Hospodářský a měnový výbor

Podobné dokumenty
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se zavádí systém finanční pomoci členským státům, jejichž měnou není euro

Výbor pro mezinárodní obchod

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro právní záležitosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

NOVÝ RÁMEC EU PRO FISKÁLNÍ POLITIKU

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

Fiskální úmluva v kontextu ekonomické krize. Sekce pro evropské záležitosti Úřad vlády České republiky Duben 2012

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

III EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en)

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o použití nařízení (EU) č. 472/2013

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

III. (Přípravné akty) RADA

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

Návrh SMĚRNICE RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2009/415/ES o existenci nadměrného schodku v Řecku

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) č. 673/2014 ze dne 2. června 2014 o zřízení mediační komise a o jejím jednacím řádu (ECB/2014/26)

2004D0003 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1467/97 o urychlení a vyjasnění postupu při nadměrném schodku

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/463/EU, kterým se schvaluje makroekonomický ozdravný program pro Kypr

/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0389(COD)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Zákony pro lidi - Monitor změn ( ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (89/2011)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/77/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Irsku. {SWD(2012) 456 final}

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Pakt stability a růstu Madrid - zasedání ER v prosinci 1995 Rozpočtová disciplína má klíčový význam jak pro úspěch hospodářské a měnové unie tak pro p

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Hospodářský a měnový výbor 14. 3. 2012 2011/0385(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy (COM(2011)0819 C7-0449/2011 2011/0385(COD)) Hospodářský a měnový výbor Zpravodaj: Jean-Paul Gauzès PR\895983.doc PE483.472v02-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu V pozměňovacích návrzích Parlamentu je pozměněný text zvýrazněn tučnou kurzivou. Zvýraznění normální kurzivou je upozorněním pro technická oddělení a označuje části návrhu aktu, u nichž je navržena oprava, a má sloužit k usnadnění vypracování konečného znění (např. zjevné chyby nebo vynechání textu v některé jazykové verzi). Tyto navržené opravy podléhají dohodě příslušných oddělení. V záhlaví každého pozměňovacího návrhu k existujícímu aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. Převzaté části ustanovení existujícího aktu, které Parlament hodlá změnit, zatímco návrh aktu tento úsek nezměnil, jsou označeny tučně. Případné vypuštění takovýchto úseků se označuje [...]. PE483.472v02-00 2/29 PR\895983.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU... 5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ... 29 PR\895983.doc 3/29 PE483.472v02-00

PE483.472v02-00 4/29 PR\895983.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy (COM(2011)0819 C7-0449/2011 2011/0385(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0819), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 136 a čl. 121 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0449/2011), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky ze dne 10. února 2012 1, s ohledem na skutečnost, že se Komise na plenárním zasedání Evropského parlamentu dne 10. února 2012 zavázala k začlenění postoje Parlamentu a že zástupce Rady v dopise ze dne 10. února 2012 přislíbil schválení tohoto postoje v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na článek 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru a stanoviska Rozpočtového výboru a Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0000/2012), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku. PR\895983.doc 5/29 PE483.472v02-00

1 Bod odůvodnění 1 (1) Bezprecedentní celosvětová krize, která v uplynulých třech letech zasáhla svět, vážně poškodila hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolala podstatné zhoršení schodku veřejných financí a zadlužení členských států, což vede řadu těchto států k tomu, aby hledaly finanční pomoc mimo rámec Unie. (1) Bezprecedentní celosvětová krize, která v uplynulých třech letech zasáhla svět, vážně poškodila hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolala podstatné zhoršení schodku veřejných financí a zadlužení členských států, což vede řadu těchto států k tomu, aby hledaly finanční pomoc. 2 Bod odůvodnění 2 (2) Plný soulad mezi rámcem Unie pro mnohostranný dohled zřízeným Smlouvou a možnými politickými podmínkami vztahujícími se k této finanční pomoci by měl být zakotven v právu Unie. Hospodářská a finanční integrace členských států, jejichž měnou je euro, si žádá posílení dohledu, aby se zabránilo přenosu obtíží, kterým členský stát čelí v oblasti své finanční stability, na zbytek eurozóny. (Netýká se českého znění.) PE483.472v02-00 6/29 PR\895983.doc

3 Bod odůvodnění 7 (7) Rozhodnutí o nedodržování ozdravného programu členským státem by rovněž zahrnovalo pozastavení plateb či závazků z fondů Unie podle čl. 21 odst. 6 nařízení (EU) č. XXX o společných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského námořního a rybářského fondu, jichž se týká společný strategický rámec, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1083/2006, vypouští se 4 Bod odůvodnění 7 a (nový) (7a) Při posuzování, zda v určitém členském státě dochází k závažným obtížím, pokud jde o jeho finanční stabilitu, či je těmito obtížemi ohrožen, by Komise měla provést komplexní posouzení, v jehož rámci by zejména vzala v úvahu podmínky, za nichž tento členský stát získává půjčky, splatnostní profil jeho dluhových závazků, odolnost jeho rozpočtového rámce, dlouhodobou udržitelnost jeho veřejných financí, úroveň dluhového břemene a riziko, že silné tlaky v jeho finančním sektoru PR\895983.doc 7/29 PE483.472v02-00

budou mít negativní dopad na rozpočtovou situaci tohoto státu či na finanční sektor jiných členských států. 5 Bod odůvodnění 7 b (nový) (7b) Není-li stanoveno jinak, měly by odkazy na finanční pomoc v textu tohoto nařízení rovněž zahrnovat finanční podporu poskytovanou z preventivních důvodů. 6 Bod odůvodnění 7 c (nový) (7c) Rozhodnutí Komise podřídit určitý členský stát zvýšenému dohledu podle tohoto nařízení by mělo být přijato v těsné součinnosti s Hospodářským a finančním výborem, Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) a příslušnými evropskými orgány dohledu. Komise by s Hospodářským a finančním výborem měla spolupracovat rovněž při rozhodování o tom, zda zvýšený dohled prodloužit. PE483.472v02-00 8/29 PR\895983.doc

7 Čl. 1 odst. 1 1. Toto nařízení stanovuje ustanovení pro posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy a/nebo které přijímají nebo mohou přijímat finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, Evropského nástroje finanční stability (EFSF), Evropského mechanismu finanční stabilizace (EFSM), Evropského mechanismu stability (ESM) nebo jiných mezinárodních finančních institucí, jako je Mezinárodní měnový fond (MMF). 1. Toto nařízení stanoví opatření k posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy a existuje možnost přenesení negativních účinků tohoto stavu na jiné členské státy, jejichž měnou je euro, či škodlivého dopadu na udržitelnost veřejných financí, nebo nad členskými státy, které přijímají finanční pomoc nebo požádaly o finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, z Evropského nástroje finanční stability (EFSF), evropského mechanismu finanční stabilizace (EFSM), Evropského mechanismu stability (ESM) nebo od jiných mezinárodních finančních institucí, jako je Mezinárodní měnový fond (MMF). 8 Čl. 1 odst. 1 a (nový) 1a. Toto nařízení stanoví posílená ustanovení pro vnitrostátní rozpočtová pravidla a koordinaci hospodářské politiky. PR\895983.doc 9/29 PE483.472v02-00

9 Článek 1 a (nový) Článek 1a Posílená rozpočtová pravidla a hospodářská koordinace 1. S cílem lépe koordinovat plánování vydávání státních dluhopisů podávají členské státy Komisi a Radě předem zprávu o svých plánech na vydávání státních dluhopisů. 2. S cílem stanovit osvědčené postupy a pokročit k úžeji koordinované hospodářské politice postarají se členské státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy, o to, aby veškeré hlavní reformy hospodářské politiky, jež hodlají podniknout, předem projednaly a případně tyto reformy koordinují s dalšími členskými státy. 3. Navíc k požadavkům nařízení (ES) č. 1466/97 členské státy zajistí, aby byl stav rozpočtu jejich veřejné správy vyrovnaný nebo přebytkový. Rozpočet veřejné správy se považuje za vyrovnaný, pokud její roční strukturální rozvaha plní střednědobé cíle pro příslušnou zemi, jak se stanoví v revidovaném Paktu o stabilitě a růstu se spodní hranicí strukturálního deficitu ve výši 0,5 % hrubého domácího produktu v tržních cenách. Členské státy zajistí rychlou konvergenci k jejich příslušným střednědobým cílům. Členské státy se mohou dočasně odchýlit od svých střednědobých cílů nebo nápravných opatření směřujících k těmto cílům pouze za výjimečných okolností, jak se stanoví v Paktu o stabilitě a růstu. PE483.472v02-00 10/29 PR\895983.doc

V případě, že je poměr mezi státním dluhem a hrubým domácím produktem v tržních cenách podstatně nižší než 60 % a riziko týkající se dlouhodobé udržitelnosti veřejných financí nízké, může dolní hranice střednědobého cíle stanovená v druhém pododstavci dosáhnout strukturálního deficitu dosahujícího nejvýše 1,0 % hrubého domácího produktu v tržních cenách. 10 Čl. 2 odst. 1 1. Komise může rozhodnout, aby členský stát, v němž dochází k vážným obtížím, pokud jde o jeho finanční stabilitu, byl nucen podléhat zvýšenému dohledu. Dotyčnému členskému státu musí být poskytnuta možnost vyjádřit své názory předem. Komise rozhodne každých šest měsíců, zda zvýšený dohled prodlouží. 1. Komise může rozhodnout, aby členský stát, v němž dochází k vážným finančním problémům ohrožujícím vážně jeho finanční stabilitu, jež by pravděpodobně měly negativní přenesené dopady na další členské státy, jejichž měnou je euro, nebo měly škodlivý dopad na stabilitu veřejných financí, byl nucen podléhat zvýšenému dohledu. Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. Dotyčnému členskému státu musí být předtím, než Komise vydá rozhodnutí, poskytnuta možnost vyjádřit své názory. Komise rozhodne každých šest měsíců, zda zvýšený dohled prodlouží. PR\895983.doc 11/29 PE483.472v02-00

11 Čl. 2 odst. 2 2. Komise rozhodne, aby členský stát přijímající z preventivních důvodů finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, z EFSF, ESM nebo některé jiné mezinárodní finanční instituce, jako je MMF, byl nucen podléhat zvýšenému dohledu. Komise vypracuje seznam dotčených nástrojů preventivní finanční pomoci a pravidelně je aktualizuje, aby byly zohledněny případné změny politiky finanční podpory EFSF, ESM nebo jakékoli jiné příslušné mezinárodní finanční instituce. 2. Komise rozhodne, aby členský stát přijímající finanční pomoc od jednoho nebo několika jiných států, z EFSF, ESM nebo některé jiné mezinárodní finanční instituce, jako je MMF, byl nucen podléhat zvýšenému dohledu. Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. 12 Čl. 2 odst. 3 a (nový) 3a. Komise vypracuje seznam dotčených nástrojů preventivní finanční pomoci a pravidelně je aktualizuje, aby byly zohledněny případné změny politiky finanční podpory EFSF, ESM nebo jakékoli jiné příslušné mezinárodní finanční instituce. PE483.472v02-00 12/29 PR\895983.doc

13 Čl. 3 odst. 1 1. Po konzultaci a ve spolupráci s Komisí a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) přijme členský stát pod zvýšeným dohledem opatření, jejichž cílem je zabývat se zdroji nebo potenciálními zdroji obtíží. 1. Členský stát podrobený zvýšenému dohledu přijme po konzultaci a ve spolupráci s Komisí a v součinnosti s Evropskou centrální bankou (ECB), evropskými orgány dohledu, ESRB a případně MMF, opatření, jejichž cílem je zabývat se zdroji nebo potenciálními zdroji obtíží. 14 Čl. 3 odst. 3 3. Na žádost Komise členský stát pod zvýšeným dohledem: 3. Na žádost Komise členský stát pod zvýšeným dohledem na základě rozhodnutí podle čl. 2 odst. 1: 15 Čl. 3 odst. 3 písm. a (a) sdělí Komisi, ECB a Evropskému orgánu pro bankovnictví (EBA) v požadované četnosti členěné informace o finanční situaci finančních institucí, které jsou pod dohledem vnitrostátních orgánů dohledu; (a) předává příslušným evropským orgánům dohledu v požadovaných intervalech členěné informace o vývoji v jeho finančním systému. Příslušné evropské orgány dohledu na základě těchto údajů ve spolupráci s ESRB posoudí možné slabiny tohoto finančního PR\895983.doc 13/29 PE483.472v02-00

systému a své hodnocení postoupí Komisi v jí stanovených intervalech. ECB obdrží kopii tohoto posouzení. Podávání zpráv podle tohoto pododstavce probíhá v souladu s článkem 35 nařízení (EU) č. 1093/2010, nařízení (EU) č. 1094/2010 a nařízení (EU) č. 1095/2010; 16 Čl. 3 odst. 3 písm. b (b) za dohledu Evropského orgánu pro bankovnictví provede dle potřeby zátěžové testy nebo analýzy citlivosti za účelem posouzení odolnosti bankovnictví vůči makroekonomickým a finančním otřesům, jak je uvádí Komise a ECB, a sdílí s nimi podrobné výsledky; (b) za dohledu příslušných evropských orgánů dohledu provede dle potřeby zátěžové testy nebo analýzy citlivosti za účelem posouzení odolnosti jeho finančního sektoru vůči různým makroekonomickým a finančním otřesům, jak je uvádí Komise a ECB ve spolupráci s příslušnými evropskými orgány dohledu a ESRB; podávání zpráv uvedené v písmeni a) zahrnuje rozbor výsledků zátěžových testů a analýz citlivosti podle tohoto písmene; 17 Čl. 3 odst. 3 písm. c (c) podléhá pravidelným posouzením své kapacity pro dohled nad bankovnictvím v rámci konkrétního vzájemného hodnocení prováděného EBA; (c) podléhá pravidelným posouzením své kapacity pro dohled nad finančním sektorem v rámci konkrétního vzájemného hodnocení prováděného příslušnými evropskými orgány dohledu; PE483.472v02-00 14/29 PR\895983.doc

18 Čl. 3 odst. 3 a (nový) 3a. Členský stát pod zvýšeným dohledem na základě rozhodnutí podle čl. 2 odst. 2 na žádost Komise: a) předává Komisi, ECB a příslušným evropským orgánům dohledu v požadovaných intervalech členěné informace o vývoji v jeho finančním systému. Komise, ECB a příslušné evropské orgány dohledu zachovávají důvěrnost členěných údajů, které obdržely; b) provádí podle potřeby pod dozorem příslušných evropských orgánů dohledu zátěžové testy nebo analýzy citlivosti za účelem posouzení odolnosti jeho finančního sektoru vůči různým makroekonomickým a finančním otřesům, blíže určené Komisí a ECB ve spolupráci s příslušnými evropskými orgány dohledu a ESRB, a podrobně uvedené orgány informuje o jejich výsledcích; (c) podléhá pravidelným posouzením své kapacity pro dohled nad finančním sektorem v rámci konkrétního vzájemného hodnocení prováděného příslušnými evropskými orgány dohledu; (d) sděluje veškeré informace potřebné pro monitorování makroekonomické nerovnováhy, jak je stanoveno v nařízení (EU) č. 1176/2011. PR\895983.doc 15/29 PE483.472v02-00

19 Čl. 3 odst. 4 4. Komise uskuteční ve spolupráci s ECB pravidelné kontrolní mise v členském státě pod dohledem, aby ověřila dosažený pokrok při provádění opatření uvedených v odstavci 1, 2 a 3. Svá zjištění sdělí každé čtvrtletí Hospodářskému a finančnímu výboru (EFC) nebo jakémukoli podvýboru, který výbor může pro tento účel určit, a zejména posoudí, zda jsou třeba další opatření. Tyto kontrolní mise nahradí sledování na místě stanovené v čl. 10a odst. 2 nařízení (ES) č. 1467/97. 4. Komise provádí podle potřeby ve spolupráci s ECB a s příslušnými evropskými orgány dohledu a případně s MMF pravidelné kontrolní mise v členském státě pod posíleným dohledem, aby ověřila dosažený pokrok při provádění opatření uvedených v odstavci 1, 2 a 3. Komise o zjištěných skutečnostech jednou za čtvrt roku informuje Hospodářský a finanční výbor a zejména posoudí, zda jsou třeba další opatření. Tyto kontrolní mise nahradí sledování na místě stanovené v čl. 10a odst. 2 nařízení (ES) č. 1467/97. 20 Čl. 3 odst. 5 5. Pokud se na základě posouzení uvedeného v odstavci 4 dojde k názoru, že je třeba dalších opatření, a finanční situace dotyčného členského státu má významné nepříznivé účinky na finanční stabilitu v eurozóně, může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise doporučit členskému státu, aby požádal o finanční pomoc a připravil makroekonomický ozdravný program. Rada může rozhodnout, že své doporučení zveřejní. 5. Pokud se na základě kontrolní mise uvedené v odstavci 4 dojde k názoru, že je třeba dalších opatření, a finanční situace dotyčného členského státu ohrožuje finanční stabilitu v eurozóně, může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise doporučit členskému státu, aby požádal o finanční pomoc a připravil makroekonomický ozdravný program. Rada může rozhodnout, že své doporučení zveřejní. PE483.472v02-00 16/29 PR\895983.doc

21 Čl. 3 odst. 5 pododstavec 1 a (nový) Pokud členský stát žádá o finanční pomoc ESM, ostatní členské státy vynaloží veškeré úsilí na to, aby ESM tomuto členskému státu pomoc poskytl. 22 Čl. 3 odst. 6 písm. a (a) příslušný výbor Evropského parlamentu může vyzvat zástupce dotyčného členského státu k účasti na výměně názorů; a) příslušný výbor Evropského parlamentu může dotyčnému členskému státu nabídnout možnost účastnit se výměny názorů; 23 Článek 4 Členský stát, který hodlá získat finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, EFSF, ESM, Mezinárodního měnového fondu (MMF) nebo jiné instituce mimo rámec Unie, o svém záměru neprodleně informuje Radu, Komisi a ECB. Hospodářský a finanční výbor (EFC) nebo jakýkoli podvýbor, který výbor může Členský stát, který má v úmyslu požádat o finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných členských států, EFSF, ESM, MMF nebo jiné instituce mimo rámec Unie, o svém záměru neprodleně informuje Radu, Komisi a ECB. Hospodářský a finanční výbor (EFC) poté, co od Komise obdrží posouzení, projedná plánovanou PR\895983.doc 17/29 PE483.472v02-00

pro tento účel určit, plánovanou žádost projedná poté, co obdrží od Komise posouzení. žádost zejména s cílem posoudit, jaké možnosti jsou v rámci stávajících finančních nástrojů Unie či eurozóny k dispozici předtím, než se dotyčný členský stát obrátí na případné poskytovatele půjčky. 24 Článek 5 Pokud se žádá o finanční pomoc z EFSF nebo ESM, připraví Komise ve spolupráci s ECB a pokud je to možné, s MMF analýzu udržitelnosti schodku veřejného dluhu dotyčného členského státu, včetně schopnosti členského státu splatit plánovanou finanční pomoc, a předá tuto analýzu Hospodářskému a finančnímu výboru (EFC) nebo jakémukoli podvýboru, který výbor pro tento účel může určit. Pokud se žádá o finanční pomoc z EFSF, EFSM nebo ESM, připraví Komise ve spolupráci s ECB a případně s MMF analýzu udržitelnosti schodku veřejného dluhu a skutečné nebo potenciální finanční potřeby dotyčného členského státu, včetně schopnosti členského státu splatit plánovanou finanční pomoc, a zašle tuto analýzu Hospodářskému a finančnímu výboru (EFC). 25 Čl. 6 odst. 1 1. Členský stát, který přijímá finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, MMF, EFSF nebo ESM, vypracuje po dohodě s Komisí a ve spolupráci s ECB předlohu ozdravného programu zaměřeného na opětovné nastolení zdravé a udržitelné hospodářské a finanční situace 1. Členský stát, který žádá o finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, MMF, EFSF, EFSM nebo ESM nebo tuto pomoc přijímá, vypracuje po dohodě s Komisí a ve spolupráci s ECB a případně s MMF závaznou předlohu ozdravného programu, včetně ročních PE483.472v02-00 18/29 PR\895983.doc

a obnovení jeho úplné finanční soběstačnosti na finančních trzích. Návrh ozdravného programu náležitě zohlední stávající doporučení určená dotyčnému členskému státu podle článků 121, 126 a/nebo 148 Smlouvy, jakož i kroky tohoto státu pro dodržování uvedených doporučení, a zaměří se na rozšíření, posílení a prohloubení požadovaných opatření politiky. rozpočtových cílů, jež jsou ambiciózní a zaměřené na konkrétní rizika, jež daný členský stát představuje pro finanční stabilitu eurozóny a jejichž cílem je rychlé opětovné nastolení zdravé a udržitelné hospodářské a finanční situace a obnovení jeho úplné finanční soběstačnosti na finančních trzích. Návrh ozdravného programu náležitě zohlední doporučení určená dotyčnému členskému státu podle článků 121, 126, 136 a/nebo 148 Smlouvy, jakož i kroky tohoto státu pro dodržování uvedených doporučení, a zaměří se na rozšíření, posílení a prohloubení požadovaných opatření politiky. 26 Čl. 6 odst. 2 2. Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou ozdravný program schválí. 2. Komise schválí ozdravný program. Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. 27 Čl. 6 odst. 2 a (nový) 2a. Komise a Rada sledují provádění ozdravného programu a ročních rozpočtových plánů konzistentních s tímto ozdravným plánem. PR\895983.doc 19/29 PE483.472v02-00

28 Čl. 6 odst. 3 3. Komise ve spolupráci s ECB sleduje dosažený pokrok při provádění ozdravného programu a informuje každé tři měsíce Hospodářský a finanční výbor (EFC) nebo jakýkoli podvýbor, který výbor může pro tento účel určit. Zejména Komisi poskytne veškeré informace, které Komise pokládá za nezbytné pro sledování programu. Použije se čl. 3 odst. 3. 3. Komise ve spolupráci s ECB sleduje dosažený pokrok při provádění ozdravného programu a informuje každé tři měsíce Hospodářský a finanční výbor (EFC), nebo jakýkoli podvýbor, který tento výbor může pro tento účel určit, a ECB. Zejména poskytne Komisi a ECB veškeré informace, které pro sledování programu pokládají za nezbytné. Použije se čl. 3 odst. 3a. 29 Čl. 6 odst. 4 4. Komise ve spolupráci s ECB přezkoumá s dotčeným členským státem změny, které může být třeba v jeho ozdravném programu provést. Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise rozhodne o každé změně, kterou je nutno v ozdravném programu provést. 4. Komise ve spolupráci s ECB a, je-li to vhodné, s MMF přezkoumá s dotčeným členským státem změny, které může být třeba v jeho ozdravném programu provést. Komise rozhodne o každé změně, kterou je nutno v ozdravném programu provést. Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. PE483.472v02-00 20/29 PR\895983.doc

30 Čl. 6 odst. 5 5. Pokud ze sledování uvedeného v odstavci 3 vyplývají významné odchylky od makroekonomického ozdravného programu, může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise rozhodnout, že dotyčný členský stát neplní požadavky politiky obsažené v ozdravném programu. 5. Pokud ze sledování uvedeného v odstavci 3 vyplývají významné odchylky od makroekonomického ozdravného programu, může Komise rozhodnout, že dotyčný členský stát neplní požadavky politiky obsažené v ozdravném programu. Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. 31 Čl. 6 odst. 7 7. Příslušný výbor Evropského parlamentu může vyzvat zástupce dotyčného členského státu k účasti na výměně názorů o dosaženém pokroku při provádění ozdravného programu. 7. Příslušný výbor Evropského parlamentu může dotyčnému členskému státu nabídnout možnost účastnit se výměny názorů na pokrok dosažený při provádění ozdravného programu. 32 Čl. 6 odst. 8 a (nový) 8a. Tento článek se nevztahuje na úvěry členských států přijaté na rekapitalizaci finančních institucí. PR\895983.doc 21/29 PE483.472v02-00

33 Čl. 7 název Soulad s postupem při nadměrném schodku Soulad s Paktem o stabilitě a růstu 34 Čl. 7 odst. 1 1. Ozdravný program a jeho změny podle článku 6 tohoto nařízení, se považují za náhradu předkládání stabilizačních programů podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 1466/97. 1. Ozdravný program a jeho změny podle článku 6 tohoto nařízení nahrazují předkládání stabilizačních programů podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 1466/97. 35 Čl. 7 odst. 2 písm. a (a) ozdravný program podle článku 6 tohoto nařízení se rovněž považuje za náhradu zpráv stanovených v čl. 3 odst. 4a a čl. 5 odst. 1a nařízení Rady (ES) č. 1467/97; a) ozdravný program podle článku 6 tohoto nařízení rovněž nahrazuje zprávy stanovené v čl. 3 odst. 4a a čl. 5 odst. 1a nařízení Rady (ES) č. 1467/97; PE483.472v02-00 22/29 PR\895983.doc

36 Čl. 7 odst. 2 písm. b (b) roční rozpočtové cíle v ozdravném programu podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení se považují za náhradu ročních rozpočtových cílů stanovených v souladu s čl. 3 odst. 4 a čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1467/97 v uvedeném doporučení a výzvě. Pokud se na dotyčný členský stát vztahuje výzva podle čl. 126 odst. 9 Smlouvy, ozdravný program podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení se rovněž považuje za náhradu údajů o opatřeních vedoucích k těmto cílům stanoveným ve výzvě v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1467/97. b) roční rozpočtové cíle v ozdravném programu podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení nahrazují roční rozpočtové cíle stanovené v souladu s čl. 3 odst. 4 a čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1467/97 v uvedeném doporučení a výzvě. Pokud se na dotyčný členský stát vztahuje výzva podle čl. 126 odst. 9 Smlouvy, ozdravný program podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení rovněž náhrazuje údaje o opatřeních vedoucích k těmto cílům stanoveným ve výzvě v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1467/97. 37 Čl. 7 odst. 2 písm. c (c) Sledování podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení se považuje za náhradu sledování podle čl. 10 odst. 1 a článku 10a nařízení Rady (ES) č. 1467/97 a sledování, jež je podkladem pro jakékoli rozhodnutí podle čl. 4 odst. 2 a čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 1467/97. (c) Sledování podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení nahrazuje sledování podle čl. 10 odst. 1 a článku 10a nařízení Rady (ES) č. 1467/97 a sledování, jež je podkladem pro jakékoli rozhodnutí podle čl. 4 odst. 2 a čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 1467/97. PR\895983.doc 23/29 PE483.472v02-00

38 Článek 9 Sledování podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení se považuje za náhradu monitorování a hodnocení evropského semestru pro koordinaci hospodářské politiky podle článku 2a nařízení (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a o posílení koordinace hospodářských politik. Sledování podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení nahrazuje monitorování a hodnocení evropského semestru pro koordinaci hospodářské politiky podle článku 2a nařízení (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a o posílení koordinace hospodářských politik. 39 Článek 10 Provádění nařízení (EU) č. XXX o společných ustanoveních pro sledování a posuzování návrhů rozpočtových plánů a zajištění nápravy nadměrného schodku členských států v eurozóně se pozastavuje pro členské státy, na které se vztahuje makroekonomický ozdravný program schválený Radou v souladu s čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení. Toto pozastavení je použitelné po dobu trvání makroekonomického ozdravného programu. Provádění nařízení (EU) č. XXX o společných ustanoveních týkajících se sledování a posuzování návrhů rozpočtových plánů a zajišťování nápravy nadměrného schodku členských států v eurozóně se pozastavuje pro členské státy, na které se vztahuje makroekonomický ozdravný program schválený Radou podle čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení, s výjimkou článků 1 až 4 nařízení (EU) č..../2012. Toto pozastavení je použitelné po dobu trvání makroekonomického ozdravného programu. PE483.472v02-00 24/29 PR\895983.doc

40 Článek 10 a (nový) Článek 10a Postavení členského státu pod právní ochranu V případech, kdy opatření přijatá podle čl. 3 odst. 5 nenapraví finanční situaci členského státu a existuje riziko, že daný členský stát nebude trvale schopen splácet nebo pozastaví platby, může Komise po konzultaci s Radou přijmout opatření stavící členský stát pod právní ochranu. Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. Rozhodnutí o postavení členského státu pod právní ochranu má následující dopady: doložky o závěrečném vypořádání nebo ustanovení o úvěrové události se nepoužijí, použité úrokové míry jsou zachovány a nové půjčky členským státům s výjimkou finanční pomoci uvedené v čl. 1. odst. 1 se uhrazují prioritně, věřitelé daného členského státu se do dvou měsíců od zveřejnění rozhodnutí o postavení daného členského států pod právní ochranu v Úředním věstníku Evropské unie přihlásí; pokud tak neučiní jejich pohledávka zaniká, orgány daného členského státu provedou opatření doporučovaná v technické pomoci podle čl. 6 odst. 6 a předloží Komisi ke schválení plán nápravy a vypořádání dluhů. PR\895983.doc 25/29 PE483.472v02-00

41 Čl. 11 odst. 1 1. Po ukončení programu členský stát podléhá dohledu, dokud se nesplatí nejméně 75 % finanční pomoci přijaté z jednoho nebo několika jiných členských států, EFSM, EFSF nebo ESM. Rada kvalifikovanou většinou může na návrh Komise prodloužit dobu trvání dohledu po ukončení programu 1. Po ukončení programu členský stát podléhá dohledu, dokud se nesplatí nejméně 75 % finanční pomoci přijaté z jednoho nebo několika jiných členských států, EFSM, EFSF nebo ESM. Komise může rozhodnout o prodloužení doby trvání dohledu po ukončení programu Rada může toto rozhodnutí zrušit prostou většinou do deseti dnů od jeho přijetí. 42 Čl. 11 odst. 4 4. Rada může kvalifikovanou většinou na návrh Komise doporučit členskému státu podléhajícímu dohledu po ukončení programu, aby přijal nápravná opatření. 4. Komise může přijmout doporučení, aby členský stát podléhající dohledu po ukončení programu přijal nápravná opatření. Rada může do deseti dnů od jeho přijetí toto doporučení zrušit nebo přijmout doporučení jiné. 43 Čl. 11 odst. 4 a (nový) 4a. Příslušný výbor Evropského parlamentu může danému členskému státu nabídnout možnost účastnit se PE483.472v02-00 26/29 PR\895983.doc

výměny názorů na pokrok dosažený při provádění dohledu po ukončení programu. 44 Článek 11 a (nový) Článek 13a Dialog o dohodách o finanční pomoci Příslušný výbor Evropského parlamentu může předvolat předsedu rady guvernérů ESM nebo jeho výkonného ředitele k projednání dohod o finanční pomoci a konzistentnosti připojených memorand o porozumění s opatřeními na koordinaci hospodářské politiky podle Smlouvy o fungování Evropské unie. 45 Čl. 12 pododstavec 1 Ve věci opatření podle čl. 2 odst.1, článku 3, čl. 6 odst. 2 a 4 a čl. 11 odst. 4 hlasují v Radě pouze členové Rady zastupující členské státy, jejichž měnou je euro, a Rada jedná bez ohledu na hlas člena Rady zastupujícího členský stát, jehož se věc týká. Ve věci opatření podle čl. 2 odst.1, článku 3, čl. 6 odst. 2, 4 a 5, článku 10a a čl. 11 odst. 4 hlasují v Radě pouze členové Rady zastupující členské státy, jejichž měnou je euro, a Rada jedná bez ohledu na hlas člena Rady zastupujícího členský stát, jehož se věc týká. PR\895983.doc 27/29 PE483.472v02-00

46 Článek 13 Článek 13 Druhy pomoci a úvěrů vyloučených z použití článků 5 a 6 Ustanovení článků 5 a 6 se nevztahují na finanční pomoc poskytnutou z preventivních důvodů a na úvěry na rekapitalizaci finančních institucí. vypouští se PE483.472v02-00 28/29 PR\895983.doc

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Tento návrh nařízení o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu členských států, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy, vzniká v kontextu finanční krize a krize státních dluhů, s níž se Evropská unie v současnosti potýká. Bere si z ní poučení a navrhuje řešení. Návrhy příslušného výboru doplňují balíček o evropské správě ekonomických záležitostí (šestisložkový balíček) schválený Evropským parlamentem a Radou v roce 2011. Důsledky předlužení států mohou nabýt dramatických rozměrů, jak ve státech samých, tak pro ostatní členské státy Evropské unie. Obtíže jednoho malého státu mohou mít dokonce dopady na světové úrovni. Více než sama existence je ohrožena pověst eurozóny. Vážným hospodářským a sociálním dopadům, kterými dnes procházejí některé členské státy by bylo možné se vyhnout, pokud by byly přijaty včasné a cílené kroky. Evropská unie však tehdy neměla k dispozici nezbytné nástroje, což bude nyní napraveno kombinací šestibalíčku a dvou nových souborů (dvojbalíček), z nichž jedním z nich je tento. Je třeba posílit šestibalíček, aby v eurozóně zajišťoval zároveň finančí stabilitu a hospodářský růst. Několik členských států totiž bylo nuceno požádat o finanční pomoc. Je třeba upřednostnit preventivní kroky v časném stadiu před nápravnými opatřeními, jež zasahují do procesu pozdě, a to možná až příliš. Zpravodaj zde schvaluje v hlavních směrech návrh Komise, který předpokládá, že členský stát, jehož měnou je euro, se musí podorobit posílenému dohledu, pokud prochází závažnými finančními obtížemi nebo mu tyto obtíže hrozí. Je vhodné zajistit jeho urychlený návrat k normálnímu stavu a chránit jiné členské státy eurozóny před možnými negativními účinky v důsledku této situace. Ostatně, s cílem najít účinnou a pragmatickou dohodu a umožnit rychlé provedení dvojbalíčku, jak to požaduje Evropská rada v závěrech ze svého zasedání dne 9. prosince 2011, zpravodaj v této fázi zařadil jistý počet přijatelných prvků textu pracovní skupiny Rady ze dne 2. února 2012. Zpravodaj nicméně navrhuje několik změn a dodatků. Rozhodovací postup musí být upraven. Kvůli možnosti rychlé reakce by měla Komise přijímat nezbytná rozhodnutí, mezi něž patří uvalení posíleného dohledu na daný členský stát. Rada může do deseti dnů toto rozhodnutí zamítnout prostou většinou (opačná prostá většina). Do nařízení mohou být začleněny některé prvky nové mezinárodní smlouvy tak, aby v sekundárním právu odrážely řadu prvků, o nichž rozhodly hlavy států a vlád. Rovněž se navrhuje vytvořit režim právní ochrany vztahující se na členský stát, u němž hrozí riziko, že se brzy ocitne v trvalé platební neschopnosti. Komise může po poradě s Radou rozhodnout o tom, že postaví členský stát pod tento druh právní ochrany, který obsahuje rovněž pozastavení smluvních doložek o splatnosti nebo o úvěrové události. PR\895983.doc 29/29 PE483.472v02-00