Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001



Podobné dokumenty
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Zónový kulový ventil s pohonem VZK 2xx P - 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

VZK 3xx P R - 001

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

2N Voice Alarm Station

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

2 Izolace PVC. PVC insulation

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Instalační kabely s Cu jádrem

GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI Certifi

Instalační kabely s Cu jádrem

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

Vypracováno: Telefon:

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20


Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

SPECIFICATION FOR ALDER LED

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

Litosil - application

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Přístroje pro montáž na povrch

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Antikorozní elektronický systém A C E S. Evropský patent č CZ verze 1.2

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

TechoLED H A N D B O O K

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

INSTALLATION MANUAL PD

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY NON-RETURN SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.6

M7410E POHON S PLYNULOU REGULACÍ PRO MALÉ LINEÁRNÍ VENTILY

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16

VD15, 18, 20, 24 SPARE PARTS CATOLOGUE KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

Solární expanzní nádoby

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

H2shop.cz. english česky

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

Reklamační řád Complaints Procedure

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

Sheet of household washing machines

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

Topné těleso z nerezavějící oceli s termostatickou hlavicí, jednofázové s pevným připojením

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

Transkript:

ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0

1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv regulátorem, který má spínací kontakt s napětím 230 V. 2 - VSTOSTI Pohon se na ventil snadno instaluje. V krajní poloze jsou umístěny koncové spínače, které přeruší napájení motoru pohonu. V případě selhání regulátoru může být pohon ovládán ručně pomocí šroubováku se zatlačí a pootočí tlačítko a tím se odpojí náhon na motor pohonu. Pak je možné otáčením rukojeti nastavit požadovanou polohu ventilu. Poloha ventilu je indikována na stupnici. 3 TECHICKÉ ÚDJE Pohon apájení: 230 V, 50 Hz Spotřeba v činnosti: 9 V Spotřeba v klidu: 5 V Pomocný spínač: 1 (1), 250 V, 50 Hz Elektrické krytí: IP44 Elektrická třída: II Doba otevření/zavření ventilu: 64 s/180 Točivý moment: 15 m Okolní teplota: od 0 C do 55 C Teplota skladování: od -20 C do 80 C Propojovací kabel: délka 2 m, 4 x 0,5 mm 2 4 ROZMĚRY Ventil Teplota kapaliny: od 5 C do 110 C Max. provozní tlak: P25 Kapalina: Voda a neagresivní kapaliny C B 125 D D 78 Typ kód G D B C D K vs [m 3 /h] hmotnost [kg] VZK 315-230 - 1P - 001 11292 1/2 15 183 144 39 74 5 1,01 VZK 320-230 - 1P - 001 11293 3/4 20 183 144 39 74 7 1,19 VZK 325-230 - 1P - 001 11294 1 25 194 148 46 88 11 1,53 5 ZPOJEÍ VETIU Montážní polohy a izolace ventilu Průtok ventilem MOŽÉ HYDRUICKÉ ZPOJEÍ VETIU (VETI ZPOJE ROZDĚOVÁÍ PRŮTOKU) Směr průtoku Y M 2 Y - filtr s velikostí ok 0,65 mm

6 - RUČÍ OVÁDÁÍ VETIU MOTÁŽ POHOU 90 180 7 - POOH VETIU Jestli je ventil otevřený nebo zavřený, je zřejmé z polohy páky. B-B -B B 8 - EEKTRICKÉ PŘIPOJEÍ POHOU Ovládání spínacím kontaktem regulátoru nebo termostatu (1pólové zapojení) REGUÁTOR 1/250V Y POHO 1 2 3 4 VZK3-1(1), 230VC 1 černá 2 modrá 3 hnědá 4 červená B ZPOJEÍ OBĚHOVÉHO ČERPD CÍVK STYKČE 230V ĆERPDO B UPOZORĚÍ V elektrickém zapojení musí být pohonu předřazena pojistka 1. Před otevřením krytu pohonu musí být odpojen od napájení. a svorce 4 se při zcela otevřeném pohonu ve směru i ve směru B objeví napětí 230 V. Tento výstup může v zapojení přes stykač ovládat oběhové čerpadlo. Při práci na elektrickém zařízení dodržujte bezpečnostní požadavky. Pohon připojte do elektrické sítě v souladu s platnými normami. 3

ZÁRUČÍ IST Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 Prodejce:... Datum prodeje:... ZÁRUČÍ PODMÍKY 1. Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruční dobu v trvání 24 měsíců od prodeje. 2. Výrobek namontuje a uvede do provozu oprávněná firma, popř. výrobcem vyškolená osoba. 3. Při uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list a doklad o zakoupení výrobku. 4. Podmínkou záruky je dodržení technických podmínek výrobce, návodu k montáži a k použití a pokynů uvedených v průvodní dokumentaci výrobku, jakož i na výrobku samotném. 5. Záruka se nevztahuje na závady způsobené vnějšími vlivy nebo nevhodnými provozními podmínkami, dále když není výrobek užíván v souladu s jeho určením, na závady vzniklé běžným opotřebením, když k závadě výrobku došlo mechanickým poškozením, nesprávnou obsluhou, neodborným zásahem třetí osoby, neodbornou instalací, nevhodným skladováním, živelnou pohromou, atd. UVEDEÍ DO PROVOZU Firma:.. Datum:.. Razítko a podpis technika: 08/2013 REGUUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3 http://www.regulus.cz 143 00 Praha 4 E-mail: obchod@regulus.cz

WRRTY CERTIFICTE Motorized 3-Way Zone Ball Valve VZK 3xx - 230-1P - 001 Seller:... Date of Purchase:... WRRTY CODITIOS 1. The Seller grants the Buyer a Guarantee period of 24 months from the date of purchase. 2. The product will be installed and commissioned by a competent company or a person trained by the manufacturer. 3. When claiming warranty, this Warranty Certificate must be submitted together with the purchase receipt. 4. The warranty is valid only when the technical conditions set by the Manufacturer, installation manual and instructions in the documentation and on the product itself are maintained. 5. The warranty does not cover defects caused by external conditions or improper working conditions, defects caused by normal wear and tear, further when the product is not used in compliance with its purpose and when the defect was caused by mechanical damage to the product, improper handling, tampering by a third person, improper installation, improper stocking, natural disaster etc. COMMISSIOED BY Company name:.. Date:.. Rubber stamp print and signature of the installer: 09/2013 REGUUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3 http://www.regulus.eu 143 00 Praha 4 E-mail: sales@regulus.cz CZECH REPUBIC

6 - MU OPERTIO CTUTOR ISTTIO 90 180 7 - VVE POSITIO The lever position indicates clearly if the valve is open or closed. B-B -B B 8 - EECTRIC WIRIG OF CTUTOR Controlled by a switch in a controller or thermostat (single-pole wiring) COTROER 1/250V Y CTUTOR 1 2 3 4 VZK3-1(1), 230VC 1 CIRCUTIO PUMP WIRIG COTCTOR COI 230V black PUMP 2 blue 3 brown 4 red B B WRIG The actuator shall be protected by 1 fuse. Before opening the actuator lid, disconnect the power supply. 230V appears on terminal 4 in either and B direction when the valve is fully open. This output can control a circulation pump via a contactor. Respect safety rules when working on an electric appliance. Wiring shall be done in compliance with valid standards. 3

1 PPICTIO Motorized valves of VZK 3xx - 230-1P line can be used in connection with any controller that is fitted with a 230 V switch. 2 - FETURES The actuator is designed for easy on-site installation. When the actuator reaches either end position the voltage supply is interrupted by limit switches. In case of a controller failure the actuator can be put into a manual mode by turning the button on the housing cover with a screwdriver which will disengage the gears. The actuator can now be set in any position by turning the handle and this position is indicated on a scale. 3 TECHIC DT ctuator Power supply: 230 V, 50 Hz Power consumption (operation): 9 V Power consumption (stand-by): 5 V Microswitch rating: 1 (1), 250 V, 50 Hz Electrical protection: IP44 Protection class: II Rotation time: 64 s/180 Torque: 15 m mbient temperature: 0 C to 55 C Storage temperature: -20 C to 80 C Connection cable: 2 m long, 4 x 0.5 mm 2 Model Code G D B C D Weight Kvs [m 3 /h] [kg] VZK 315-230 - 1P - 001 11292 1/2 15 183 144 39 74 5 1.01 VZK 320-230 - 1P - 001 11293 3/4 20 183 144 39 74 7 1.19 VZK 325-230 - 1P - 001 11294 1 25 194 148 46 88 11 1.53 5 COECTIO Mounting positions and valve insulation PERMISSIBE HYDRUIC COECTIO (VVE ISTED S FOW DIVIDER) Flow direction Y M 2 Y -strainer with 0,65 mm mesh 125 78 D D C B 4 DIMESIOS Valve Medium temperature: from 5 C to 110 C Max. working pressure: P25 Medium: Water and non-aggressive fluids Flow through valve

Instruction Manual Motorized 3-Way Zone Ball Valve VZK 3xx - 230-1P - 001 E v. 1.0