Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky



Podobné dokumenty
PNEU NÁŘADÍ. Pneu sponkovačky hřebíkovačky

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Řetězový kladkostroj 1000 kg

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Pneumatická sponkovačka pro úzké sponky

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu. vibrační brusky typ HW 220. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

GTB/GSB. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

Návod na obsluhu a údržbu pro

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B) MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ!!! OBSLUHA...

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod na obsluhu a údržbu

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L

Pila pásová GBS 315 UG

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

HKS 1600 L # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D

AL - KO. Přípojný kloub se stabilizátorem AKS Návod k používání

(CS) Překlad původního návodu k používání

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

Výrobce. Vážený zákazníku

Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Servis. Montážní návod. Karoserie. Audi A Tažné zařízení pro přívěs (EHK), pro dodací komplet 8X originální příslušenství Audi

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Originál návodu.

Návod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D Vážený zákazníku,

Návod k montáži a údržbě

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

HPC 140 plus # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

CZ. Přeloženo z původního návodu D51430 D51431

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Invertorová svářečka BWIG180

Excentrická bruska SO 152/5

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

POWAIR0800. Fig A. Fig 1. Copyright 2014 VARO P a g i n a 1

St ol ní kot oučová pila

CZ. Přeloženo z původního návodu D51321

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9

Dieselové čerpadlo 100 l/min

TYP DHH 1050/7 T TYP DHH 1050/8 TF TYP DHH 1050/10 T

Návod na obsluhu a údržbu pro. Spritzboy. Spritzboy V 4 A, 40 l. Obj. č. D Obj. č. D

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ POKYNY K PROVOZU Provoz ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ...6

Kolébková pila wox d V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s V / 50 Hz 5,20 kw V / 50 Hz 7,50 kw wox d

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

Transkript:

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická sponkovačka KN 40 # 40252 Pneumatická sponkovačka /hřebíkovačka Kombi # 40220 Pneumatická hřebíkovačka Junior # 40200 Pneumatická hřebíkovačka Midi # 40212 Pneumatická hřebíkovačka Profi # 40205 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Guede Czech s.r.o P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.guede.com GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Vážený zákazníku, mnohokrát děkujeme za důvěru, kterou jste projevil nám a našemu výrobku. Koupí tohoto výrobku Güde jste se rozhodl pro vysoce kvalitní přístroj, který odpovídá aktuálnímu bezpečnostnímu standardu. Dříve než však Váš přístroj uvedete do provozu, pročtěte si prosím v každém případě pozorně tento návod k obsluze. Stroj uveďte do provozu až poté, co si návod k obsluze kompletně přečtete a pochopíte jej. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, jež jsou bezpodmínečně nutné pro bezpečný a bezporuchový provoz Vašeho stroje. Proto je uschovejte vždy u stroje. Obsah Kapitola Název Strana 1 Objem dodávky 2 2 Technické údaje 3 3 Bezpečnostní pokyny 4 4 Uvedení do provozu 6 5 Údržba a ošetřování 7 6 Výměna náhradních dílů v prostoru válce 7 7 Odstranění poruch 8 1. Objem dodávky Obj. č. Označení Přístroj Ochranné brýle Láhev s olejem Spony (počet) Hřebíky (počet) Přenosný kufřík Imbusový klíč Měřicí pásmo Návod k obsluze Záruční list 40088 KN 14 1800 2 40087 KN 26 4000 2 40252 KN 40 2 40220 Kombi 1500 2000 2 40200 Junior 1000 2 40212 Midi 5000 2 40205 Profi 2 2

2. Technické údaje Spotřeba vzduchu / proces Provozní tlak Objednací čísla 40088 40087 40252 40220 40200 40212 40205 cca 0,5 l cca 0,5 l cca 0,5 l cca 0,5 l cca 0,5 l cca 0,6 l cca 0,6 l min. 4 - max. 8 bar Náplň spony/hřebíky 100 spon 100 spon 100 spon 100 hřebíků nebo 100 spon 100 hřebíků 100 hřebíků 100 hřebíků Délka Šířka Výška 220 mm 44 mm 158 mm 243 mm 55 mm 178 mm 240 mm 60 mm 225 mm 225 mm 56 mm 185 mm 245 mm 52 mm 184 mm 247 mm 62 mm 248 mm 285 mm 76 mm 270 mm Hmotnost Cca 1,2 kg Cca 1,2 kg Cca 1,72 kg Cca 1,2 kg Cca 1,8 kg Cca 1,45 kg Cca 1,85 kg Hlučnost 103 db(a) 96,36 db(a) 95,47dB(A) 88 db(a) 85 db(a) 100,5 db(a) 87 db(a) Vibrace m/sec ² ( EWG 89/392) Dopor. průměr hadice (vnitřní) Použitelné spony: Doporučujeme výlučně originální spony Güde Šířka zad spon 1,70 1,80 1,95 1,85 1,80 1,90 1,95 6/ 41810 8/ 41811 10/ 41812 12/ 41813 14/ 41814 10/ 41816 13/ 41817 19/ 41818 25/ 41819 6 mm Použitelné spony: délka v mm/ obj. č. 22/ 41821 32/ 41822 40/ 41823 13/ 41820 22/ 41821 32/ 41822 40/ 41823 12,8 mm 5 mm 5,8 mm 5,8 mm Tloušťka spon 0,54 mm 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm Použitelné hřebíky: délka v mm/ obj. č. Použitelné hřebíky: Doporučujeme výlučně originální hřebíky Güde 15/ 41850 25/ 41851 30/ 41802 40/ 41853 15/ 41850 25/ 41851 30/ 41852 15/ 41850 25/ 41851 30/ 41852 32/ 41802 40/ 41853 50/ 41854 32/ 41805 45/ 41806 50/ 41807 64/ 41808 Ø hlavy hřebíků 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm Tloušťka hřebíků 1,05 mm 1,05 mm 1,05 mm 1,6 mm Potřebná kvalita vzduchu Výkon kompresorů Vyčištěný, bez kondenzátu a s olejovou mlhou (Doporučujeme provoz s mlhovým přimazávačem Güde, naše obj. č.: 41086 ) Kompresory s min. 50 l/min plnicím výkonem (Doporučujeme Vám naše výkonné kompresory Güde! ) 3

3. Bezpečnostní pokyny Dodržujte bezpodmínečně následující bezpečnostní pokyny: Tento přístroj smí uvést do provozu jen vyškolené osoby. Nesmí se dostat do rukou dětí! Před uvedením do provozu je třeba v každém případě přečíst celý tento návod k obsluze a dodržovat jej. Noste vždy ochranné brýle z tvrdého plastu Noste vždy chrániče uší Nikdy nepoužívejte vodík, kyslík, oxid uhličitý ani jiný plyn v lahvích jako zdroj energie tohoto přístroje, neboť to může vést k explozi a tudíž vážným úrazům. Přístroj noste v provozuschopném stavu jen za rukojeť a nikdy se stisknutým spouštěčem. Dbejte na to, abyste při práci neprobíjeli tenký materiál a aby přístroj neklouzal na rozích a hranách. Přístroj nikdy nespojujte s pneumatickou hadicí, jejíž tlak přesahuje 150 psi nebo 10,0 bar. Vzduchové kompresory musí odpovídat požadavkům v ANSI B 19,3 1981 (US) Bezpečnostní norma pro průmyslové kompresory. Z tohoto důvodu doporučujeme používat výlučně originální kompresory Güde. Hadice musí být dimenzována na tlak min. 10,3 bar nebo 150 psi, minimálně však na 150 % maximálního tlaku v systému. Přístroj a přívodní hadice musí být opatřeny hadicovou spojkou tak, aby se tlak při odpojení spojovací hadice zcela vypustil. 4

Uzávěr lze pak naplnit jen tehdy, je-li přístroj již připojen k přívodu vzduchu. Přístroj se nesmí nikdy nepoužívat, pokud chybí pojistka, spoušť nebo pružiny a pokud jsou nepoužitelné nebo poškozené. Pojistku, spoušť a pružiny nikdy neodstraňujte. Před použitím tohoto přístroje zkontrolujte, zda jsou spoušť, šrouby a matice pevně utažené. Přístroj nesmí být žádným způsobem změněn bez povolení. Po použití a pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej vždy od přívodu vzduchu. Špičatou stranou přístroje nemiřte nikdy na sebe či jiné osoby. Přístroj držte tak, aby se hlava a tělo při možném zpětném rázu nemohly poranit. Přístroj nikdy nespouštějte, míříte-li do volného prostoru. Spoušť lze položit jen na pracovní plochu, avšak nikdy na materiál, který je příliš tvrdý, aby spony resp. hřebíky mohly proniknout. Přístrojem nikdy nenastřelujte v šikmé poloze. Přístroj nikdy nespouštějte na místě, kde již je nastřelená spona či hřebík! Pojistku neposouvejte na pracovní plochu, když chcete nastřelovat. 5

Nenastřelujte příliš blízko okraji pracovní plochy. Zásobník se nesmí plnit, je-li spoušť nebo pojistka stlačena. Přístroj se nesmí používat, neníli opatřen výstražným pokynem. Přístroj nepoužívejte, není-li vzduchotěsný nebo musí-li být opraven. Uživatel musí během aplikace a během obsluhy tohoto přístroje zaujímat stabilní postoj. Přístroj obsluhujte jen s doporučeným tlakem (cca 6 bar). 4. Uvedení do provozu Špičatým koncem přístroje nemiřte nikdy na sebe či jiné osoby a spojte jej s hadicí pro přívod vzduchu. Stlačte napínací páku a zásobník posuňte dozadu, aby se otevřel. Do zásobníku vložte spony/hřebíky. Přístroj se nesmí plnit, je-li stlačena spoušť. Zásobník posuňte zpět, aby napínací páka zapadla. Pojistka musí být přiložena proti pracovní ploše. K nastřelení spony/hřebíku zatáhněte za spoušť. Sejměte hadici pro přívod vzduchu, je-li uzávěr zablokovaný nebo chcete-li ukončit práci. 6

Stiskněte napínací páku a zásobník posuňte nahoru, aby se otevřel. Případně odstraňte zablokované spony či hřebíky. Jakmile chcete pokračovat v práci, začnete s bodem 3 této kapitoly. 5. Údržba a ošetřování Údržbu smí provádět jen vyškolené osoby. Dodržování zde uvedených pokynů pro údržbu zajistí tomuto kvalitnímu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz. Při údržbě a ošetřování odpojte přístroj od zdroje tlakového vzduchu. Pro dlouhodobě bezvadnou funkci Vaší sponkovačky/hřebíkovačky je nezbytné každodenní čištění a pravidelné mazání. K tomuto účelu používejte jen speciální nástrojový olej. Při mazání si můžete vybrat z následujících možností: a) přes mlhový přimazávač Kompletní údržbová jednotka obsahuje mlhový přimazávač a je připevněna na kompresoru. b) přes maznici na potrubí V bezprostřední blízkosti přístroje (cca 50 cm odstup) se nainstaluje na potrubí maznice, která přístroj dostatečně zásobuje olejem. c) ručně Nemá-li Vaše zařízení údržbovou jednotku ani maznici na potrubí, musíte před každým uvedením pneumatického přístroje do provozu dát 3-5 kapek oleje do přípojky tlakového vzduchu. Pokud byl pneumatický přístroj několik dnů mimo provoz, musíte před zapnutím dát do přípojky tlakového vzduchu 5-10 kapek oleje. Vaše pneumatické přístroje skladujte jen v suchých místnostech. 6 Výměna náhradních dílů v prostoru válce Bezpodmínečně se ujistěte, že je přístroj před následujícími pracemi odpojen od přívodu vzduchu!! Povolení a odšroubování hlavy: Šroubovákem povolte kryt ventilu a opatrně jej sejměte. Otevřená strana směruje dolů, proti tělesu je držen dřevěný špalek a obojí je lehce naráženo dolů tak, aby se píst a příp. válec s nárazníkem povolil. Povolené díly se opatrně a bez nářadí vyjmou z tělesa. Montáž probíhá v opačném pořadí. Výměna ventilu: Odmontujte přídržné šrouby a povolte spouštěč. Nyní lze ventil vytáhnout dolů. Montáž probíhá v opačném pořadí. 7

7 Odstranění poruch Vyskytující se poruchy a možné příčiny O-kroužky jsou poškozené nebo znečištěné cizorodým předmětem. Poškozené O-kroužky, vadný ventil. Povolené šrouby. Poškozené O-kroužky. Přístroj je přiložen příliš slabě nebo příliš krátce. Píst vázne, protože není namazaný. Vadný O-kroužek. Příliš nízký tlak vzduchu. Hadicové vedení má příliš malý průřez. Přístroj není mazán. Opotřebené nastřelovací zařízení. Značně opotřebené nastřelovací zařízení. Přístroj je přiložen příliš slabě. Poškozený O-kroužek. Poškozený ventil. Použity špatné hřebíky. Nastřelovací zařízení má otřep. Opatření A. Tlakový vzduch uniká z otvoru víka O-kroužky vyčistěte nebo vyměňte. B. Tlakový vzduch uniká z ventilu O-kroužky a ventil vyměňte. C. Tlakový vzduch uniká mezi tělesem a víkem válce Šrouby utáhněte. Vyměňte O-kroužky. D. Píst se zcela nevrací, údery naprázdno Přístroj přiložte silněji. Namažte styčnou plochu válce. O-kroužek vyměňte, zkontrolujte pracovní tlak. E. Hřebíky se zcela nenastřelí Postupně zvyšujte tlak o 0,5 bar tak, aby byly hřebíky správně nastřelovány. Vnitřní průměr hadicového vedení min. 6 mm. Díly vyčistěte a namažte. Nastřelovací zařízení cca 0,2 mm zbruste. F. Hřebíky se lámou a přesahují Nastřelovací zařízení vyměňte. Přístroj přiložte silněji. G. Přístroj běží příliš pomalu O-kroužek vyměňte. Ventil kompletně vyměňte. H. Nastřelovací zařízení je zablokované hřebíky Vhodné hřebíky správně vložte. Nastřelovací zařízení zbavte otřepu. I. Přístroj je nefunkční Zkontrolujte přívod vzduchu nebo nainstalujte sadu čepů s hlavovým ventilem. J. Nepravidelný provoz přístroje Nainstalujte sadu čepů s hlavovým ventilem. K. Přístroj propouští vzduch ve spodní části Šrouby utáhněte nebo nainstalujte tlumič nebo sadu čepů. L. Špatný zpětný chod Přístroj vyčistěte a nainstalujte tlumič nebo sadu čepů. M. Jiné poruchy Spojte se s odborníkem, prodejcem nebo distributorem. 8

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG, Birkichstrasse 6, We herewith declare, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. that the following Appliance complies with the appropriate basic safty and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into ciculation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Označení přístrojů: - Pneumatická sponkovačka KN 14 C Machine Description: - Pneumatická sponkovačka KN 26 - Pneumatická sponkovačka KN 40 - Pneumatická sponkovačka/hřebíkovačka Kombi - Pneumatická hřebíkovačka Junior - Pneumatická hřebíkovačka Midi C - Pneumatická hřebíkovačka Profi Obj. č.: - 40088, 40087, 40252, 40220, 40200, 40212, 40205 Article-No.: Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: Použité harmonizované normy: Applicable harmonized Standards: - směrnice EU 89/392/ EWG - DIN EN 292, Bezpečnost strojů, přístrojů a zařízení - DIN EN 28 662, část 1, technická dokumentace je kompletně k dispozici. Návod k obsluze, který patří ke stroji, je k dispozici. Datum/podpis výrobce: 19.06.2002, Date/Authorized Signaure: Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Title of Signatory: 9