EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2009 24. 2. 2005 PE 355.366v02-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 37-125 Doporučení předlohy pro druhé čtení (PE 353.319v01-00) Helmuth Markov Harmonizace některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy Společný postoj Rady (11337/2/2004 C6-0250/2004 2001/0241(COD)) Předloha legislativního rozhodnutí Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 37 Evropský parlament zamítá společný postoj. Autor není přesvědčen o nezbytnosti revize Nařízení (EHS) č. 3820/85, které funguje naprosto dokonale. Komise by měla nejdříve prověřit zavádění stávajícího Nařízení pokud jde o digitální tachograf, aby zhodnotila, zda je revize nutná. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 38 Odstavec 1 a (nový) 1a. Vyzývá Komisi, aby důkladně prověřila potřebu měnit stávající pravidla o době odpočinku a vypracovala nákladovou/výnosovou studii o společenských nákladech na omezení flexibility, kterou zabezpečuje Nařízení (EHS) č. 3820/85. AM\557970.doc PE 355.366v02-00
Společný postoj Rady Společný postoj Rady Pozměňovací návrhy Parlamentu Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 39 BOD ODŮVODNĚNÍ 14 (14) Aby bylo zajištěno účinné prosazování, je nezbytné, aby příslušné orgány mohly při silničních kontrolách prováděných po uplynutí přechodného období zjistit, zda ke dni kontroly a během předcházejících 28 dnů byly řádně dodrženy doby řízení a doby odpočinku. (14) Aby bylo zajištěno účinné prosazování, je nezbytné, aby příslušné orgány mohly při silničních kontrolách zjistit, zda ke dni kontroly a během předcházejících sedm dnů byly řádně dodrženy doby řízení a doby odpočinku. Aby se předešlo zbytečné administrativní zátěži řidičů, měly by být silniční kontroly omezeny na předcházejících sedm dnů. Dřívější období by se mělo prověřovat u dopravce. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn, Georg Jarzembowski Pozměňovací návrh 40 BOD ODŮVODNĚNÍ 17 (17) Toto Nařízení usiluje o zlepšení sociálních podmínek zaměstnanců, na něž se vztahuje, a o zlepšení celkové bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích. Činí tak hlavně ustanoveními, která se týkají maximální doby řízení denně, týdně a ve dvou po sobě následujících týdnech, ustanovením, které zavazuje řidiče, aby si vybíral běžné týdenní doby odpočinku alespoň jednou během dvou po sobě následujících týdnů, a ustanoveními, která (17) Toto Nařízení usiluje o zlepšení sociálních podmínek zaměstnanců, na něž se vztahuje, a o zlepšení celkové bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích. Činí tak hlavně ustanoveními, která se týkají maximální doby řízení denně, týdně a ve dvou po sobě následujících týdnech, ustanovením, které zavazuje řidiče, aby si vybíral běžné týdenní doby odpočinku alespoň jednou během dvou po sobě následujících týdnů, a ustanoveními, která PE 355.366v02-00 2/50 AM\557970.doc
stanoví, že denní doba odpočinku nesmí být za žádných okolností kratší než nepřerušená doba devíti hodin. Vzhledem k tomu, že tato ustanovení zaručují přiměřený odpočinek, a při zohlednění zkušeností s praktickým prosazováním v posledních letech není nadále nutný systém náhrad za zkrácené denní doby odpočinku. stanoví, že denní doba odpočinku nesmí být za žádných okolností kratší než nepřerušená doba osmi hodin. Vzhledem k tomu, že tato ustanovení zaručují přiměřený odpočinek, a při zohlednění zkušeností s praktickým prosazováním v posledních letech není nadále nutný systém náhrad za zkrácené denní doby odpočinku. Denní odpočinek nejméně osm hodin v kombinaci s kratšími dobami odpočinku umožňuje řidičům lépe vyhovět svým osobním potřebám a organizovat pracovní den podle okolností, například podle provozu a zpoždění. Autor pozměňovacího návrhu Mathieu Grosch Pozměňovací návrh 41 BOD ODŮVODNĚNÍ 29 A (nový) (29a) Jelikož byly ve Směrnici 2003/59/ES 1 stanovena ustanovení týkající se minimálního věku, která musí být transponována do roku 2009, vyžadují se v tomto Nařízení pouze přechodná ustanovení týkající se minimálního věku řidičů. 1 Směrnice 2003/59/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 15. července 2003 o základní kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro dopravu zboží nebo cestujících, která mění Nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a Směrnici Rady 91/439/EHS a ruší Směrnici Rady 76/914/EHS (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, str. 4). AM\557970.doc 3/50 PE 355.366v02-00
Autor pozměňovacího návrhu Gary Titley Pozměňovací návrh 42 BOD ODŮVODNĚNÍ 23 (23) Vnitrostátní odchylky by měly odrážet změny v oblasti silniční dopravy a omezovat se na ty prvky, které nejsou v současné době vystaveny konkurenčnímu tlaku. vypouští se Výjimka EU nebo alespoň vnitrostátní odchylky by měly platit pro VEŠKERÉ služby poskytované v zájmu široké veřejnosti. Organizace soukromého sektoru, které působí v těchto službách, jsou přísně regulovány, a proto nepožívají obchodní svobody. Autor pozměňovacího návrhu Helmuth Markov Pozměňovací návrh 43 BOD ODŮVODNĚNÍ 31 D (nový) (31d) Čl. 2 odst. 2 Směrnice 88/599/EHS 1 stanoví, že každoročně musí být zkontrolováno alespoň 1% pracovních dnů, z nichž nejméně v 15 % musí proběhnout na silnici a nejméně v 25 % v provozovnách podniků. Vzhledem k častému porušování zákona by percentuální počet dnů měl vzrůst na nejméně 2% ode dne 1. ledna 2007, 3% ode dne 1. ledna 2009 a 4% ode dne 1. ledna 2011. Nejméně 30% všech kontrolovaných pracovních dnů by mělo být zkontrolováno na silnici a nejméně 50% v provozovnách podniků. Kontroly podniků jsou jediným způsobem, jak zjistit celkové pracovní schéma řidiče. Směrnice 88/599/EHS by navíc měla být upravena tak, aby byly kontroly prováděny v souladu s ustanoveními Směrnice 2002/15/ES. 1 Směrnice Rady 88/599/EHS ze dne 23. listopadu PE 355.366v02-00 4/50 AM\557970.doc
1988 o jednotném postupu pro používání Nařízení (EHS) č. 3820/85 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě a Nařízení (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Úř. věst. L 325, 29.11.1988, str. 55). Tento pozměňovací návrh nahrazuje pozměňovací návrh 7. Místo silničních kontrol, jejichž počet by měl dosahovat 15% všech kontrol v pracovní dny, by toto číslo mělo být 30%. Autoři pozměňovacího návrhu Helmuth Markov, Willi Piecyk Pozměňovací návrh 44 ČLÁNEK 2, ODSTAVEC 1, BOD (B A) (nový) (ba) vozidly používanými kurýrními a expresními doručovacími službami, jestliže vzdálenost je větší než 50 km. Tento pozměňovací návrh nahrazuje pozměňovací návrh zpravodaje č. 10. Zavádí se kritérium vzdálenosti, aby se tyto služby omezily. Autor pozměňovacího návrhu Evelin Lichtenberger Pozměňovací návrh 45 ČLÁNEK 2, ODSTAVEC 1, BOD (B A) (nový) (ba) vozidly používanými kurýrními a expresními doručovacími službami, jestliže operují v okruhu větším než 50 km. Tento návrh znovu zavádí pozměňovací návrh 14 z prvního čtení (P5_TA-PROV (2003)0008) s tím, že zahrnuje navíc tyto služby pouze v případě, že operují v okruhu větším než 50 km. AM\557970.doc 5/50 PE 355.366v02-00
Autoři pozměňovacího návrhu Mathieu Grosch, Helmuth Markov, Willi Piecyk Pozměňovací návrh 46 ČLÁNEK 3, BOD (B) (b) vozidly, jejichž nejvyšší dovolená rychlost nepřesahuje 30 kilometrů v hodině; (b) vozidly, jejichž nejvyšší dovolená rychlost nepřesahuje 40 kilometrů v hodině; Obecné omezení rychlosti v evropské legislativě je pro zemědělská a lesnická vozidla 40 km/h, což bylo harmonizováno například ve Směrnici 97/54/ES. Toto Nařízení by se mělo řídit stejným pravidlem. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn, Georg Jarzembowski Pozměňovací návrh 47 ČLÁNEK 3, BOD (B) (b) vozidly, jejichž nejvyšší dovolená rychlost nepřesahuje 30 kilometrů v hodině; (b) vozidly, jejichž nejvyšší dovolená rychlost nepřesahuje 40 kilometrů v hodině; Maximální povolená rychlost 40 km/h byla zavedena Směrnicí 97/54/ES. Tento pozměňovací návrh si klade za cíl sladit toto Nařízení s výše uvedenou Směrnicí pokud jde o maximální konstrukční rychlost kolových zemědělských a lesnických traktorů. Autoři pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen, Janusz Onyszkiewicz Pozměňovací návrh 48 ČLÁNEK 3, BOD (B A) (nový) (ba) tahače tak, jak jsou definovány v článku 4, s maximální povolenou rychlostí nepřesahující 40 kilometrů v hodině; PE 355.366v02-00 6/50 AM\557970.doc
Tato Směrnice by se neměla týkat tahačů. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 49 ČLÁNEK 3, BOD (C) (c) vozidly, která jsou ve vlastnictví ozbrojených sil, sil civilní obrany, požárních sborů a sil odpovědných za udržování veřejného pořádku nebo jsou jimi najata bez řidiče, uskutečňuje-li se přeprava v rámci jím svěřených úkolů a je-li pod jejich kontrolou; (c) vozidly, která jsou ve vlastnictví sil civilní obrany, požárních sborů a sil odpovědných za udržování veřejného pořádku nebo jsou jimi najata bez řidiče, uskutečňuje-li se přeprava v rámci jím svěřených úkolů a je-li pod jejich kontrolou; vozidly, která jsou ve vlastnictví ozbrojených sil nebo jsou jimi najata bez řidiče; Úprava pozměňovacího návrhu zpravodaje 13: odchylka pro ozbrojené síly by neměla být omezena na válečné období. Autor pozměňovacího návrhu Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 50 ČLÁNEK 3, BOD (D) (d) vozidly používanými za mimořádných okolností nebo při záchranných akcích; (d) vozidly používanými za mimořádných okolností nebo při záchranných akcích včetně užitkových a silničních záchranných vozidel a vozidel pro doručování zboží a pošty; Společný postoj je příliš omezující pro některá vozidla, která vyžadují flexibilitu, neboť zajišťují základní služby. Tímto se obnovuje odsouhlasený postoj Parlamentu v prvním čtení. AM\557970.doc 7/50 PE 355.366v02-00
Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 51 ČLÁNEK 3, BOD (I A) (nový) (ia) vozidly používanými pro svoz mléka z hospodářství a pro rozvoz nádob na mléko na hospodářství nebo pro rozvoz mléčných výrobků určených na krmení zvířat; Znovu zavádí pozměňovací návrh 23 z prvního čtení (P5 TA-PROV(2003)0008) a vrací se ke stávajícím ustanovením Nařízení (EHS) č. 3820/85 týkajícím se obecných odchylek. Autor pozměňovacího návrhu Mathieu Grosch Pozměňovací návrh 52 ČLÁNEK 3, BOD (I A) (nový) (ia) vozidly používanými orgány odpovídajícími za kanalizační sítě, za ochranu před povodněmi, za rozvod vody, plynu a elektřiny, za údržbou a kontrolou silnic nebo odvozem a likvidací odpadků, za telegrafní a telefonní služby, za rozhlasové a televizní vysílání a za zjišťování rozhlasových nebo televizních vysílačů nebo přijímačů. Tento pozměňovací návrh znovu zavádí pozměňovací návrh 24 z prvního čtení (P5 TA-PROV (2003)0008). Autor pozměňovacího návrhu Willi Piecyk Pozměňovací návrh 53 ČLÁNEK 3, BOD (I A) (nový) PE 355.366v02-00 8/50 AM\557970.doc
(ia) vozidly používanými orgány odpovídajícími za kanalizační sítě, za ochranu před povodněmi, za rozvod vody, plynu a elektřiny, za údržbou a kontrolou silnic nebo odvozem a likvidací odpadků, za telegrafní a telefonní služby, za rozhlasové a televizní vysílání a za zjišťování rozhlasových nebo televizních vysílačů nebo přijímačů. Tento pozměňovací návrh znovu zavádí postoj Evropského parlamentu v prvním čtení. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 54 ČLÁNEK 3, BOD (I A) (nový) (ia) vozidly používanými ve spojení s kanalizačními sítěmi, s ochranu před povodněmi, s rozvodem vody, plynu a elektřiny, s údržbou a kontrolou silnic nebo odvozem a likvidací odpadků, s telegrafními a telefonními službami, s převozem poštovních artiklů, s rozhlasovým a televizním vysíláním nebo se zjišťováním rozhlasových nebo televizních vysílačů nebo přijímačů; Upravená podoba pozměňovacího návrhu 24 z prvního čtení (P5 TA-PROV (2003)0008) vrací se ke stávajícím ustanovením Nařízení (EHS) č. 3820/85 týkajícím se obecných odchylek. Autor pozměňovacího návrhu Gary Titley Pozměňovací návrh 55 ČLÁNEK 3, BOD (I A) (nový) AM\557970.doc 9/50 PE 355.366v02-00
(ia) vozidly používanými ve spojení s kanalizačními sítěmi, s ochranu před povodněmi, s rozvodem vody, plynu a elektřiny, s údržbou a kontrolou silnic nebo odvozem a likvidací odpadků, s telegrafními a telefonními službami, s převozem poštovních artiklů, s rozhlasovým a televizním vysíláním a se zjišťováním rozhlasových nebo televizních vysílačů nebo přijímačů; Znovu zavádí výjimku EU požadovanou pro udržení kontinuity základních služeb poskytovaných v zájmu veřejnosti. Autor pozměňovacího návrhu Reinhard Rack Pozměňovací návrh 56 ČLÁNEK 3, BOD (I A) (nový) (ia) kombinovanými vozidly, kde maximální povolená celková hmotnost tahače nepřesahuje 3,5 tuny, a která se používají pro dopravu materiálu, zařízení a pracovních strojů, které řidič vyžaduje k výkonu své práce; tato vozidla mohou být používána pouze v okruhu 100 km od sídla podniku a za předpokladu, že řízení tohoto vozidla není hlavní činností řidiče. Účelem tohoto pozměňovacího návrhu je vyhnout se potřebě instalovat digitální tachograf ve vozidlech, která jsou používána pouze pro pracovní účely. Zejména ve stavebnictví se často stává, že pracovní stroj je spojen s vozidlem, jehož maximální celková povolená hmotnost je 3,5 tun (taková vozidla jsou z Nařízení vyňata), a tak se stávají předmětem Nařízení. Cíl Nařízení, tj. splnění doby řízení a doby odpočinku v silničním provozu, není tímto podrýván, neboť řízení vozidla není hlavní činností řidiče. PE 355.366v02-00 10/50 AM\557970.doc
Autor pozměňovacího návrhu Johannes Blokland Pozměňovací návrh 57 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou nebo tří časových úseků, z nichž jeden musí být nejméně 8 hodin, další nejméně 2 hodiny (každý). Pokud je běžná denní doba odpočinku rozdělena, musí být celková denní doba odpočinku 12 hodin; Or. nl Společný postoj počítá pouze s jednou možností rozdělení běžné denní doby odpočinku. Větší prostor pro rozdělení těchto zbývajících dob poskytne více možností pro to, aby přizpůsobení každého dopravního úkonu bralo v úvahu specifickou situaci a okolnosti. Autor pozměňovacího návrhu Dan Jørgensen Pozměňovací návrh 58 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 12 hodin. Běžnou dobu odpočinku lze rozdělit do ne více než čtyř časových úseků po nejméně jedné hodině se závěrečnou nepřerušenou dobou nejméně 9 hodin. Or. da AM\557970.doc 11/50 PE 355.366v02-00
Denní úprava a výkon složitějších dopravních operací si vyžaduje pružnost v organizaci denních dob odpočinku. Je tedy důležité, aby denní odpočinek bylo možno rozdělit na více než dva úseky. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 59 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit až do 4 časových úseků dávajících dohromady 12 hodin, z nichž poslední musí být nejméně 8 hodin; Možnost rozdělit denní odpočinek na kratší části v průběhu dne umožňuje řidičům zorganizovat si pracovní den podle okolností, například podle dopravního ruchu a zpoždění. Autor pozměňovacího návrhu Etelka Barsi Pataky Pozměňovací návrh 60 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 12 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit až do čtyř časových úseků, z nichž první tři musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 1 hodiny a poslední nejméně 8 hodin; PE 355.366v02-00 12/50 AM\557970.doc
Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 61 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit až do čtyř časových úseků, z nichž první tři (nejvýše) musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně jedné hodiny a poslední nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 8 hodin; Požadavek, aby dlouhá doba odpočinku byla na konci, řeší problémy s vymáháním, které se týkají odpovídajícího článku v tomto Nařízení (EHS) č. 3820/85. Zachování možnosti rozdělit denní odpočinek na kratší úseky v průběhu dne umožní řidičům lépe vyhovět osobním potřebám a organizovat si pracovní den podle okolností (provoz, zpoždění, atd.). Autor pozměňovacího návrhu Markus Ferber Pozměňovací návrh 62 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 12 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit až do čtyř časových úseků, z nichž první tři (nejvýše) musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně jedné hodiny a poslední nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 8 hodin; Požadavek, aby dlouhá doba odpočinku byla na konci, řeší problémy s vymáháním, které se týkají odpovídajícího článku v tomto Nařízení (EHS) č. 3820/85. Zachování možnosti rozdělit AM\557970.doc 13/50 PE 355.366v02-00
denní odpočinek na kratší úseky v průběhu dne umožní řidičům lépe vyhovět osobním potřebám a organizovat si pracovní den podle okolností (provoz, zpoždění, atd.). Autor pozměňovacího návrhu Georg Jarzembowski Pozměňovací návrh 63 ČLÁNEK 4, BOD (G), ODRÁŽKA 1 - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodin; - běžnou denní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do čtyř časových úseků, z nichž první tři musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 1 hodiny a poslední nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 8 hodin; Požadavek, aby se poslední úsek vybíral jako poslední v pořadí řeší problém s kontrolou stávajícího Nařízení (EHS) č. 3820/85. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 64 ČLÁNEK 4, BOD (H), ODRÁŽKA 2 - zkrácenou týdenní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku kratší než 45 hodin, která smí být za podmínek stanovených v čl. 8 odst. 6 zkrácena na nejméně 24 po sobě následujících hodin; - zkrácenou týdenní dobou odpočinku se rozumí nepřerušená doba odpočinku kratší než 45 hodin, která smí být zkrácena na nejméně 24 po sobě následujících hodin; Pracovní týden je omezen Směrnicí o pracovní době v silniční dopravě. PE 355.366v02-00 14/50 AM\557970.doc
Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 65 ČLÁNEK 4, BOD (N) (n) provozem s více řidiči stav, kdy je během dob řízení mezi dvěma po sobě následujícími denními dobami odpočinku nebo mezi denní dobou odpočinku a týdenní dobou odpočinku ve vozidle přítomen nejméně jeden další řidič, aby je řídil. Během první hodiny provozu s více řidiči není přítomnost dalšího řidiče nebo řidičů povinná, ve zbývající době však povinná je; (n) provozem s více řidiči stav, kdy je během dob řízení mezi dvěma po sobě následujícími denními dobami odpočinku nebo mezi denní dobou odpočinku a týdenní dobou odpočinku ve vozidle přítomen nejméně jeden další řidič, aby je řídil. Během první a poslední hodiny provozu s více řidiči není přítomnost dalšího řidiče nebo řidičů povinná, ve zbývající době však povinná je; Výjimka pro první hodinu umožňuje, aby jeden řidič vyzvedl druhého řidiče. Dává smysl, aby bylo možno řidiče vysadit v průběhu poslední hodiny na zpáteční cestě. Autor pozměňovacího návrhu Willi Piecyk Pozměňovací návrh 66 ČLÁNEK 4, BOD (O A) (nový) (oa) doba řízení znamená dobu trvání činnosti, po níž řidič podle tachografu ovládá vozidlo a je aktivním uživatelem silnice, a dobu potřebnou k tomu, aby se řidič dostal na místo, kde má plnit úkol, nebo kde se nachází vozidlo, pokud tuto cestu vykonává ve vozidle jím samým řízeným, a pokud takto ujetá vzdálenost je větší než 100 km; V souladu s usnesením Soudního dvora o technice (případ C-297/99) se čas při řízení strávený v jiných vozidlech než je pracovní vozidlo řidiče musí přičíst k dennímu a týdennímu času strávenému řízením. Čas potřebný k jízdě na pracoviště se rovněž počítá jako čas AM\557970.doc 15/50 PE 355.366v02-00
strávený řízením. Výše uvedeným sčítáním se vyhneme situaci, při které například řidič sám řídí auto do místa vyzvednutí vzdáleného 600 km, převezme řízení čekajícího autobusu a bez dostatečných přestávek řídí autobus dalších 600 km na zpáteční cestě, takže formálně dodržuje dobu řízení a dobu odpočinku, ale ve skutečnosti je obchází. Tento pozměňovací návrh uvádí znovu postoj Evropského parlamentu v prvním čtení. Autor pozměňovacího návrhu Helmuth Markov Pozměňovací návrh 67 ČLÁNEK 4, BOD (O A) (nový) Tímto se nahrazuje pozměňovací návrh zpravodaje 20. (oa) doba řízení znamená dobu trvání činnosti, po níž řidič podle tachografu ovládá vozidlo; Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 68 ČLÁNEK 6, BOD 2 2. Týdenní doba řízení nesmí přesáhnout 56 hodin a nesmí být překročena maximální týdenní pracovní doba stanovená ve směrnici 2002/15/ES. vypouští se Z bezpečnostních důvodů stačí stanovit omezení na 90 hodin v období dvou týdnů. Směrnice 2002/15/ES již stanoví maximální týdenní pracovní dobu a měla by tedy být přidána do čl. 6 odst. 3. Autor pozměňovacího návrhu Etelka Barsi Pataky Pozměňovací návrh 69 ČLÁNEK 6, BOD 2 PE 355.366v02-00 16/50 AM\557970.doc
2. Týdenní doba řízení nesmí přesáhnout 56 hodin a nesmí být překročena maximální týdenní pracovní doba stanovená v čl. 4 odst.a) Směrnice 2002/15/ES. 2. Týdenní doba řízení nesmí překročit maximální týdenní pracovní dobu stanovenou v čl. 4 odst.a) Směrnice 2002/15/ES. Autor pozměňovacího návrhu Markus Ferber Pozměňovací návrh 70 ČLÁNEK 6, ODSTAVEC 2 2. Týdenní doba řízení nesmí přesáhnout 56 hodin a nesmí být překročena maximální týdenní pracovní doba stanovená ve Směrnici 2002/15/ES. 2. Týdenní doba řízení nesmí překročit maximální týdenní pracovní dobu stanovenou ve Směrnici 2002/15/ES. Omezení na 90 hodin řízení za dva týdny je odpovídajícím ustanovením, které může být a bude kontrolováno lépe při vymáhání Směrnice. 56hodinový limit na kalendářní týden by měl negativní účinky, neboť delší cesty se organizují na dva týdny a řidiči si tak budou vybírat týdenní odpočinek mimo domov, často na stále rizikovějších odpočívadlech. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 71 ČLÁNEK 6, ODSTAVEC 2 2. Týdenní doba řízení nesmí přesáhnout 56 hodin a nesmí být překročena maximální týdenní pracovní doba stanovená ve Směrnici 2002/15/ES. 2. Týdenní doba řízení nesmí překročit maximální týdenní pracovní dobu stanovenou ve Směrnici 2002/15/ES. Omezení na 90 hodin řízení za dva týdny je odpovídajícím ustanovením, které může být a bude kontrolováno lépe při vymáhání Směrnice. 56 hodinový limit na kalendářní týden by měl negativní účinky, neboť delší cesty se organizují na dva týdny a řidiči si tak budou vybírat týdenní odpočinek mimo domov. AM\557970.doc 17/50 PE 355.366v02-00
Autor pozměňovacího návrhu Reinhard Rack Pozměňovací návrh 72 ČLÁNEK 6, ODSTAVEC 2 2. Týdenní doba řízení nesmí přesáhnout 56 hodin a nesmí být překročena maximální týdenní pracovní doba stanovená ve Směrnici 2002/15/ES. 2. Týdenní doba řízení nesmí překročit maximální týdenní pracovní dobu stanovenou ve Směrnici 2002/15/ES. Omezení na 90 hodin řízení za dva týdny je odpovídajícím ustanovením, které může být a bude kontrolováno lépe při vymáhání Směrnice. 56 hodinový limit na kalendářní týden by měl negativní účinky, neboť delší cesty se organizují na dva týdny a řidiči by si tak museli vybírat týdenní odpočinek mimo domov, často na stále rizikovějších odpočívadlech. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 73 ČLÁNEK 6, ODSTAVEC 3 3. Celková doba řízení nesmí přesáhnout 90 hodin za období dvou po sobě následujících týdnů. 3. Celková doba řízení nesmí přesáhnout 90 hodin za období dvou po sobě následujících týdnů a nesmí překročit maximální týdenní pracovní dobu stanovenou ve Směrnici 2002/15/ES. Z bezpečnostních důvodů stačí stanovit omezení na 90 hodin v období dvou týdnů. Směrnice 2002/15/ES již stanoví maximální týdenní pracovní dobu a měla by tedy být přidána do čl. 6 odst. 3. Autor pozměňovacího návrhu Johannes Blokland Pozměňovací návrh 74 ČLÁNEK 7 PE 355.366v02-00 18/50 AM\557970.doc
Po čtyřech a půl hodinách řízení musí mít řidič nepřerušenou přestávku nejméně 45 minut, pokud nezačíná doba odpočinku. V každém 4,5 hodinovém bloku musí mít řidič celkovou přestávku 45 minut, pokud nezačíná doba odpočinku V následující tabulce je uvedena odpovídající minimální regulovaná přestávka pro možné doby řízení:. Tato celková přestávka může být rozdělena za předpokladu, že je vybírána v blocích po nejméně 15 minutách. Doba řízení Minimální regulovaná přestávka 0-90 minut 15 minut 91-120 minut 20 minut 121-150 minut 25 minut 151-180 minut 30 minut 181-210 minut 35 minut 211-240 minut 40 minut 241-270 minut (maximum) 45 minut Or. nl Schéma minimálních regulovaných přestávek v době řízení stanovené ve společném postoji není praktické ani pro řidiče, ani pro kontrolní orgány. Proto bychom měli znovu zavést část dřívějšího textu, který uvádí patnáctiminutové přestávky, ale který rovněž snižuje možnosti zneužití. Autor pozměňovacího návrhu Gary Titley Pozměňovací návrh 75 ČLÁNEK 7, ODSTAVEC 2 V následující tabulce je uvedena odpovídající minimální regulovaná Tato přestávka může být nahrazena alespoň 15 minutovou přestávkou následovanou AM\557970.doc 19/50 PE 355.366v02-00
přestávka pro možné doby řízení:. Doba řízení Minimální regulovaná přestávka alespoň 30 minutovou přestávkou v průběhu doby řízení tak, aby splňovala požadavky odstavce 1. Doba řízení Minimální regulovaná přestávka 0-90 minut 15 minut 1-90 minut 15 minut 91-120 minut 20 minut 91-180 minut 30 minut 121-150 minut 25 minut 181-270 minut (maximum) 151-180 minut 30 minut 181-210 minut 35 minut 211-240 minut 40 minut 241-270 minut (maximum) 45 minut To zjednoduší systém přestávek a odpočinku. 45 minut Autor pozměňovacího návrhu Markus Ferber Pozměňovací návrh 76 ČLÁNEK 7, ODSTAVEC 2 V následující tabulce je uvedena odpovídající minimální regulovaná přestávka pro možné doby řízení: Doba řízení Minimální regulovaná přestávka 0-90 minut 15 minut 91-120 minut 20 minut 121-150 minut 25 minut Tato přestávka může být nahrazena přestávkami po nejméně 15 minutách v průběhu doby řízení nebo bezprostředně po ní tak, aby splňovala požadavky odstavce 1 a aby zajistila, že celková doba 45 minut je vybrána v průběhu čtyřapůlhodinové doby řízení nebo bezprostředně po ní. PE 355.366v02-00 20/50 AM\557970.doc
151-180 minut 30 minut 181-210 minut 35 minut 211-240 minut 40 minut 241-270 minut (maximum) 45 minut Ustanovení o přestávkách ve Společném postoji jsou obtížně realizovatelná a ještě obtížněji vymahatelná harmonizovaným způsobem. Drobná porušení mohou snadněji vést k velkým excesům pokud jde o nepřetržitou dobu řízení, než když budou stanoveny minimální přestávky, které je nutno vybírat po 4 a půl hodinách řízení. Autor pozměňovacího návrhu Jörg Leichtfried Pozměňovací návrh 77 ČLÁNEK 7, ODSTAVEC 2 V následující tabulce je uvedena odpovídající minimální regulovaná přestávka pro možné doby řízení: Doba řízení Minimální regulovaná přestávka 0-90 minut 15 minut 91-120 minut 20 minut 121-150 minut 25 minut 151-180 minut 30 minut 181-210 minut 35 minut 211-240 minut 40 minut 241-270 minut (maximum) 45 minut Tato přestávka může být nahrazena přestávkami po nejméně 15 minutách v průběhu doby řízení nebo bezprostředně po ní tak, aby splňovala požadavky odstavce 1 a aby zajistila, že přestávka o délce 45 minut je vybrána vcelku po každém nepřetržité čtyřapůlhodinové době řízení. AM\557970.doc 21/50 PE 355.366v02-00
Tento pozměňovací návrh znovu uvádí postoj při prvním čtení týkající se minimální délky přestávek (viz pozměňovací návrh 83). Minimální doba 45 minut stanovená Radou je zachována totéž stanoví stávající Nařízení (EHS) č. 3820/85. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 78 ČLÁNEK 7, ODSTAVEC 2 V následující tabulce je uvedena odpovídající minimální regulovaná přestávka pro možné doby řízení:: Doba řízení Minimální regulovaná přestávka 0-90 minut 15 minut 91-120 minut 20 minut 121-150 minut 25 minut 151-180 minut 30 minut 181-210 minut 35 minut 211-240 minut 40 minut 241-270 minut (maximum) 45 minut Tato přestávka může být nahrazena přestávkami po nejméně 15 minutách v průběhu doby řízení nebo bezprostředně po ní tak, aby splňovala požadavky odstavce 1 a aby zajistila, že celková doba 45 minut je vybrána v průběhu čtyřapůlhodinové doby řízení nebo bezprostředně po ní. Tabulka neslouží pro potřeby revize Nařízení. Bezpečnost je dostatečně zaručena navrhovaným pozměňovacím návrhem. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 79 ČLÁNEK 7, ODSTAVEC 2 PE 355.366v02-00 22/50 AM\557970.doc
V následující tabulce je uvedena odpovídající minimální regulovaná přestávka pro možné doby řízení: Doba řízení Minimální regulovaná přestávka 0-90 minut 15 minut 91-120 minut 20 minut 121-150 minut 25 minut 151-180 minut 30 minut 181-210 minut 35 minut 211-240 minut 40 minut 241-270 minut (maximum) 45 minut Tato přestávka může být nahrazena nejméně 15 minutovou přestávkou následovanou nejméně 30 minutovou přestávkou v průběhu doby řízení tak, aby splňovala požadavky odstavce 1. Znovu uvádí původní návrh Komise týkající se přestávek. Návrh Rady bude nesrozumitelný a v silniční dopravě neproveditelný. Autor pozměňovacího návrhu Markus Ferber Pozměňovací návrh 80 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 2, PODODSTAVEC 2 Je-li denní doba odpočinku v průběhu těchto 24 hodin alespoň 9 hodin, ale kratší než 11 hodin, považuje se dotyčná denní doba odpočinku za zkrácenou. Je-li denní doba odpočinku v průběhu těchto 24 hodin alespoň 9 hodin, ale kratší než 12 hodin, považuje se dotyčná denní doba odpočinku za zkrácenou. Tímto se obnovuje formulace Komise u článku 8 tak, jak byla upravena v prvním čtení. AM\557970.doc 23/50 PE 355.366v02-00
Autor pozměňovacího návrhu Willi Piecyk Pozměňovací návrh 81 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 2, PODODSTAVEC 2 A (nový) Odchylně od výše uvedeného v případě přepravy cestujících může týdenní doba odpočinku začít ne později než na konci 12 24 hodinových období po skončení předcházející týdenní doby odpočinku a v tomto případě se musí vybrat najednou dvě běžné týdenní doby odpočinku nebo jedna běžná a jedna zkrácená týdenní doba odpočinku. Tato výjimka se zdá být oprávněná proto, aby se braly v úvahu specifické charakteristické rysy autobusové dopravy pokud jde o cesty po městě, naučné výlety nebo okružní jízdy autobusem. Zrušení stávajícího pravidla 12 dnů by výrazně ztížilo plánování a uskutečňování takových výletů. Autoři pozměňovacího návrhu Philip Bradbourn, Robert Atkins Pozměňovací návrh 82 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 5 5. Odchylně od článku 2, jsou-li ve vozidle přítomni nejméně dva řidiči, musí mít každý z nich denní odpočinek nejméně 9 hodin za každé období 30 hodin od skončení denní nebo týdenní doby odpočinku. 5. Řidič započne novou běžnou týdenní dobu odpočinku ne později než 13 po sobě následujících 24 hodinových období po skončení předcházející běžné týdenní doby odpočinku. Je třeba mít mnohem větší flexibilitu v otázce, kdy nastává týdenní doba odpočinku. Stanovisko Parlamentu v prvním čtení je pro společný postoj Rady vhodnější a my se proto zasazujeme o to, aby toto stanovisko bylo znovu nastoleno. PE 355.366v02-00 24/50 AM\557970.doc
Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn, Georg Jarzembowski Pozměňovací návrh 83 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 5 5. Odchylně od článku 2, jsou-li ve vozidle přítomni nejméně dva řidiči, musí mít každý z nich denní odpočinek nejméně 9 hodin za každé období 30 hodin od skončení denní nebo týdenní doby odpočinku. 5. Odchylně od článku 2, jsou-li ve vozidle přítomni nejméně dva řidiči, musí mít každý z nich denní odpočinek nejméně 8 hodin za každé období 30 hodin od skončení denní nebo týdenní doby odpočinku. Zachovávání osmihodinové denní doby odpočinku při systému více řidičů zajišťuje flexibilitu, aniž by byla ohrožena bezpečnost. Z důvodu změn v evropské legislativě týkající se pracovní doby se častěji vyžaduje systém více řidičů a toto Nařízení by tomu nemělo bránit. Autor pozměňovacího návrhu Markus Ferber Pozměňovací návrh 84 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 6 6. Ve kterýchkoli dvou po sobě následujících týdnech musí mít řidič 6. Denní dobu odpočinku může trávit ve vozidle, pokud je vhodně uzpůsobeno ke spaní pro každého řidiče, a pokud je vozidlo zaparkováno. - dvě běžné týdenní doby odpočinku nebo Odchylně od výše uvedeného v případě přepravy cestujících může týdenní doba odpočinku začít ne později než na konci 12 24 hodinových období po skončení předcházející týdenní doby odpočinku a v tomto případě se musí vybrat najednou dvě běžné týdenní doby odpočinku nebo jedna běžná a jedna zkrácená týdenní doba odpočinku. - jednu běžnou týdenní dobu odpočinku a jednu zkrácenou dobu odpočinku v celkové délce 24 hodin. Zkrácení však musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne AM\557970.doc 25/50 PE 355.366v02-00
následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Stávající výjimka pro některé typy přepravy cestujících (12 denních dob řízení po sobě následujících) bere v úvahu specifické charakteristické rysy přepravy cestujících a je proto nezbytné ji zachovat. Hranice 90hodinové doby řízení vede ke značnému omezení průměrné denní doby řízení. Regenerační hodnota týdenní doby odpočinku, kterou si řidič musí vybrat daleko od své rodiny a svého společenského prostředí, je kromě toho diskutabilní. Navíc předepsané denní doby odpočinku a hranice 90 hodin doby řízení za 14 dnů omezuje počet dnů řízení, pokud denní doba řízení dosáhne hranice povolených hodin. Navrhované řešení bere rovněž v úvahu jak požadavek na větší bezpečnost na silnicích, tak požadavek na odpovídající pracovní podmínky. 6. Ve kterýchkoli dvou po sobě následujících týdnech musí mít řidič: Autor pozměňovacího návrhu Etelka Barsi Pataky Pozměňovací návrh 85 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 6 6. Ve kterýchkoli čtyřech po sobě následujících týdnech musí mít řidič: - dvě běžné týdenní doby odpočinku nebo - čtyři běžné týdenní doby odpočinku nebo - jednu běžnou týdenní dobu odpočinku a jednu zkrácenou dobu odpočinku v celkové délce 24 hodin. Zkrácení však musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. - ne více než tři zkrácené doby odpočinku v celkové délce 24 hodin a nejméně jednu běžnou týdenní dobu odpočinku. Zkrácení však musí být vyrovnána odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Odchylně řidiči autobusu mohou odložit týdenní odpočinek na později, nikoli však později než 12 dnů po skončení předcházející týdenní doby PE 355.366v02-00 26/50 AM\557970.doc
odpočinku. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 86 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 6 6. Ve kterýchkoli dvou po sobě následujících týdnech musí mít řidič: 6. Ve kterýchkoli čtyřech po sobě následujících týdnech musí mít řidič: - dvě běžné týdenní doby odpočinku nebo - čtyři běžné týdenní doby odpočinku nebo - jednu běžnou týdenní dobu odpočinku a jednu zkrácenou dobu odpočinku v celkové délce 24 hodin. Zkrácení však musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. - ne více než tři zkrácené doby odpočinku v celkové délce 24 hodin a nejméně jednu běžnou týdenní dobu odpočinku. Zkrácení však musí být vyrovnána odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí osmi 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Sezónní činnosti a přepravní služby pro odvětví fungující šest nebo více dnů v týdnu nemohou být účinně zorganizovány, pokud si řidiči musí vybírat pravidelný týdenní odpočinek každý druhý týden. Až osm dnů mezi dvěma týdenními odpočinky umožní více řidičům strávit týdenní odpočinek doma a/nebo rozložit si dobu řízení na víc dnů po dobu dané cesty. Možnost, aby si řidiči autobusu odložili odpočinek až po 12 po sobě následujících dnech řízení ve stávajícím Nařízení existuje a pro odvětví přepravy cestujících je mimořádně důležitá. Autor pozměňovacího návrhu Reinhard Rack Pozměňovací návrh 87 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 6 6. Ve kterýchkoli dvou po sobě 6. Ve kterýchkoli čtyřech po sobě AM\557970.doc 27/50 PE 355.366v02-00
následujících týdnech musí mít řidič: následujících týdnech musí mít řidič: - dvě běžné týdenní doby odpočinku nebo - čtyři běžné týdenní doby odpočinku nebo - jednu běžnou týdenní dobu odpočinku a jednu zkrácenou dobu odpočinku v celkové délce 24 hodin. Zkrácení však musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. - ne více než tři zkrácené doby odpočinku v celkové délce 24 hodin a jednu běžnou týdenní dobu odpočinku. Zkrácení však musí být vyrovnána odpovídající dobou odpočinku vybranou v celku před koncem třetího týdne následujícího po dotyčném týdnu. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Sezónní činnosti a přepravní služby pro odvětví fungující šest nebo více dnů v týdnu nemohou být účinně zorganizovány, pokud si řidiči musí vybírat pravidelný týdenní odpočinek každý druhý týden. Omezení bude často malé (např. 36hodinový týdenní odpočinek stanovený v Nařízení (EHS) č. 3820/85, který umožňuje efektivní organizaci přepravy v odvětvích s šestidenním pracovním týdnem). Sezónní činnosti by vyžadovaly podstatně více řidičů, pokud by měly být týdenní doby odpočinku vybírány každý druhý týden. Již nyní je k dispozici příliš málo kvalifikovaných řidičů. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 88 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 6, PODODSTAVEC 2 Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí osmi 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Tento pozměňovací návrh má za cíl vzít v úvahu velké vzdálenosti, na nichž probíhá silniční přeprava. Možnost až osmi dnů mezi dvěma týdenními odpočinky umožní více řidičům strávit odpočinek doma. Budou mít rovněž možnost rozložit si dobu řízení na jedné cestě na více dnů. PE 355.366v02-00 28/50 AM\557970.doc
Autor pozměňovacího návrhu Georg Jarzembowski Pozměňovací návrh 89 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 6, PODODSTAVEC 2 Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku. Odchylně, v případě přepravy cestujících musí být umožněno, aby týdenní doba odpočinku započala po skončení 12 dnů následujících po skončení předcházející týdenní doby odpočinku. Tato možnost odložení, která je obsažena v Nařízení (EHS) č. 3820/85, musí být zachována zvláště pro řidiče autobusů. Jinak se očekává, že přepravní společnosti Společenství budou mít až o 60% méně práce a zákazníci se obrátí na třetí země (kde jsou taková pravidla neznámá). Autoři pozměňovacího návrhu Philip Bradbourn, Robert Atkins Pozměňovací návrh 90 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 8 8. Řidič smí trávit denní dobu odpočinku nebo zkrácenou týdenní dobu odpočinku mimo místo obvyklého odstavení vozidla v zaparkovaném vozidle, je-li vybaveno lehátkem pro každého řidiče. 8. Řidič, který si vybral zkrácenou týdenní dobu odpočinku, si musí vybrat náhradní dobu odpočinku odpovídající rozdílu mezi 45 hodinami a délkou vybrané zkrácené týdenní doby odpočinku. Tato náhradní doba odpočinku: - musí být vybrána vcelku - musí být vybrána na konci týdne následujícího po týdnu, ve kterém započala zkrácená týdenní doba odpočinku (kromě dálkových řidičů, kteří si ji mohou vybírat po tři týdny); - musí být napojena buď na týdenní dobu AM\557970.doc 29/50 PE 355.366v02-00
odpočinku nebo na denní dobu odpočinku. Pokud jde o to, kdy si vybírat týdenní dobu odpočinku, měla by být větší flexibilita. Stanovisko, které zaujal Parlament při prvním čtení, vyhovuje společnému postoji Rady a my se proto zasazujeme o to, aby toto stanovisko bylo znovu nastoleno. Autor pozměňovacího návrhu Helmuth Markov Pozměňovací návrh 91 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 8 8. Řidič smí trávit denní dobu odpočinku a zkrácenou týdenní dobu odpočinku mimo místo obvyklého odstavení vozidla v zaparkovaném vozidle, je-li vybaveno lehátkem pro každého řidiče. 8. Denní doby odpočinku mimo místo obvyklého odstavení vozidla mohou být stráveny v zaparkovaném vozidle, je-li vybaveno lehátkem pro každého řidiče. Tímto se nahrazuje pozměňovací návrh zpravodaje 20. Možnost, aby řidič strávil zkrácenou týdenní dobu odpočinku v autě, byla vypuštěna. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 92 ČLÁNEK 8, ODSTAVEC 8 8. Řidič smí trávit denní dobu odpočinku a zkrácenou týdenní dobu odpočinku mimo místo obvyklého odstavení vozidla v zaparkovaném vozidle, je-li vybaveno lehátkem pro každého řidiče. 8. Řidič smí trávit denní dobu odpočinku a týdenní dobu odpočinku mimo místo obvyklého odstavení vozidla v zaparkovaném vozidle, je-li vybaveno lehátkem pro každého řidiče. S moderním vybavením kamionů není důvod, proč by řidič nemohl strávit běžnou týdenní dobu odpočinku ve vozidle. PE 355.366v02-00 30/50 AM\557970.doc
Autor pozměňovacího návrhu Jörg Leichtfried Pozměňovací návrh 93 ČLÁNEK 10, ODSTAVEC 1 1. Dopravce nesmí odměňovat řidiče, jež zaměstnává nebo jejichž služeb využívá, a to ani prémiovým zvýhodněním nebo příplatky, za ujetou vzdálenost nebo objem přepravovaného zboží, pokud by tyto odměny mohly vést k ohrožení bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích. 1. Dopravce nesmí odměňovat řidiče, jež zaměstnává nebo jejichž služeb využívá, a to ani prémiovým zvýhodněním nebo příplatky, za ujetou vzdálenost nebo objem přepravovaného zboží. Závěrečná část odstavce 1, která je platná společně s Nařízením ES, neumožňuje v praxi penalizovat uvedené formy plateb (paušální platby). Důsledkem je mzdový dumping, tlak na řidiče, porušování pravidel o době řízení a době odpočinku a tedy riziko pro bezpečnost na pozemních komunikacích. Závěrečná část by tedy měla být vypuštěna. Autor pozměňovacího návrhu Markus Ferber Pozměňovací návrh 94 ČLÁNEK 10, ODSTAVEC 3 3. Dopravce odpovídá za porušení, kterých se dopustí jeho řidiči, a to i tehdy, pokud k tomuto porušení došlo na území jiného členského státu nebo třetí země. 3. Dopravce odpovídá za porušení, kterých se dopustí jeho řidiči v jeho zájmu, a to i tehdy, pokud k tomuto porušení došlo na území jiného členského státu nebo třetí země. Plná odpovědnost dopravce znamená převrácení důkazního břemene a ve společném postoji Rady nemají členské státy ani právo brát ohled na důkazy předkládané dopravcem. Pokud by se takové převrácení vůbec zavedlo, mělo by se vztahovat pouze na situace, kdy přepravce profituje z porušení. AM\557970.doc 31/50 PE 355.366v02-00
Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 95 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (D) (d) vozidly nebo kombinacemi vozidel, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřekračuje 7,5 tuny a která používají poskytovatelé všeobecných služeb definovaní v čl. 2 bodě 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES ze dne 15. prosince 1997 o společných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby za účelem doručování zásilek v rámci všeobecných služeb nebo pro přepravu materiálu nebo zařízení, které řidič při výkonu svého povolání potřebuje. Tato vozidla se smějí používat pouze na tratích v okruhu do 50 km od místa obvyklého odstavení vozidla a za podmínky, že řízení vozidla nepředstavuje řidičovu hlavní činnost; (d) vozidly, která používají poskytovatelé všeobecných služeb definovaní v čl. 2 bodě 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES ze dne 15. prosince 1997 o společných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby za účelem doručování zásilek v rámci všeobecných služeb nebo pro přepravu materiálu nebo zařízení, které řidič při výkonu svého povolání potřebuje. Tato vozidla se smějí používat pouze na tratích v okruhu do 50 km od místa obvyklého odstavení vozidla a za podmínky, že řízení vozidla nepředstavuje řidičovu hlavní činnost. Členské státy mohou učinit takové výjimky v závislosti na individuálních podmínkách; Při přepravě v případech, kdy řízení nepředstavuje hlavní činnost, a která je omezena na okruh 50 km, by nemusel být instalován tachograf. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 96 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (H) (h) vozidly používanými v souvislosti s kanalizačními sítěmi, ochranou před povodněmi nebo rozvodem vody, údržbou a kontrolou silnic nebo odvozem a likvidací odpadků; vypouští se PE 355.366v02-00 32/50 AM\557970.doc
V důsledku pozměňovacího návrhu téhož autora, který vytváří obecnou odchylku podle článku 3 v souladu s pozměňovacím návrhem 24 z prvního čtení (P5 TA-PROV(2003)0008). Autor pozměňovacího návrhu Gary Titley Pozměňovací návrh 97 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (H) (h) vozidly používanými v souvislosti s kanalizačními sítěmi, ochranou před povodněmi nebo rozvodem vody, údržbou a kontrolou silnic nebo odvozem a likvidací odpadků; vypouští se Tímto se vytváří odchylka pouze pro vybrané základní služby a nahrazuje se odkazy na zachování výjimky EU pro všechny základní služby. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 98 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (L) (l) vozidly používanými pro svoz mléka z hospodářství a zpětnou přepravu nádob na mléko nebo mléčných výrobků určených pro krmení zvířat do hospodářství; vypouští se V důsledku pozměňovacího návrhu téhož autora, který vytváří obecnou odchylku podle článku 3 v souladu s pozměňovacím návrhem 23 z prvního čtení (P5 TA-PROV(2003)0008). AM\557970.doc 33/50 PE 355.366v02-00
Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 99 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (O A) (nový) (oa) vozidly používanými pro přepravu živých zvířat z hospodářství na místní trhy a naopak, nebo z trhů na místní jatka; Znovu nastoluje pozměňovací návrh 59 z prvního čtení (P5 TA-PROV(2003)0008), který se vrací ke stávajícím ustanovením Nařízení (EHS) č. 3820/85 týkajícím se vnitrostátních odchylek. Autor pozměňovacího návrhu Anne Elisabet Jensen Pozměňovací návrh 100 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (O B) (nový) (ob) vozidly užívanými jako obchody na místních trzích, pro podomní prodej, pro mobilní činnosti bank, směnáren nebo spořitelen, pro náboženské služby, pro půjčování knih, desek nebo kazet nebo pro kulturní události nebo výstavy, která jsou pro tento účel specielně vybavena; Znovu nastoluje pozměňovací návrh 57 z prvního čtení (P5 TA-PROV(2003)0008), který se vrací ke stávajícím ustanovením Nařízení (EHS) č. 3820/85 týkajícím se vnitrostátních odchylek. Autoři pozměňovacího návrhu Corien Wortmann-Kool, Philip Bradbourn Pozměňovací návrh 101 ČLÁNEK 13, ODSTAVEC 1, BOD (O A) (nový) PE 355.366v02-00 34/50 AM\557970.doc