PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit



Podobné dokumenty
SD Rapid test TnI/Myo Duo

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

Rapid-VIDITEST FOB+Tf

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

OBSAH SOUPRAVY: - Testovací kazety - Odběrové zkumavky s ředicím roztokem - Návod k použití - Certifikát kontroly balení

TEPPEKI PŘÍPRAVEK NA OCHRANU ROSTLIN

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách:

Souprava je určená výhradně pro výzkumné účely, nikoliv pro diagnostické postupy.

Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, Brno, Czech Republic

PŘÍPRAVEK NA OCHRANU ROSTLIN MONITOR

Postřikový kontaktní fungicid ve formě vodorozpustného mikrogranulátu na ochranu proti padlí v ochraně rostlin.

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

Základní pokyny pro odběry biologických vzorků na mikrobiologické vyšetření

Toxikologické informační středisko: Na Bojišti 1, Praha 2. Tel pro ČR (24 hod/den): , ,

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kyselina citronová monohydrát. Datum vydání: Strana 1 z 7

Indexové číslo Obsah. R věty S věty (EINECS)

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kyselina citronová monohydrát E 330

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

TESTER SOLÁRNÍ KAPALINY (proti mrazu a korozi)

Bezpečnostní list , revize Telefoní číslo Číslo faxu

Přípravek pouze pro profesionální použití. Fragma Delta

PŘÍPRAVEK NA OCHRANU ROSTLIN MAVRIK 2 F

Nejběžnější odběry na laboratorní vyšetření odesílaná do spolupracujících laboratoří v Brně

Tebufenpyrad (ISO) 200 g/kg (20 % hmot.)

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání : Strana : 1 / 7 Datum revize : Přípravek na mytí oken a skla

BEZPEČNOSTNÍ LIST , R LIFECODES C3d Detection 24 µl 1200 µl 25 ml 2 x 360 µl

PŘÍPRAVEK NA OCHRANU ROSTLIN INSEKTICIDNÍ MOŘIDLO OSIVA. PRO PROFESIONÁLNÍ UŽIVATELE.

Bezpečnostní list dle směrnice (ES) č. 453/2010 Datum vydání: 14 Květen 2015 Datum zpracování 14 Květen 2015 Verze: 1.0

Bezpečnostní list podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

Dow Agrosciences s.r.o.

Crompton Europe B.V. Ankerweg 18 Amsterdam, NL 1041 AT, Nizozemí Tel.: Fax: Zástupce výrobce v ČR:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání: Datum revize: str. 1 ze 6 CARBONBOR 200

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání : Strana : 1 / 8 Datum revize :

CHORUS CARDIOLIPIN-G

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES 1907/2006 AUTOŠAMPON bez vosku

SD Rapid test Norovirus

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání : Strana : 1 / 7 Datum revize :

prochloraz 450 g/l (39,96% hmot.)

Bezpečnostní list dle ES č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST /podle přílohy II Nařízení komise (EU) č. 453/2010/

ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 SELENOL

Biologické materiály k biochemickému vyšetření

(dle Nařízení (ES) č. 1907/2006) Datum vydání: Bayer Garden nástraha proti mravencům Strana 1 (celkem 7) Datum revize:

POUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Kras XL StripAssay. Kat. číslo testů 2-8 C

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání : Strana : 1 / 7 Datum revize : Darsi - prací prostředek

Bezpečnostní list. EURO-Šarm, spol. s r.o. Vápenný hydrát. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku

N Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Manipulace se vzorky Příjem biologického materiálu

CHLAMYDIA ANTIGEN TEST 004A170

Přípravek na ochranu rostlin MILAGRO

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení (ES) č. 1907/2006 a nařízení (ES) č. 453/2010 Kyselina citronová monohydrát. Kyselina citronová monohydrát

Přípravek na ochranu rostlin VERTICO

Sportak HF. prochloraz 450 g/l. Přípravek na ochranu rostlin. tj. N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorfenoxy) ethyl ] imidazol-1-karboxamid.

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST Datum vydání: Verze Datum revize: Strana 1/11

ROZTOK HAYEMŮV. Bezpečnostní list. VAKOS XT a.s. farmaceutická výroba akreditované laboratoře. Datum poslední revize: stránka: 1 z 6

KK 546 Základy plánování

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 231/2004 Sb. AUTOVIDOL -20 C

Preanalytická fáze krevních vzorků

Unit E1, Heath Farm, Banbury Road, Swerford, Oxfordshire OX7 4BN, UK Telefon / Fax: /

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Přípravek nevyžaduje specifická opatření z hlediska ochrany ptactva, suchozemských obratlovců, včel, necílových rostlin.

Pokyny pro uživatele 10/10. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade Nizozemsko

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. Dulux Trade Vinyl Matt

Přípravek na ochranu rostlin. Helosate 450 SL

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 A 3030 PLASTIC BONDER

QUIDEL. Objednací kód: A003

Ponorný mixér Návod k použití

Manuál pro odběry primárních vzorků

Aptima Specimen Transfer kit

(dle Nařízení (ES) č. 1907/2006) Datum vydání: 21/07/04 K-OTHRINE 25 SC Strana 1 (celkem 7) Datum revize 25/06/08 K-OTHRINE 25 SC

(dle Nařízení (ES) č. 1907/2006) Datum vydání: Bayer Garden tekutá nástraha proti mravencům Strana 1 (celkem 7) Datum revize:

Přípravek na ochranu rostlin ELUMIS

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T

Stravovací služby

Pro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-TT.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

DDD SERVIS spol. s r.o.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Conalor plv. Datum revize: Strana 1 z 5

Ridomil Gold MZ Pepite

Přípravek na ochranu rostlin. Rovral Aquaflo

: SCHÖNOX PGH Hardener

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kalafuna drcená

1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010 Novimatik ADP

Růstový regulátor ve formě vodného koncentrátu ke zpevnění stébla a omezení poléhání ječmene, žita a tritikale.

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

Podlahová leštěnka. Prostředek k ošetření podlah. Místo podnikání nebo sídlo CZE

Transkript:

Pokyny pro lékaře Pokyny PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Určeno pro diagnostické použití in vitro. Pouze pro export z USA. 1. Chcete-li zajistit dostatečný odběr moči, může pomoci, když pacient vypije velké množství vody (asi 500 ml). 2. Těsně před odběrem moči proveďte vyšetření per rectum dle níže uvedeného popisu. Aplikujte na prostatu tlak, dostatečně na to, abyste zamáčkli povrch asi o 1 cm a to proveďte u každého laloku od spodu nahoru a ze strany do středu, jak ukazuje níže uvedený obrázek. Na každý lalok zatlačte přesně třikrát. Účelem není provedení masáže prostaty. Baze Levý lalok Pravý lalok Apex 3. Po vyšetření per rectum řekněte pacientovi, aby odebral první dávku moči (asi 20 až 30 ml na začátku proudu moči) do vhodným způsobem označeného kelímku na sběr moči. Toto musí být první vzorek moči, kterou pacient vymočí po vyšetření per rectum. Používejte odběrový kelímek bez jakýchkoliv konzervačních látek. Pokud pacient není schopen zastavit proud moči a vymočí více moči než požadovaných 20 až 30 ml, ponechejte celý tento objem. Pokud není pacient schopen dodat požadovaný objem, je k provedení testu PROGENSA PCA3 nutných alespoň 2,5 ml moči. Jinak musí být vzorky odmítnuty. Poznámka: Velmi vysoké objemy moči mohou snížit koncentrace analytů PCA3 and PSA a občas mohou vést k neplatnosti vzorku. Proto by se měl pacient pokusit vyhnout se naplnění kelímku na sběr moči. 4. Pokud nejsou čerstvé vzorky moči okamžitě zpracovány, je třeba je uchovat při teplotě 2 až 8 C nebo na ledu. Zchlazený a nezpracovaný vzorek moči je třeba přenést do přepravní zkumavky pro vzorek moči do 4 hodin od odběru (viz Pokyny pro manipulaci se vzorky, kde jsou uvedeny další pokyny). Jinak musí být vzorek odmítnut a musí být odebrán nový vzorek. Nezpracované vzorky moči nezmrazujte. PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit 1 501079CS Rev. E

Varování a bezpečnostní opatření Varování a bezpečnostní opatření A. Pro diagnostické použití in vitro. B. Pouze pro export z USA. C. Viz Pokyny pro manipulaci se vzorky, kde jsou uvedena další varování a bezpečnostní opatření. PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit 2 501079CS Rev. E

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Pokyny pro manipulaci se vzorky Pro diagnostické použití in vitro. Pouze pro export z USA. Účel použití Obsah Přepravní souprava pro vzorky moči PROGENSA PCA3 je určena pro sběr a přepravu vzorků mužské moči, které budou testovány pomocí testu PROGENSA PCA3. Přepravní souprava pro vzorky moči PROGENSA PCA3, kat. č. 302352 Každá krabice obsahuje 50 kusů přepravní soupravy pro vzorky moči PROGENSA PCA3, z nichž každá obsahuje: Složka Přepravní zkumavka pro vzorek moči PROGENSA PCA3 Médium pro přepravu moči PCA3. Jednorázová přepravní pipeta Pro přenesení 2,5 ml moči z primární sběrné nádoby do přepravní zkumavky pro vzorek moči PROGENSA PCA3. Množství 1 X 2,3 ml 1 Varování a bezpečnostní opatření A. Pro diagnostické použití in vitro. B. Pouze pro export z USA. C. Tuto soupravu používejte pouze s testem PROGENSA PCA3. Funkčnost s jinými produkty nebyla stanovena. D. Médium pro přepravu moči neaplikujte přímo na kůži nebo sliznice, ani ho neužívejte vnitřně. E. Používejte rutinní laboratorní bezpečnostní opatření. V určených pracovních prostorech nejezte, nepijte ani nekuřte. Při manipulaci se vzorky moči a činidly soupravy používejte jednorázové rukavice bez talku a laboratorní pláště. Po manipulaci se vzorky moči a činidly soupravy si důkladně umyjte ruce. F. Dávejte pozor na to, abyste během manipulace se vzorky moči zabránili zkřížené kontaminaci. Vzorky moči mohou obsahovat vysoké hladiny cílové RNA. Ujistěte se, že nádoby na vzorky moči nejsou ve vzájemném kontaktu a použité materiály vyhoďte, aniž byste je přenášeli nad otevřenými nádobami. Pokud dojde ke kontaktu rukavic se vzorkem moči, vyměňte je, abyste předešli zkřížené kontaminaci. PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit 3 501079CS Rev. E

Požadavky na uchovávání G. Nepoužívejte tuto soupravu po uplynutí doby použitelnosti. H. Při přepravě vzorků moči dodržujte správné podmínky skladování, aby byla zajištěna integrita vzorku. Stabilita vzorku moči nebyla hodnocena za jiných přepravních podmínek než těch, které jsou doporučeny. Požadavky na uchovávání Uchovávejte soupravu pro vzorky moči PROGENSA PCA3 při pokojové teplotě (15 až 30 C). Odběr vzorků moči a manipulace 1. Odeberte vzorek moči po digitálním rektálním vyšetření do kelímku na odběr moči (viz Pokyny pro lékaře, kde jsou uvedeny podrobné pokyny). Pokud nejsou čerstvé vzorky moči okamžitě zpracovány, je třeba je uchovat při teplotě 2 až 8 C nebo na ledu. Zchlazený a nezpracovaný vzorek moči je třeba přenést do přepravní zkumavky pro vzorek moči do 4 hodin od odběru. Nezpracované vzorky moči nezmrazujte. 2. Chcete-li zpracovat vzorky moči, nezpracované vzorky moči těsně uzavřete a převraťte 5krát, aby došlo k resuspendaci buněk. Sejměte kryt přepravní zkumavky pro vzorek moči a přeneste 2,5 ml odebrané moči do zkumavky pomocí dodávané jednorázové přepravní pipety. Správný objem moči byl přidán, jakmile je hladina tekutiny mezi černými čárami naplnění na štítku přepravní zkumavky pro vzorek moči. Poznámka: Pokud je k dispozici méně než 2,5 ml moči, vzorek musí být odmítnut. 3. Zkumavku znovu těsně uzavřete a 5krát převraťte, aby se vzorek moči promíchal. Nyní je vzorek moči označen jako zpracovaný. 4. Uchovávejte dle popisu v níže uvedené části Přeprava a uchovávání zpracovaných vzorků moči před rozborem. Přeprava a uchovávání zpracovaných vzorků moči před rozborem Zpracované vzorky moči se musí přepravovat do laboratoře v přepravních zkumavkách pro vzorky moči. Mohou být přepravovány při teplotě okolního prostředí (bez řízené teploty) nebo zmrazené. Přepravu zásilky je třeba domluvit, aby bylo zajištěno, že budou zpracované vzorky moči obdrženy testovacím centrem do 5 dnů od odběru. Po obdržení zásilky musí laboratoř ověřit datum odběru vzorku na zkumavce. Pokud byly vzorky zaslány při teplotě okolního prostředí a jsou obdrženy více než 5 dnů po odběru vzorku, vzorek musí být odmítnut a musí být vyžádán nový vzorek. Laboratoř může vzorek uchovávat při teplotě 2 C až 8 C po období až 14 dnů předtím, než bude nutná jeho likvidace. Pokud potřebujete delší období, viz níže uvedená tabulka uvádějící povolené doby uchovávání při různých teplotách. PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit 4 501079CS Rev. E

Přeprava a uchovávání zpracovaných vzorků moči před rozborem Teplota uchovávání Čas Uchovávání a přeprava zpracovaných vzorků: Až 5 dnů* Po obdržení v testovacím centru: 2 až 8 C Až 14 dnů -35 C až -15 C Až 11 měsíců** -65 C nebo nižší Až 36 měsíců** *Čas povolený pro přepravu při teplotě okolního prostředí nebo ve zmrazeném stavu. **Čas povolený po období uchování v chladničce. Zpracované vzorky moči mohou podstoupit až 5 cyklů zmrazení a rozmrazení. Poznámka: Vzorky se musí přepravovat v souladu s příslušnými státními a mezinárodními přepravními předpisy. Gen-Probe Incorporated San Diego, CA 92121 USA Kontaktní informace v USA a mezinárodní kontaktní informace: Zákaznický servis: +1 858 410 8002 customerservice@gen-probe.com Technická podpora: +1 858 410 8511 technicalsupport@gen-probe.com Bezplatná linka z USA a Kanady: Zákaznický servis: +1 800 523 5001 Technická podpora: +1 888 484 4747 www.gen-probe.com EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands GEN-PROBE and design a PROGENSA jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Gen-Probe Incorporated. Jakýkoliv jiný značkový název, který se objeví v této příbalové informaci, patří odpovídajícímu majiteli. 2006 2013 Gen-Probe Incorporated 501079CS Rev. E 2013-02 PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit 5 501079CS Rev. E