpočtu dodatečných nákladů se zohledňují veškeré veřejné zásahy, včetně všech státních podpor oznámených podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy a článku 73 nařízení (EU) č. 508/2014. Článek 3 1. Výpočet dodatečných nákladů se zakládá pouze na nákladech vyplývajících ze specifického znevýhodnění nejvzdálenějších regionů. 2. Výpočet dodatečných nákladů vychází z ročního průměru zaznamenaných cen. 3. Dodatečné náklady se vyjadřují v eurech za tunu živé hmotnosti, a je-li to třeba, na eura za tunu živé hmotnosti se přepočítávají všechny složky celkových dodatečných nákladů. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 28. července 2014. Za Komisi předseda José Manuel BARROSO 26
31.3.2015 L 86/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/531 ze dne 24. listopadu 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 určením nákladů způsobilých pro podporu z Evropského námořního a rybářského fondu za účelem zlepšení hygienických, zdravotních, bezpečnostních a pracovních podmínek rybářů, ochrany a obnovy mořské biologické rozmanitosti a ekosystémů, zmírnění změny klimatu a zvýšení energetické účinnosti rybářských plavidel EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 ( 1 ), a zejména na čl. 32 odst. 4, čl. 40 odst. 4 a čl. 41 odst. 10 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) V souladu s nařízením (EU) č. 508/2014 je Komisi svěřena pravomoc stanovit zvláštní pravidla týkající se způsobilosti nákladů souvisejících s operacemi na ochranu a obnovu mořské biologické rozmanitosti a ekosystémů v rámci udržitelného provozování rybolovných činností; způsobilosti nákladů na operace, jejichž cílem je zmírnit změnu klimatu a zvýšit energetickou účinnost rybářských plavidel, a způsobilosti operací, jejichž cílem je zlepšit rybářům hygienické, zdravotní, bezpečnostní a pracovní podmínky. (2) Všechna ustanovení tohoto nařízení se týkají aspektů souvisejících se způsobilostí nákladů nebo operací a dvě z nich se vztahují k operacím v souvislosti s investicemi do plavidel. Všechna opatření dále mají dopad na způsob provozování rybolovné činnosti. Tato ustanovení jsou tedy úzce propojena. V zájmu zajištění souladu mezi těmito ustanoveními a usnadnění komplexního pohledu a uceleného přístupu k nim pro všechny rezidenty Unie by tato ustanovení měla být přijata v rámci jednoho právního aktu. (3) Rybolov je v rámci Unie stále jedním z nejnebezpečnějších povolání a na rybářských plavidlech provozujících drobný rybolov se stává velké množství nehod. Směrnice Rady 93/103/ES ( 2 ) a 92/29/EHS ( 3 ) proto stanoví minimální požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost vztahující se na práci na rybářských plavidlech, které mají být provedeny ve vnitrostátních právních předpisech. Nařízení (EU) č. 508/2014 za účelem zlepšení hygienických, zdravotních, bezpečnostních a pracovních podmínek rybářů stanoví financování určitých investic za předpokladu, že tyto investice přesahují požadavky stanovené právními předpisy Unie a vnitrostátními právními předpisy. Je tedy nutné vymezit, které náklady související s takovými zvláštními investicemi, včetně školení v rámci zdravotních a informačních kampaní, podle nařízení (EU) č. 508/2014 mohou být financovány. (4) Nákup a instalace zařízení, jejichž účelem je snížení emisí znečišťujících látek nebo skleníkových plynů a zvýšení energetické účinnosti rybářských plavidel, na rybářských plavidlech může přispět k plnění cílů týkajících se ( 1 ) Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1. ( 2 ) Směrnice Rady 93/103/ES ze dne 23. listopadu 1993 o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na rybářských plavidlech (třináctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) (Úř. věst. L 307, 13.12.1993, s. 1). ( 3 ) Směrnice Rady 92/29/EHS ze dne 31. března 1992 o minimálních bezpečnostních a zdravotních předpisech pro zlepšení lékařské péče na palubách plavidel (Úř. věst. L 113, 30.4.1992, s. 19). 27
L 86/2 31.3.2015 změny klimatu. Účinné provozování plavidel může také významně snížit spotřebu energie. Ustanovení čl. 41 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 508/2014 stanoví financování investic do zařízení nebo plavidel zaměřených na snížení emisí znečišťujících látek nebo skleníkových plynů a zvýšení energetické účinnosti rybářských plavidel, jakož i investic do rybolovných zařízení za předpokladu, že nenarušují selektivitu daného rybolovného zařízení, a auditů a programů energetické účinnosti. Pro prosazení těchto cílů je proto nezbytné náklady, které mohou být financovány v rámci ENRF, vymezit přesněji. (5) Měly by se také vymezit náklady související s operacemi, které přispívají k ochraně a obnově mořské biologické rozmanitosti a ekosystémů, a režimy vyrovnání v rámci udržitelného provozování rybolovných činností. Tyto operace by měly být založeny na hlavních zásadách zelené infrastruktury definované ve sdělení Komise ( 1 ) o zelené infrastruktuře ( 2 ), což může významně přispět k účinnému provádění opatření, jejichž cíle se mají splnit zcela nebo zčásti pomocí řešení, jež jsou v součinnosti s přírodou. (6) Způsobilé náklady související s operacemi podle článku 32, čl. 40 odst. 1 a čl. 41 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 508/2014 musí být v souladu s podmínkami definovanými v článku 11 tohoto nařízení, který stanoví, že pro podporu v rámci ENRF nejsou způsobilé operace zvyšující rybolovnou kapacitu plavidla nebo zařízení zvyšující schopnost plavidla vyhledat ryby. S cílem zachovat motivační účinek investic způsobilých v rámci tohoto nařízení by náklady související s plánovanou nebo preventivní údržbou jakékoli části zařízení, jež udržují zařízení ve funkčním stavu, měly být z financování v rámci ENRF vyloučeny. (7) Jelikož období způsobilosti operací, které mohou být financovány v rámci ENRF, započalo dne 1. ledna 2014, vstupuje toto nařízení v zájmu okamžitého provádění opatření stanovených tímto nařízením, zejména pokud jde o způsobilost nákladů, a v zájmu přípravy a provádění operačních programů v rámci ENRF členskými státy v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: KAPITOLA I OBECNÁ USTANOVENÍ Toto nařízení určuje: Článek 1 Předmět a) druhy operací způsobilé pro podporu z ENRF za účelem zlepšení hygienických, zdravotních, bezpečnostních a pracovních podmínek rybářů; b) náklady způsobilé pro podporu z ENRF za účelem ochrany a obnovy mořské biologické rozmanitosti a ekosystémů a režimy vyrovnání v rámci udržitelného provozování rybolovných činností; c) náklady způsobilé pro podporu z ENRF za účelem zvýšení energetické účinnosti rybářských plavidel a zmírnění účinků změny klimatu. KAPITOLA II SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 2 Vyloučené náklady 1. Plánované nebo preventivní náklady na údržbu jakékoli části zařízení, jež udržují zařízení ve funkčním stavu, nejsou na základě tohoto nařízení způsobilé pro podporu v rámci ENRF. ( 1 ) Sdělení Komise, Zelená infrastruktura zlepšování přírodního kapitálu Evropy, Brusel, COM(2013) 249 final, 6.5.2013. ( 2 ) Zelená infrastruktura je strategicky plánovaná síť přírodních a polopřírodních oblastí s rozdílnými environmentálními rysy, jež byla navržena a je řízena s cílem poskytovat širokou škálu ekosystémových služeb. Zahrnuje zelené plochy (nebo modré plochy, jde-li o vodní ekosystémy) a jiné fyzické prvky v pevninských (včetně pobřežních) a mořských oblastech. 28