Gymnázium Matyáše Lercha, ročenka 2006 2007. Gymnázium. Matyáše Lercha



Podobné dokumenty
Září. SCIO testy projekt Vektor 1 Modul 1

2 Charakteristika školy

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Bleskový výsadek MOA v Anglii. (aneb Londýn-Cambridge-Canterbury)

Roční plán. Školní rok

Comenius meeting Dánsko Svendborg. Finsko Itálie Island Dánsko Česká republika

Září. Seminář pro vyučující FJ concours de récitation

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3. školní rok 2013/2014

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3. školní rok 2017/2018

Září. Příprava celoročního projektu Non Cinéma

Zájezd jižní Anglie

Den čtvrtý neděle 21. června 2015 Sloup v Čechách

Gymnázium, Olomouc, Čajkovského skola@gcajkol.cz INFORMAČNÍ LIST PRO ŠKOLNÍ ROK 2015/2016

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Poznávací zájezd BENELUX

Gymnázium Boskovice. Palackého náměstí Boskovice. tel.: tel., fax, záznamník:

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3. školní rok 2014/2015

Ředitelka Gymnázia Moravská Třebová vyhlásila 3. kolo přijímacího řízení do oboru vzdělání K/801 Gymnázium všeobecné (prima)

Gymnázium Boskovice. Palackého náměstí Boskovice. tel.: tel., fax, zázn

MEF - EBAV 19th International Research Projects Exhibition, Istanbul

A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Další cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět: Německý jazyk 4 Ročník: 9.

Prima ve škole seznamovací pobyt Še,Ba

EDUCALL Měsíčník gymnázia, střední odborné školy a základní školy EDUCAnet Praha s.r.o.

Publicita školy Zpravodaj školství prosinec 2012

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Sportovně turistický kurz 7. AV a 3. A FOTO VÝMĚNNÝ POBYT STUDENTŮ v ULMU FOTO

být a se v na ten že s on z který mít do o k

R O Z H O V O R Y S U K R A J I N S K Ý M I D Ě T M I M U K A Č E V S K É H O I N T E R N Á T U

A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Další cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět: Německý jazyk 4 Ročník: 9.

Náš třídní výlet do Jeseníků - 9.A

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ČERVEN června výlet WESTERNOVÉ MĚSTEČKO STONETOWN

Gymnázium Jihlava. harmonogram školního roku 2017/2018

Výsledky zpětné vazby rodičů (březen 2018) aneb Jak jsme dopadli v očích rodičů našich stávajících žáků?

Předmětová komise základů společenských věd a občanské výchovy

PROJEKT ROMA Česká republika Karviná. Sdružení Romů Severní Moravy

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

S novým modelem maturit je deklarováno, že gymnázia jsou při skládání maturitních zkoušek úspěšnější W O AR GM NÁZ

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA SUCHOHRDLY U MIROSLAVI VYDÁVAJÍ ŽÁKOVSKÝ ČASOPIS TULIPÁNEK. Jaro 2016

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.

Divadelní žabka. Za účastníky napsala paní učitelka Tománková

Deutsch? Ja,natürlich. Němčina? Ano, samozřejmě

Sportovní aktivity - 23-

Vánoční zpravodaj aktivit prosinec 2018

Kurz španělštiny ve Valencii.

Září Vítání prvňáčků

státní svátek-den české státnosti

Přehled plánovaných akcí pro rodiče dětí, žáků a ostatní veřejnost období: duben červen Základní školy


INFORMAČNÍ LIST č OBEC HORNÍ KNĚŽEKLADY. ORANŽOVÝ ROK Generální sponzor akcí je SKUPINA ČEZ.

Veřejný program 2009

ZÁŘÍ Logická olympiáda

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Newsletter Gymnázia Thomase Manna

ve zkratce posíláme informace o akcích, které na naší škole proběhly během října a plán akcí na listopad 2014.

Duben oborový den

Vzdělávací exkurze do Švýcarska

CO NÁM PÍŠÍ NAŠE AU PAIR KONKRÉTNĚ?

Krajská dějepisná soutěž v Opavě

Obchodná akadémia, Tajovského 25, Banska Bystrica. Mezinárodní projektové setkání na Slovensku

Michal Malátný z Chinaski: Jsem chodící reklama na rodičovství a manželství Neděle, 17 Květen :33

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

Vítězové 4. ročníku 2016/2017 medailonky

NEVŠEDNÍ VÍKEND U TOMÁŠE

Zpráva ze zahraniční cesty

CZ01-KA Projekt v rámci programu Erasmus + Klíčová akce 1 - mobility pracovníků ve školním vzdělávání

Korpus fikčních narativů

Sdružení rodičů Gymnázia v Olomouci - Hejčíně. Výroční zpráva

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Rockov Slunovrat Open-air evnice aneb Cesta k Ráji muzikantû na Zemi

Sankt Gallen Švýcarsko

1. ČASOVÝ PLÁN NA ŠKOLNÍ ROK 2016/2017

Rychlý přehled základních bodů výroční zprávy o činnosti Gymnázia, Český Krumlov za školní rok 2013/2014

Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Významné mezníky v historii školy III. (od 90. let 20. století)

SPOLEČNOST PRO VÝCHOVU A VZDĚLÁVÁNÍ PŘI STŘEDNÍ ODBORNÉ ŠKOLE PEDAGOGICKÉ, GYMNÁZIU A VOŠ KARLOVY VARY, O. P. S.

Číslo pokoje. Jméno. Příjezd. Odjezd

Seznam příloh. A... Záznamový arch pozorování. B.. Ukázka vyplněného záznamového archu. C... Plán hodiny experimentální skupina

Každá kategorie soutěžila ve třech kolech obtížnosti. Potěšující je, že se náš žák Phong Tran ze 6.B stal vítězem v kategorii 6.tříd. Blahopřejeme!

Číslo 3. Ročník III. Březen 2013

SLAVNOSTNÍ ZASAZENÍ LÍPY

osmi leté a čtyř leté studium Palackého 211 Mladá Boleslav

Přehled událostí školy v 1. pololetí školního roku 2011/2012

Zajištění 1 zahraničního jazykově-vzdělávacího pobytu pro žáky zaměřeného na němčinu

Počet žáků ,65 14,41. Počet tříd. na jednu třídu. na učitele. žáků

Přehled událostí školy v 1. pololetí školního roku 2012/2013

České divadlo po 2. světové válce

REKONSTRUKCE JÍDELNY A ŠKOLNÍHO DVORA

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Ekologické aktivity, exkurze, praxe. EKO GYMNÁZIUM Praha má svůj mírový strom

Gymnázium, České Budějovice, Česká 64

TÝDEN NA SEVERU 31. ŘÍJNA 2006 str. 2

VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ŠKOLNÍ ROK 2015/2016

V pondělí 3. října 2016 Karel IV. očima dětí Výherci v kategorii jednotlivců jsou: Výherci v kategorii kolektivů jsou:

Transkript:

Gymnázium Matyáše Lercha, ročenka 2006 2007 Gymnázium Matyáše Lercha 2 0 0 6 2 0 0 7

Obsah Obsah Slovo ředitele 4 Kalendárium 5 Co rok dal... 13 Výsledky nejlepších 27 Témata maturitních písemných prací 34 Tvorba na GML 36 Z výroků studentů a profesorů 57 Fotograf GML 2006/2007 60 Napsali o nás... 61 Pedagogický sbor a zaměstnanci 62 Dvorana slávy 64 Fotografie tříd a seznamy studentů 71 3

Slovo ředitele Slovo ředitele Radoval jsem se z úspěchů našich studentů a rovněž tak měl radost, když se zadařilo mně či kolegům ale především jsem chodil do práce s pocitem, že se vracím mezi přátele Petr Kovač 4

Kalendárium Kalendárium Červen 2006 31. Studenti GML při akci města Brna Hurá, prázdniny! dokázali plně obsadit vůz Škoda Roomster. Ve zcela uzavřeném voze jich pobývalo 10 sekund třicet dva. Září 2006 2. Soubor Onen svět hraje na vinobraní ve Velkých Pavlovicích. 4. Pan ředitel slavnostně zahajuje školní rok 2006/2007. 5. Od měsíce září do listopadu se koná ve školní galerii U Fontány výstava maturitních výtvarných prací ze školního roku 2005/2006. 6. Do Lausanne odjíždějí na šestitýdenní pobyt studentky a studenti z 5. AF. 7. V září škola podepisuje smlouvu o spolupráci s Masarykovou univerzitou studenti GML se mohou zúčastnit přednášek a informačních schůzek na fakultách, také nás navštívil proděkan Ekonomicko-správní fakulty MU doc. Svoboda a besedoval s maturanty o studiu na této fakultě. 8. 10. Skupina čtyř profesorek (p. p. Čapková, Ferlay, Zajíčková a Kozáková) se účastní mezinárodní konference učitelů angličtiny v Hradci Králové. 8. Rockové uskupení My Generation vystupuje na módní přehlídce firmy Diesel v Plzni. 12. 18. Do Brna přijíždějí francouzští studenti z Lille; hostitelsky se o ně starají 3. B a p. p. Přecechtělová, Kubera a Ferlay. 13. Z popudu absolventů GML se koná beseda studentů 3. a 4. ročníků s taneční skupinou Maršo z Čečenska, mladí Čečenci přidávají i krátké vystoupení. 13. 15. V Baldovci se koná pro studenty některých prvních ročníků a jejich třídní Formování osobnosti žáka se zátěžovým a vzdělávacím programem v terénu; organizováním akce je pověřena prof. Němcová; další první ročníky přijíždějí 18. září. 14. 16. S prof. Křapovou pobývá na literárněhistorické exkurzi v Praze 4. D. 14. My Generation koncertuje na módní přehlídce firmy Diesel v Praze. 19. GML navštěvuje koordinátorka francouzských studií Marie Christiane Thiébaut a pan Le Manse, který propaguje před 5. AF, 6. AF a 6. BF možnosti studia ve Francii. 22. Středoškolských her v kopané se účastní tým juniorů GML. 24. 7. 10. Probíhá praxe Pavlíny Tremlové, Barbory Kleskové, Lucie Petruškové z 8. AV a Marka Žemly ze 4. C ve firmách a veřejných institucích v německém Hesensku. 25. 27. Literárněhistorickou exkurzi naplňuje v Praze 4. C s p. p. Nečasem a Zajíčkem. 27. Chlapecký tým GML reprezentuje školu ve Středoškolském poháru v atletice. Prof. Kubera doprovází třídy 4. A, 4. B a 8. AV na exkurzi do Informačního střediska Jaderné elektrárny Dukovany a Muzea pivovarnictví v Dalešicích. Říjen 2006 4. Skupinka studentů 3. ročníků se zapojuje do sbírky humanitárního projektu Šance, který pomáhá dětem bez domova. 5

5. Na literárněhistorickou exkurzi do Prahy odjíždí 4. B s prof. Krejčím. My Generation hostuje na koncertě Led Zeppelin Revival v klubu Musilka. 6. 8. Studenti i absolventi GML cestují na již 7. dějepisnou výpravu, tentokrát na Slovensko; tradiční a oblíbenou velitelkou je prof. Janová. 10. Reprezentanti vyššího gymnázia úspěšně bojují v okresním kole Středoškolských her ve stolním tenise; o dva dny později nastupují v kole finálovém. 11. Vokální kvartet absolventek GML Na chvíli motýli pěje v klubu Na Cestě. 11. 14. Praha tentokrát vítá literárněhistorickou exkurzi 8. AV s p. p. Křetínskou a Němcovou; o den později přijíždí i 4. E doprovázená p. p. Havláskem a Zálešákem. 17. Sportovci vyššího gymnázia se účastní okresního kola Středoškolských her v přespolním běhu. 21. Naši školní germanisté se účastní Dne učitelů němčiny (Deutschlehrertag), tentokrát konaného v Brně. 31. Chlapecký tým nižšího gymnázia soupeří s ostatními v městském kole Středoškolských her ve stolním tenise; za dva dny čeká stejné zápolení i vynikající dívčí družstvo GML. Listopad 2006 5. Prof. Krejčí odjíždí na stáž v Sèvres u Paříže. 7. Skvělým výkonem vstupují do Středoškolských her v košíkové (městské kolo) juniorky GML. 8. Onen svět hraje v klubu Golem ve Zlíně. 9. Studenti 6. AF a 6. BF naslouchají v pražském Francouzském institutu přednáškám zástupců francouzských vysokých škol při semináři o studiu ve Francii. V aule naslouchají studenti druhých ročníků přednášce Zneužívání návykových látek. 10. Studenti GML využívají partnerské smlouvy a při Dnu otevřených dveří navštěvují areály některých fakult Masarykovy univerzity i její nový kampus; kromě prohlídky absolvují i některé přednášky. Vynikající výkon podává v krajském kole Středoškolských her v košíkové tým juniorů GML. 12. 14. Na literárněhistorickou pražskou exkurzi doprovází 4. A p. p. Žemla a Jelínek. 13. Dívčí družstvo nižšího gymnázia vítězí v městském kole Středoškolských her ve stolním tenise. 16. My Generation vystupuje ve Faval music circus s formací Gate Crasher. 19. 25. Do Brna přijíždí v doprovodu čtyř profesorů skupina 26 anglických studentů na pravidelnou výměnu mezi Rodillian School v anglickém Leedsu a GML; hostí je rodiny studentů vyššího gymnázia. 20. Studenti GML s prof. Morbacherem na exkurzi v Ústavu fyziky materiálů ČAV. 22. Onen svět koncertuje v klubu Stará Pekárna. 23. Konají se Středoškolské hry v šachu pro studenty vyššího i nižšího gymnázia. 25. 3. 12. Skupina pěti studentů a studentek z maturitních ročníků pod vedením prof. Evy Zajíčkové odjíždí do slovinských měst Ljutomeru a Lublaně na společné zasedání mezinárodního Modelu Evropského parlamentu. 30. Studenti GML se při Dnu otevřených dveří setkávají na půdě Ekonomicko-správní fakulty MU s jejím proděkanem a naslouchají zde některým přednáškám. 6

Prosinec 2006 4. 5. Studenti skládají písemnou část zkoušky Deutsches Sprachdiplom II. 6. GML navštěvuje francouzský spisovatel Bernard Friot; prezentuje a interpretuje své básně ve třídách 2. BF a 3. AF. 7. V aule GML se koná beseda se studentkami MU K. Neumannovou a J. Nováčkovou o univerzitním studiu. GML pořádá tradiční Den otevřených dveří. 8. Vítězí smíšený tým GML při Středoškolských hrách ve squashi. 12. Ostravská Stodolní ulice naslouchá vystoupení Onoho světa. 15. Absolvent GML Štěpán Veselý vydává v brněnském nakladatelství Host svůj literární debut Insida. 17. Proběhla simulace ústní části zkoušky Deutsches Sprachdiplom II (neboli Pilotprüfung). 19. Zástupce pedagogicko-psychologické poradny Mgr. Vaněk umožňuje zájemcům ze 3. ročníků testování jejich profesní orientace. P. p. Havlásek a Kubera vyhlašují v aule vítěze III. ročníku soutěže Fotograf GML. Ernův sál na Staré radnici je již tradičním svědkem Vánočního koncertu GML; vystupují sbor Labutí píseň, písničkář Petr Kovač, sbor profesorů GML Skřivánčí píseň, sbor Gymnázia Elgartova, My Generation a Onen svět. 20. Třídy 4. AV, 5. AV, 1. C a 1. B navštívily planetárium a zhlédly zde výukové programy, o den později je napodobily třídy 1. AV, 2. AV, 3. AV, 1. AF, 4. C, 8. AV. Studenti vyššího gymnázia působí na fyzikálním Fykosím fyziklání. Profesoři sehráli ve školní tělocvičně turnaj v badmintonu a stolním tenise. 21. Přijíždí Rachel Guyet, která rozpráví se studenty 5. AF, 6. AF a 6. BF o možnostech studia na Science politiques v Dijonu. P. p. Kučerová a Stolková organizují od prosince do března minipřehlídku výtvarných prací 2005/2006 ve školní galerii U Fontány. V průběhu měsíce provedou p. p. Kubera a Morbacher závěrečné školení učitelů ICT ve výuce fyziky. Leden 2007 11. Alliance Française pořádá literární a vědomostní soutěž Les Olympiades centre-europèennes de Science politiques; GML reprezentují vybraní studenti z 4. AF, 6. AF a 6. BF. 13. 20. 1. C se v krkonošských Herlíkovicích cvičí při lyžařském kurzu. 16. Dívčí tým z vyššího i nižšího gymnázia bojuje při Středoškolských hrách ve florbalu. 16. 17. Probíhá ústní část zkoušky Deutsches Sprachdiplom II. 19. Naši junioři úspěšně bojují v kvalifikaci na republikový turnaj Středoškolských her v košíkové. V aule organizuje prof. Němcová sexuálněvýchovnou přednášku pro dívky z prim a prvních ročníků; hovoří tým programu S tebou o tobě. Studenti vyššího gymnázia úspěšně řeší úlohy krajského kola fyzikální olympiády kategorie A. 23. Dějepisná sekce pořádá školní kolo dějepisné olympiády pro studenty z nižšího gymnázia. 24. Anglická sekce připravuje školní kolo Konverzační soutěže v anglickém jazyce. Studenti nižšího gymnázia se účastní městského kola matematické olympiády. 25. My Generation vystupuje ve Staré Pekárně. 26. Studentští chemici řeší zadání okresního kola chemické olympiády v kategorii D. P. p. Brunnová, Pfeiferová, Krejčí, Morbacher a Podlena se zapojují do projektu Nové cesty k přírodovědnému a technickému vzdělávání podporovaného Evropským sociálním fondem a MŠMT ČR. 7

29. Sekce českého jazyka a literatury pořádá tradiční Bohemistický den; jeho součástí je školní kolo olympiády v českém jazyce, autorské čtení studentek GML a již VIII. ročník Polymnie, klání v přednesu. Únor 2007 1. Členové profesorského sboru i s rodinnými příslušníky odjíždějí lyžovat na rakouský Stuhleck. 5. Studentští zájemci píší tzv. pilotní testy pro agenturu SCIO. 6. Konají se Středoškolské hry ve futsalu při účasti našich studentů z vyššího gymnázia; o dva dny později tým GML hraje ve finále o prvenství. 8. Mladí germanisté GML soutěží v městském kole olympiády v německém jazyce. 9. Studentky i studenti nižšího gymnázia bojují v turnaji středních škol ve stolním tenise O putovní pohár BREST. 9. 11. Tým juniorů GML exceluje při republikovém finále ve Středoškolských hrách v basketbalu. 11. 17. Během jarních prázdnin se skupina 11 studentů z 6. AF účastní pod vedením prof. Evy Zajíčkové kulturně poznávacího zájezdu do Londýna. 20. Biologická sekce pořádá školní kolo biologické olympiády v kategoriích A a B. 21. Šest studentů maturitních ročníků v Knihovně Jiřího Mahena absolvuje soutěž a diskusi o Evropské unii Teenage Europe. 23. Vybraní studenti reprezentují GML v okresním kole dějepisné olympiády. Březen 2007 2. Mladí germanisté GML účinkují v krajském kole olympiády v německém jazyce. My Generation a Gate Crasher společně vystupují na koncertě 10 let GML na Musilce. 3. My Generation vystupuje v Poličce. 4. 16. Tráví 20 studentů 7. AV a 3. A při výměnném pobytu v německém Oberurselu. 8. V aule diskutuje s maturanty zástupkyně agentury Scio o přijímacích zkouškách na vysoké školy. Pořádá se školní kolo chemické olympiády. 12. Nejvyšší ročníky konají maturitní písemnou zkoušku z českého jazyka. 12. 22. Do Lille odjíždí 3. B, doprovázejí p. p. Kubera a Ferlay. 15. 16. Studenti nižšího i vyššího gymnázia se účastní školního kola mezinárodní matematické soutěže Klokan. 15. V aule naslouchají dospělí studenti odborníkům z FN Brno-Bohunice přednášejícím na téma Daruj krev zachráníš život. 16. Profesorský sbor spolu se studenty víří v kole při Plesu GML. 17. Rodiče přicházejí do GML na jarní třídní schůzky. 19. Nejvyšší ročníky konají maturitní písemnou zkoušku z cizích jazyků. 19. 23. Studenti 5. AF, 6. AF a 6. BF píší tzv. bac blanc. 21. Zástupci anglické Canterbury University představují v aule GML možnosti zdejšího studia. Studenti měří s ostatními své znalosti v okresním kole zeměpisné olympiády. 8

22. Při městském volejbalovém finále Středoškolských her exceluje tým juniorek GML; senzační úspěch zopakuje i následující den při krajském finále ve Znojmě. 23. 24. Soutěže Landesweiter Deutschwettbewerb v Praze se účastní dvě studentky septimy GML. 23. 25. Divadlo Polárka hostí další ročník Festivadla, frankofonního studentského divadelního festivalu; hlavnímu organizátorovi Henri Noubelovi pomáhají p. p. Jakubková a Vigner. 23. 30. Studenti 4. AV a 1. A odjíždějí na výměnný pobyt do německého Kulmbachu. 26. 3. 4. Do Sézanne odjíždějí 4. AF a 2. A, doprovázejí p. p. Richterová, Cvachovcová a Vigner. 28. V aule GML vystupuje s interaktivním představením divadelní společnost Thevo z Norimberka. Zástupci GML řeší úlohy krajského kola matematické olympiády. 30. Slavnostně je zahájen 5. ročník Moravian Open Mixed mezinárodní mistrovství ČR v curlingu smíšených družstev;na jeho organizaci se významně podílí GML. Studentky nižšího gymnázia bojují v krajském kole dějepisné olympiády. Francouzská terapeutka Delphine Malgaine připravuje studenty 5. AF na ústní projev u maturit. Duben 2007 3. Studentský kolektiv GML diskutuje v oblastním kole debatní soutěže Jugend debattiert international. 4. Vynikajícím způsobem působí v městském kole fyzikální olympiády v kategoriích E a F studenti nižšího gymnázia. Při akci Bonjour Brno navštěvuje GML francouzská delegace z Rennes a oblasti Morbihan; besedují o francouzských legendách a paní Claudine Glot přednáší o artušovském cyklu pro 1. AF, 3. AF a 4. BF. Velmi úspěšně soutěží v městském kole fyzikální olympiády studenti nižšího gymnázia. Autoři z řad studentek i studentů GML píší práce pro školní Literární soutěž.5. Naše gymnázium poctila návštěvou Jeho Excelence Charles Fries, velvyslanec Francouzské republiky; pobesedoval se studenty a profesory francouzské sekce a prohlédl si školu. Velvyslanec Francouzské republiky beseduje se studenty francouzské sekce 11. Zástupci nižšího gymnázia řeší úkoly městského kola matematické olympiády. 12. Třídy 5. AV a 2. A absolvují prohlídku výstav s odborným výkladem v Pražákově paláci. Biologickou exkurzi do lokality Žebětínský rybník koná 1. C s prof. Řezníčkovou. 15. 19. V Brně pobývají studenti z Lausanne; hostitele řídí p. p. Jakubková a Hradilová. 16. 22. Pobyt studentů z Bogen organizují se 3. AF p. p. Molíková a Krejčová. 18. 24. Do Litvy na frankofonní festival odjíždí skupina studentů 2. AF a doprovázejí je p. p. Noubel a Musiolek. 19. Fanoušci My Generation opět přicházejí do Staré Pekárny. 9

20. Velmi úspěšní jsou zástupci GML v krajském kole fyzikální olympiády v kategoriích B, C a D. 23. Adepti studia na GML skládají přijímací zkoušky z matematiky a českého jazyka. 24. Družstvo studentů nižšího gymnázia reprezentuje školu na Středoškolských hrách ve futsale. 26. Pěvecký sbor Labutí píseň pod vedením sbormistra prof. Žemly zpívá při pietním aktu k výročí konce druhé světové války v kasárnách na Šumavské ulici. 28. 5. 5. Studenty z Le Mans hostí 4. BF a 3. AF ve spolupráci s p. p. Denisou Ferlay, Benešem a Musiolkem. Květen 2007 3. Tým studentů vyššího gymnázia bojuje na Středoškolských hrách v malé kopané. 14. 18. 5. AF, 6. AF, 6. BF skládají písemné maturitní zkoušky. 16. Tým studentů GML spolupracuje při XI. ročníku sbírky Ligy proti rakovině. 21. 23. Na půdě GML opravují čeští a slovenští profesoři osmi francouzských bilingvních sekcí písemné maturitní zkoušky z matematiky. 24. Fyzikální sekce zahajuje práce na projektu CZELTA detekce kosmického záření ve spolupráci s UTEF Praha. Tým juniorek a juniorů GML předvádí výborný výkon na krajském kole Středoškolských her v softbalu. 25. GML organizuje městské kolo matematické soutěže Archimediáda. Do školy přijíždí na víkendový pobyt patnáctičlenná výprava profesorů z německého Gymnázia markraběte Georga Friedricha v Kulmbachu; s našimi profesory sehrají sadu sportovních utkání; k úspěchům si blahopřejí na podvečerní párty v restauraci Na Rosničce. 5. 12. Do Beausoleil u Nice odjíždí 2. BF s p. p. Jakubkovou, Léfèvre a Hradilovou. 6. 12. 4. AF a 2. A spolu s p. p. Richterovou, Cvachovcovou a Vignerem hostí studenty ze Sézanne. 11. Studenti 3. AV vystupují na akci Gutentag.cz, kterou společně organizují Goethe-Institut a Oesterreich Institut na podporu výuky němčiny v ČR. 12. Skupina studentů tercie se účastní v planetáriu na Kraví hoře Fyzikálního cirkusu 2007 (Raketou do vesmíru). 12. 18. Pobývá v Brně 25 studentů z německého Oberurselu. 14. Předsedové maturitních komisí zahajují ústní část maturitní zkoušky. V nelítostném souboji o míč během fotbalového utkání prof. Hubert Wagner (vlevo) a prof. Aleš Broulík 10

26. 2. 6. Do Rennes se vydává 1. AF s p. p. Jakubkovou, Pfeiferovou a Přecechtělovou. 28. 30. 6. AF a 6. BF skládají ústní maturitní zkoušky. 31. Kulturní rada velvyslanectví Francouzské republiky Jean-Marc Berthon slavnostně předává francouzské diplomy třídám 6. AF a 6. BF. Červen 2007 3. 12. 3. AF a 4. BF provázejí při cestě do Le Mans p. p. Denisa Ferlay, Beneš a Musiolek. 8. V areálu Studia Lávka se koná open air skupin My Generation (Novotný, Žemla, Winkler; hosté Šindelářová, Kotásek), Fui Fui (Hanousek, Čech, Žemla) a Onen svět (Žemla, Macháčková). 11. Prof. Morbacher cestuje do U. S. Space and Rocket Center, Huntsville, Alabama, USA, kam byl vybrán mezi 150 účastníky z celého světa na stipendijní pobyt. 11. 17. 3. AF při výpravě do Bogen provázejí p. p. Molíková a Krejčová. 12. Profesorský sbor Skřivánčí píseň koncertuje v kapli sv. Václava ve Znojmě a My Generation na Skleněné louce v Brně. 18. 20. Ústní maturitní zkoušku skládají studenti 5. AF. 18. 22. Studenti GML odjíždějí na jazykový kurz do anglického Exeteru doprovázeni p. p. Kozákovou a Porjandou. 19. My Generation hraje v brněnském undergroundovém klubu Boro. 21. Ředitelství školy pořádá schůzku s rodiči budoucích studentů prvních ročníků; ti píší rozřazovací testy z angličtiny. 25. 30. Přijíždějí na výměnný pobyt studenti z německého Kulmbachu. Závěrečný týden školního roku se nese ve znamení tradičních sportovních soutěží; p. p. Křapová a Kutalová organizují také přehlídku českých filmů. 26. Pedagogický sbor GML zasedá při závěrečné klasifikační poradě; ta pokračuje pietní návštěvou rodiště Vítězslava Nezvala v Biskoupkách u Třebíče. 28. Na školním dvorci zuří již 7. ročník profesionálního tenisového turnaje amatérů ve čtyřhrách GML Open. Červenec 2007 21. 26. Prof. Čapková se jako pilotní vyučující připravované učebnice chystá na mezinárodní konferenci pro učitele angličtiny pořádanou v anglické Cambridgi. 13. 14. Tým softbalistů a softbalistek skvěle reprezentuje GML na středoškolském mistrovství České republiky. 15. 6. 7. Dvě studentky 7. AV odjíždějí na stipendijní studijní pobyt do německého Marburku. 15. 30. Pět studentů ze 3. AF a 4. BF hostí studenty z Lycea Bellevue z francouzského Sainte. 11

Návštěva ve snu, Jana Podešvová, 6. AV (suchá jehla) 12

Co rok dal... Co rok rok dal... dal... TANCEM PROTI TERORISMU 13. září 2006 měli studenti i profesoři GML jedinečnou možnost zúčastnit se zajímavé besedy, konané v odpoledních hodinách v aule naší školy. Na exotického hosta tohoto programu byli zvědavi především ti z nás, kteří se již koncem předcházejícího školního roku zúčastnili přednášky a debaty s pracovníky občanského sdružení Berkat, jehož činnost zvláště symbolizují humanitární projekty, orientované na pomoc obyvatelům Čečenska a zlepšení jejich životní úrovně. Tehdy nás členka Berkatu Pavla Pijanová poprvé seznámila se sociální a politickou problematikou čečenského prostředí a prostřednictvím vyprávění a fotografií nám představila taneční soubor Maršo (tzn. Svoboda), který Berkat pomáhá organizovat a který tvoří hlavně děti z provizorních uprchlických táborů, představujících trpké ovoce několika rusko-čečenských válek. Mnohdy děti, které ve válce přišly o jakékoli rodinné zázemí a další jistoty, pokládané naší společností vesměs za samozřejmost. Kdo tuto akci absolvoval, měl už tedy jistou představu o závažnosti zmiňované látky a také o vysoké atraktivitě oné ohlášené zářijové besedy, jež umožňovala přímé setkání a rozhovor s čečenskou mládeží, skupinou Maršo, neboť ta byla touto dobou se svým tanečním programem na turné po České republice se zastávkou v Brně. Dík iniciativě našich absolventů se podařilo Maršo dostat i k nám do školy. Setkali jsme se tedy se skupinou asi dvaceti či třiceti mladých lidí a jejich vedoucím, tanečním mistrem. Maršo se orientuje na folklor, odkaz lidové kultury, tradičního tance a hudby. Element, který v tolik pohnuté poválečné době samozřejmě napomáhá důležitému národnímu uvědomění a sebeurčení. Udržení kontinuity národních tradic a jejich předání novým generacím není pouze nějakou romantickou myšlenkou. Fakt, že se takové ideji věnují mladí lidé i přes svou tíživou materiální situaci a řadu dalších potíží, na první pohled snad závažnějších, ukazuje na její opravdový význam a opravdovou potřebu přítomnosti těchto národotvorných hodnot. Alespoň mladí Čečenci si je zřejmě dokáží uvědomit. Cílem besedy bylo především oboustranné dotazování českých studentů a čečenských tanečníků na věci, které člověka o tom druhém přirozeně zajímají a které nemusí vědět. Aby naše otázky měly čas uzrát a aby vše nebylo tak narychlo, začalo se kulturou. Bohužel, drobounké pódium školní auly neposkytovalo dostatečný prostor pro ukázku z repertoáru Marša. Úplně zkrátka jsme ovšem také nepřišli. Čečenský chlapec zazpíval, doprovázeje se na kytaru, několik písní. Nechme stranou prohřešky proti zákonům hudební vědy nebo míru rozladěnosti nástroje a podobné věci. Způsob, s jakým se mladík do písní vrhl, i jeho osobní charisma dokázalo vytvořit atmosféru sdílnosti. Následoval taneční výstup maličké dívenky. Za zvuků kytary a akordeonu jsme pozorovali tanec malého džigity. Suverénní sólo, které již lépe přiblížilo originální ráz čečenského umění, snoubícího v sobě tak neuvěřitelně, a přece organicky prvky nám vlastního slovanství s orientálním a navíc muslimským duchem. Jaká to dynamika a zvláštní poetika projevu. Emočně silné a naléhavé sdělení, obsažené v několika málo jednoduchých, břitkých gestech, vytvářejících virtuózní dílo pohybu v součinnosti s hudbou. Děvčátko, tento malý džigita, sklidilo náš nadšený potlesk. V roli moderátora následující diskuse vystupovala především slečna Pijanová. Jako tlumočník besedy, vedené v ruském jazyce, vydatně pomohla také prof. Vašínová. Padlo mnoho zajímavých dotazů. Vypracované postavy čečenských mládenců hovořily jaksi samy o způsobu, jakým jsou hoši zvyklí převážně trávit svůj volný čas. Tito mladí lidé, naši vrstevníci, kteří si ve svém věku již dávno nemohou dovolit být dětmi, na sobě pracují. Posilují a nabírají kondici. 13

Nemají mnoho jiného vyžití, ale hlavně je to pro ně nutnost. Mají totiž odpovědnost. Odpovědnost vůči zbytkům svých rodin i ostatním lidem, kteří již sil pozbyli. Musí aktivně přikládat ruce k dílu. V Čečensku se nejrychleji rozvíjí stavebnictví. Svaly těchto mladíků budou zapotřebí k opětovnému budování měst a komunikací, poničených válkou. Ovšem věc má i druhou stránku. Zatímco chlapci na sobě někde venku pracují, dívky zůstávají podle svých vlastních slov doma a poslušně se starají o domácnost. Těžko říct, zda budou mít někdy možnost zakusit i něco jiného. Byla by ale chyba představovat si, že mládež ze zchudlého poničeného Čečenska bude působit zakřiknutým či jakkoli ublíženým dojmem. Naopak. V očích těchto lidí se dá číst silný vzdor. Vzdor vůči nepřízni osudu. Vzdor vůči dalšímu vojenskému nebezpečí, které se stalo samozřejmostí každodenního života. Ačkoli jsou mladí, je jim již vtisknuto něco z jejich národního naturelu, hrdí a důstojní, silní, prodchnutí historickou zkušeností svého lidu. Na náš vkus by mohli být i o něco málo pokornější, ale nevyčítejme jim nic. Vždyť jejich dějiny jsou především dějinami malého národa, hájícího svou holou existenci v sousedství velkoruského kolosu. To není jednoduchá role. Úhrnem jsme se toho dozvěděli opravdu mnoho. O způsobu života těchto mladých Čečenců, o školství v jejich vlasti, možnostech pracovního uplatnění, ale především jsme si mohli poslechnout něco málo z osobních životních příběhů některých z nich. Jeden mladík ovládal trochu češtinu. Odpovídal na otázku, co pokládá za největší rozdíl mezi Čečenskem a Českou republikou, co ho zde nejvíce překvapilo. Bylo přínosné sledovat jeho výpověď. Tady v Český republice, tady je to všechno tak nějak v pohodě, v pohodě... Nedokázal se přesně vyjádřit, ale nebylo to snad ani třeba. Lidi tady normálně pracujou, děcka chodí do školy. Tady je to prostě v pohodě, to bude asi ten největší rozdíl Nás, české účastníky besedy může zpětně jen mrzet nejistota a vyhýbavost, s jakou jsme se báli jakkoli odpovědět na dotaz ze strany našich hostů, na co pomyslíme, když se řekne Čečensko, jakou máme vlastně o jejich zemi představu. Co tedy o Čečensku víme? Nebo nevíme? Ovšem přese všecko, setkání bylo jistě oboustranně obohacující a jeho přátelskost nás může skutečně těšit. Nahlédli jsem drobně do světa, který je od toho našeho odlišný. Snad krutější a drsný, ale s živými hodnotami, které se v tom našem už nějak stírají a rozmazávají. Možná. Každá taková konfrontace, setkání, má ale zcela určitě velkou cenu. Nepochybně se to dá říci i o letošní návštěvě Marša v naší škole. Díky za ni! Lukáš Obr, 4. B KDYŽ SE OBLÉKNETE DO GOTIKY Z cestovního deníčku aneb Nikdy necestuji bez svého deníku, ve vlaku by měl člověk mít vždycky něco senzačního ke čtení... (Oscar Wilde) Skalica. To je dobře, že jsme se na dějepisnou výpravu opět vydaly, říkáme si se spolužačkou, když si na jedné ze skalických laviček ulamujeme z trdelníku. Sem tam kolem nás projde známá tvář. Přemýšlíme, zdali se nemáme za někým vydat a jednoduše se tak dostat k řešení úkolu. Letos na nás, účastníky sedmé dějepisné výpravy, manželé Janovi tradičně pamatovali se soutěží. Hned za břeclavskými hranicemi zadali první úkol najít ve Skalici obraz hostiny boháče s Lazarem a opsat latinský nápis umístěný pod ním. Červený Kámen. Opustili jsme hrad Branč a zamířili k dalšímu. Červený Kámen je zajímavý svou hradní expozicí, ale nakonec se všem nejvíce líbí v rozlehlé pivnici pod hradem, která prý patří k největším ve střední Evropě. Paní průvodkyně nás vybízí ke zpěvu, abychom si vyzkoušeli místní akustiku, ale nikomu se nechce. Někteří ze sebe vydávají pouze podivné zvířecí skřeky Beckov. Sobotní dopoledne věnujeme hradu Beckov. Paní průvodkyně si nejspíš myslí, že jsme běžný školní výlet. Zřejmě má se zájmem o historii těchto skupin své zkušenosti, a tak se před každou pověstí znovu ptá, chceme-li ji slyšet. Překvapujeme ji, protože skutečně posloucháme a máme doplňující otázky 14

Čachtický hrad. Ačkoliv máme na každou dějepisnou výpravu stejně šikovného pana řidiče, úzkým tunelem autobus neprotáhl, a proto jsme museli na Čachtický hrad po svých. Po strmém výstupu si alespoň více vážíme rozhledu. Ovšem k obdivování není jen malebné okolí, ale i vtip krátké divadelní hry o hraběnce Báthoryové. Hraběnka Báthoryová, někdejší paní Čachtic, je známá z pověsti, která ji líčí jako ženu, jež si oblíbila koupele v krvi mladých dívek zabila jich na šest set. Tuhle krveplnou pověst předvádí někteří z nás k pobavení zbytku osazenstva dějepisné výpravy i právě přítomných návštěvníků hradu. Představení, jemuž předcházely pouze dvě zkoušky, má (ke spokojenosti režiséra Jana Rozbořila) úspěch. Trenčín. Město Trenčín je hlavním cílem letošní dějepisné výpravy nazvané Po stopách panství Matúša Čáka Trenčanského a Ctibora z Beckova. Abychom si Trenčín mohli pořádně prohlédnout, dostali jsme na toulky městem celé dvě hodiny a nádavkem bojový úkol vypátrat římský nápis vrytý do skály, na jejímž vrcholu se tyčí Trenčanský hrad. Nikdo by si dopředu nepomyslel, že text nakonec objevíme ve čtyřhvězdičkovém hotelu Tatra... Sulovské skály. Dějepisná výprava má pěknou tradici každý, kdo sežene historický kostým, se jí v něm zúčastní. Letos nás bylo pět, kteří jsme obvyklé oblečení vyměnili za historický šat. Ovšem při pohledu na strmé Sulovské skály většina kostýmy raději odložila. Nakonec zbývám sama, která bílou halenu, červenou sukni a dlouhý hnědý plášť neodkládám. Opravdu veselé lézt v tomto oblečení po horských žebřících nebo se protahovat úzkými skalními škvírami zkušenost k nezaplacení. Po Sulovských skalách následoval teplý oběd a cesta domů, během které některé skupinky ještě dopisovaly své deníky. Letošní soutěž totiž spočívala ve vytvoření kroniky sešitu, do kterého budou zapsány i zakresleny Dějepisná výprava má pěknou tradici každý, kdo sežene historický kostým, se jí v něm zúčastní. 15

všechny soutěžní úkoly. Těsně za hranicemi naší republiky jsme všichni své kroniky odevzdali a čekali na vyhlášení výsledků soutěže. Tečku za dějepisnou výpravou udělal už jen děkovný potlesk především manželům Janovým, organizátorům dějepisné výpravy. Dana Večerková, 4. AV DVOJNÁSOBNÝ ÚSPĚCH V PRAZE CELOSTÁTNÍ SOUTĚŽ V NĚMECKÉM JAZYCE Když se jedná o podporu německého jazyka v zahraničí, je Německo velmi velkorysé. K tomuto účelu slouží také stipendia, která se nabízejí každý rok. Koncem března 2007 se opět konala dvoudenní celostátní soutěž pro studenty, kteří velmi dobře ovládají německý jazyk. Z GML se zúčastnily Vanda Kučerová a Šárka Pantůčková obě ze 7. AV. Měly za úkol napsat slohovou práci k jednomu tématu s předloženým textem a druhý den musely vést patnáctiminutový rozhovor s dalším studentem a zkoušející komisí. Obě získaly stipendium a mohou jet na 14 dnů do Marburgu v Hesensku, kde na ně čeká obsáhlý program. prof. Malířová CO SE HONÍ HLAVOU ORGANIZÁTOROVI CURLINGOVÉHO TURNAJE Je pozdě, měl bych se vrátit domů. Hm, ale holky už stejně budou spát. Takže ještě jahodový džus, prosím. Tričko musí být černé, k tomuhle tématu si nedokážu jiné představit... Proč je tady tak zakouřeno? Dobře. Návrh ti pošlu mailem. V jakým formátu? Ne, musí to být vektorově, abys to mohla zvětšovat. Reklama v tramvajích? Dobrej nápad, ale když nevíme, v který hale to bude? Dokdy se musí rozhodnout? Tak to je blbý, to ten plakát nebude v tramvajích moc dlouho. Ale to stačí, hlavně abychom to stihli odevzdat. Vejde se tam šest drah? Změřils to? Na dýlku v pohodě, ale na šířku to bude hodně těsně. Poslal jsem to Jirkovi, slíbil, že to spočítá. Cože? Pět drah v nové hale? Zbláznil se? Vždyť už máme přes třicet týmů! To je balík peněz! Kde na to vezmem? Kolik máme slíbeno na dotacích? Televize? Záznam z finále? A proč ne rovnou přímej přenos? Určitě, jednu dráhu vyčleníme, jenom to musí projednat soutěžní komise. Kdo v ní sedí? Jak? Proč nejsou u plochy koše? Zařiďte to. Díky. Sakra, příliš dlouhé. A soupeř stojí za šest. Co to hrajeme? Vykašli se na organizaci! Pane jo, lidi jsou tam všichni. Když mě viděli v kvádru, byli docela překvapení. Ale až uvidí vás...! Jste připravení? Junioři budou zametat kámen, je to domluvený. Jdem na to, Martin pouští hudbu... Sakra, nesmím tak spěchat, zase jsem si polil prsty. Ahoj, vítejte v Brně. Jak dopadl první zápas? Ještě dvě skleničky pro holky ze Zlaté Prahy... Ne, to není možný! Zase máme Hamstery? To jste udělali schválně! No dobře, ale dáme se vůbec dohromady? Už toho bylo docela hodně. Ale proti nim musíme nastoupit v plné síle. Máme jim co vracet od podzimu... Turnaj je rozjetej, doma nikdo nečeká, holky odjely na hory, dobrá fáze. Ještě jsme neprohráli, to je fajn. Zase přijdeme na večírek jako poslední. Tak, přijdeme tam za zvuků Golden Eye, na plátně bude běžet Bond hrající curling... Cože? Proč to měnit? Choreografie je naplánovaná již od včerejška. Nagelujte Milana a jdem. Skvělá party, dobře se mi vstává, nemusím hrát dopoledne. Kdo bude ve finále? Těžko říct, ale pár favoritů už vypadlo. Tenhle zápas je něco jako odměna. Hrajeme hned vedle finálové dráhy, kamery jedou naplno, sice točí zápas vedle, ale stejně mám pocit, že jsme důležití! Led je skvělej, přesně takovej mi vyhovuje, jenom se lehce odrazím a kloužu s kamenem kam chci. A on taky jede kam chci. Na mne dobrej kámen! Klepu si na rameno a usmívám se. Je to možný? Prý bychom mohli být třetí? Já si počkám, až to někdo sečte. To by bylo super, na bedně! No, v podstatě jsme neprohráli, ale ty dvě remízy nás stály finále. I když patřili bychom tam? 16

Je to tady, medaile visí na krku! Po letech jsme se dočkali. Nevím, jak to bere Jana a Roman, ale já jsem šťastný a myslím, že i oni jsou rádi. Proč by se jinak na mne tak usmívali... Fajn, turnaj je u konce, pojďme si sednout a říct si, jaký je další program. Romane... No tak, proč se nechcete sklouznout? Paní policistka i já děláme, co můžem, a vy nic? Asi jste nechtěli přijít, co? Jestli jsem už tohle jednou nezažil! Ach jo. Něco je třeba změnit. Zkusíme si takovou hru. prof. Kubera VYUŽÍT I MOŽNOSTÍ V ČESKU Ministerský pověřenec pro gymnázia v Dolním Bavorsku Klaus Drauschke při příležitosti druhé studentské výměny mezi Veit-Höser-Gymnasiem v Bogenu a bilingvní česko-francouzskou větví Gymnázia Matyáše Lercha v Brně poskytl listu Straubinger Tagblatt rozhovor, ve kterém uvedl: Gymnázium Matyáše Lecha je nepochybně ukázkovou školou jižní Moravy. V mnoha oblastech má výrazný náskok i před našimi gymnázii. Učitelé mají na rozdíl od svých dolnobavorských kolegů v budově školy k dispozici funkční pracoviště. Každý vyučující má svůj pracovní stůl s telefonem a připojením na internet, všichni mají také prostory k relaxaci včetně vlastní posilovny. Na učitele jsou kladeny vysoké nároky, ale také se jim dostává podle našich měřítek vysokého ocenění. Na první pohled patrná je kolegialita, vzájemná spolupráce a radost ze společných oslav nejen v rámci profesorského sboru, nýbrž i spolu s vedením školy. Nápadná je i otevřenost školy navenek, její četné mezinárodní kontakty. Jak dobře je na ně škola připravena, dokazuje i její prostorové vybavení. Nebyl pro ni žádný problém ubytovat ve vlastních, dobře zařízených hostinských pokojích a apartmánech kromě tříčlenné delegace z Bogenu i dvě učitelky ze Švýcarska. Má matka pochází z Brna a byla odtud po skončení války vyhnána. Po jedné návštěvě ještě za komunistické éry se vrátila z Brna velmi zklamaná. Vnímala tehdy město jako hodně zanedbané a jeho obyvatele jako velmi nepřívětivé. Můj dnešní dojem odráží přesný opak. Zažil jsem Brno jako vzmáhající se evropské kulturní město, v němž v řadě oblastí čas běží velmi pomalu a člověk má pocit, že se vrátil do 60. let. V jiných oblastech naopak už začala budoucnost a člověk nepozná rozdíl mezi Brnem a srovnatelným městem v Německu, Francii nebo Itálii. Lidé jsou neobyčejně pohostinní, srdeční, mají smysl pro humor a starají se o blaho hostů svého města. V Brně jsme se setkali se školským expertem krajského zastupitelstva Jihomoravského kraje Lubomírem Šmídem a s šéfem resortu pro zahraniční záležitosti na ministerstvu školství v Praze Mgr. Jindřichem Fryčem. Oběma jsme byli přijati s velkou srdečností, pohostinností a se zájmem o kontakty s gymnázii v Dolním Bavorsku. Pro jižní Moravu bylo dohodnuto, že nám budou sděleny adresy škol zajímajících se o kontakty a my předložíme tuto nabídku našim gymnáziím. S pražskými partnery jsme diskutovali o demografickém vývoji a poklesu počtu žáků, který se týká i Česka. I zde se debatuje o tom, jak elitu mladých lidí co nejlépe připravit na mezinárodní úkoly, ale přitom je neztratit pro vlastní zemi. Bylo zjevné, že němčina na českých školách ztrácí na významu. Přesto jsme shodně konstatovali, že v příhraničních regionech je velmi důležité ovládat jazyk sousedů. Stejně jako v Bavorsku bude i v Čechách na školách přibývat regionální jazykové nabídky. České partnery by velmi potěšilo, kdyby byla čeština na německých školách v příhraniční oblasti rozšířenější než doposud. Při vší důležitosti světových jazyků, jako je angličtina nebo španělština, nesmíme přehlédnout, že se kolem hranic s východoevropskými státy budou stále silněji rozvíjet hospodářské kontakty. Školám ve východním Bavorsku bych proto radil uvolnit ve výukových programech dostatek prostoru pro jazyky příslušné oblasti. Právě ve východobavorské oblasti žije hodně mladých lidí, kteří nechtějí při cestě za prací opouštět svůj domov. Znalost dalšího cizího jazyka, např. češtiny, by jim otevřela možnost najít uplatnění v okolí bydliště. Dík a velký kompliment všem lidem, které jsme tento týden v Brně i Praze směli poznat. Přeložila prof. Malířová, upravil prof. Zálešák 17

BEAUSOLEIL Třída 2. BF s prof. Jakubkovou, Hradilovou a Léfèvre prožila nádherný týden v Beausoleil, kam jela na výměnu s Collège Bellevenue. Jako první třída GML, a doufám, že ne jako poslední, jsme měli tu čest navštívit po Paříži druhé nejkrásnější místo Francie, tedy okolí Nice, Monaco a někteří se podívali i do Cannes. Na místo jsme přijeli v neděli po poledni a hned jsme se rozjeli se svými korespondenty. Všichni Francouzi pro nás měli připravený program na odpoledne. Některé z nás vzali do centra Monaka na prohlídku malého ZOO a velké zaoceánské lodi, další se seznamovali s rodinou a ostatní vyjeli k moři. Večer jsme padli a dospávali noc prožitou v autobuse. Ráno jsme absolvovali čtyři vyučovací hodiny ve škole a pochutnali si na jídle v kantýně. Pravdou je, že ve Francii mají lepší předkrmy, moučníky, dokonce i hlavní jídlo. Po obědě jsme opět nastoupili do autobusu a vyjeli do vzdálené vesnice Beaulieu. Co tam bylo zajímavého? Po pravdě ani nevím, až na vilu Kerylos, postavenou ve 20. století podle vykopávek staré řecké vily, a na moře, kde jsme si aspoň namočili nohy. Asi nejkrásnějším a nejpovedenějším dnem se stalo úterý a volný celodenní program v rodinách, neboť na Azurovém pobřeží se dá dělat tolik věcí, které v České republice dělat nemůžeme, například koupání na pěkné pláži v Cannes nebo schůzka s českými fotbalisty Kollerem a Plašilem. Ve středu dopoledne jsme měli naplánovanou exkurzi do Monaka a Oceánografického muzea, kde se také nachází obrovské akvárium. Cestou zpět jsme zhlédli výměnu stráží a vydali se po nekonečných Navštívili jsme okolí Nice, Monaco a Cannes 18

schodech ke škole. Odpoledne jsme zase trávili se svými korespondenty, kteří nás vzali buď opět na pláž, nebo do odpoledních kroužků, například dramatického nebo sportovního, nebo na vyhlídkový let helikoptérou nad Monakem. Čtvrtek patřil nejdříve prohlídce parfumerie v Èze, kde si skoro všichni koupili aspoň nějaké to mýdlo nebo parfém. Následovalo stoupání do starého městečka Èze, kde jsou samé restaurace, hotely a ob chůdky schované v úzkých uličkách připo mínajících bludiště. Pak jsme se ještě zajeli podívat do Mentonu, nakoupili zde dárky a někteří si odpočinuli na pláži po vyčerpávajícím celodenním výletě. V pátek jsme jeli spolu s našimi korespondenty na exkurzi do Nice. Velmi krátce jsme si prohlédli budovy, úzké uličky, trh a velké vlny na pobřeží. Odpoledne jsme měli rozchod, takže jsme ochutnali světově proslulou zmrzlinu se zvláštními příchutěmi (pivní, chlebová nebo žvýkačková) a potom se šli naposled vykoupat v moři nebo na poslední nákupy. Místním autobusem jsme se vrátili do Beausoleil a začali hned skládat zavazadla do našeho autobusu připraveného na cestu domů. Nastalo loučení a odjezd. Cesta zpět nám připadala klidnější, tedy alespoň co se jízdy týče. Někteří uronili pár slz a snad všichni by radši ještě aspoň týden zůstali v Monaku, u moře a prostě ve Francii. Pavlína Trubačová a Jiří Sedmík, 2. BF RODILLIAN SCHOOL V BRNĚ ANEB MOJE PRVNÍ LEKCE PEČENÍ TOASTŮ Když jsem stála s hadrem a kýblem v předsíni, a kam jsem se podívala, tam mi bylo jasné, že to taky budu muset uklidit, necítila jsem se moc dobře. A když jsem si uvědomila, že na to všechno jsem celý týden sama, udělalo se mi ještě hůř. Máminy zájezdy do Anglie vždycky přijdou v pravou chvíli. V neděli večer jsem znavená padla do postele, abych za hodinu mohla nervózní sednout do auta a začít přemýšlet nad snad nejtriviálnější větou jaká byla cesta. Když mi po nekonečném čekání před anglickým autobusem na jméno Lucas Wilson řekli, že už nikdo nezbyl, lehce mě to zaskočilo. Ještě víc mě ale zaskočilo, že si musím vybrat mezi dvěma hochy, které mi Šárka laskavě propůjčila, přičemž jeden vypadal strašidelněji než ten druhý. Myslím, že John moji otázku how was your journey ani neslyšel. Ani se nedivím taky bych mlčela, kdyby mě někdo vezl temnými lesy do místa, kde mám týden bydlet. Prostě taková normální česká vesnička. Mohl být rád, že potmě neviděl ty krávy našich sousedů. Opovrhl mojí večeří a šel spát. Dobrá tedy. Večeři jsi možná nesnědl, ale snídani neodoláš. Odolal. Hodinu si totiž žehlil vlasy a na moje geniální toasty mu nezbyl čas. Vlasy měl krásně rovné každý den, stejně jako každý den nestihl snídani. Horší vlaky celý ten týden nemohly jezdit, taky nemohly mít větší zpoždění. A všichni ti divní čeští vidláci se mému Johnovi každý den na nádraží smáli. Nebo možná mé angličtině, když jsem se mu snažila vysvětlit, jak se cvaká lístek. Jak jsem ve škole zjistila, všichni měli se svým Angličanem stejné problémy nejedl, nechtěl vstávat, chodil pomalu a nemluvil. To mě trochu uklidnilo. Stejně jsem ale byla vždycky ráda, že už se ho můžu zbavit a hodit ho kamarádům. Celý ten týden jsem před nimi byla vždycky hrozně nervozní, když jsem měla Johnovi říct tak a jde se domů všichni ti Angličani strašně zírají. Až na konci mi John řekl, že zírají proto, že Angličanky nejsou hezké. Taky pěkné, že mi to řekl až na konci. Z celého toho týdne mi utkvělo v paměti několik akcí jedna z nich byl výlet do Moravského krasu. Jako vždy se skupiny rozdělily na české a anglické (snad jen kromě okamžiku, kdy jsme se s Kristýnou učily pár sprostých slov a taky když jsem se snažila více konverzovat s Johnem a nachystala jsem si větu, jak před týdnem spáchala nějaká paní z blázince sebevraždu pádem do Macochy, ale tak jsem se do toho zamotala, že si nakonec John myslel, že nějaká paní zde pravidelně skáče dolů, protože je crazy, v dobrém slova smyslu). 19

S holkama jsme si postupně začaly stěžovat na toho svého cizince, že jim ráno jak hloupé chystáme svačinu a že po těch několika návštěvách McDonaldu ji určitě nesní. Nahoře pak jedna holka zjistila, že vedle bufetu v odpadkovém koši opravdu leží její přichystaná svačina. Pohled na asi deset holek, jak zvědavě koukají do odpadkového koše a hlasitě to komentují, mohl být pro studenty z Anglie docela komický. Stejně jako když jsme se pokoušely naučit slovo trapně embarrassed, protože jsme zjistily, že se to velice často ve spojení s naší mluvou hodí. Nakonec jsme došly k závěru, že I feel embarrassed znamená Cítím tu trapnost a stala se nejpoužívanější větou za celý pobyt anglických studentů. Celý týden jsem se tak trochu těšila, až to celé skončí, ale když jsme stáli před autobusem, loučili se s těma svýma a koukali na odjíždějící autobus, ze kterého vlají dresy hokejového klubu Kometa (nadšenější fanoušky hokeje jsem neviděla), začala jsem se pomalu ale jistě (a hodně) těšit na příští rok. By the way I feel embarrassed je blbost, zjistila jsem to po obdržení prvního mailu od Johna, který začínal Hi Betty, I m embarrassed... Alžběta Prudilová, 2. B MILÁ NÁVŠTĚVA Z KULMBACHU Ve dnech 25. 28. 5. nás navštívilo 15 zástupců pedagogického sboru z gymnázia v Kulmbachu. Po celou dobu panovala příjemná neformální atmosféra, o čemž svědčí hojná účast domácích jak při sportování, tak i na společném večírku v nedaleké restauraci Grillhouse. Dodejme, že se naši němečtí přátelé nesmířili s konečným výsledkem 2:1 pro GML po třech disciplínách (fotbal, odbíjená, tenis), a tak jsme rádi přijali pozvání k odvetě do Německa, kam zamíříme v co možná nejsilnější sestavě na podzim tohoto roku. Reportážní fotografie najdete na straně 69. prof. Ampapa OBERURSEL JIŽ PO ŠESTNÁCTÉ Letos již po šestnácté proběhl výměnný pobyt studentů mezi gymnáziem Oberursel a naším gymnáziem. Město Oberursel leží v Hesensku. Je předměstím Frankfurtu nad Mohanem. I přesto, že hlavním městem Hesenska je elegantní Wiesbaden, kde dochází k zasedání parlamentu na radnici, stal se Frankfurt nad Mohanem světovým městem Německa. Má nejvyšší budovy, největší letiště, největší veletrhy a většinu bank na evropské pevnině včetně Evropské centrální banky. Přitom má Frankfurt nad Mohanem pouze 650 000 obyvatel. Samotné Hesensko je spíše nenápadné, má hustě zalesněné středohoří a proslulý ryzlink v Rheingau. Průmyslovými giganty jsou zde Opel v Rüsselscheimu a VW ve Wolfsburgu. Evropská kosmická agentura ESA v Darmstadtu řídí značnou část evropských aktivit ve vesmíru. Během dvoutýdenního pobytu jsme měli, kromě účasti ve vyučování, možnost navštívit také město Heidelberg s nejstarší univerzitou v Německu, jejíž součástí bylo i vězení pro nezbedné studenty. Z hradu nad městem je nádherný výhled mimo jiné i na tzv. Philosopheuweg, cestu, po níž se kdysi procházeli i známí romantikové Achim von Arnim a Clemens Brentano. Nechyběla ani prohlídka muzeí ve Frankfurtu a Saalburgu. Závěr pobytu jsme si zpříjemnili procházkou městečkem Bad Homburg, kterou jsme ukončili na místním koupališti. S pobytem jsme byli velice spokojeni, rádi se na tato místa v budoucnu opět podíváme. Iva Kouřilová, 3. A KTERAK KANTOŘI ZPÍVAJÍ Na GML působí již čtvrtým rokem pěvecký sbor složený výhradně z učitelů gymnázia. Každé úterý odpoledne se scházejí v hudebně na zkoušce a vždy se těší na nové písničky. Není o ně nouze, vždyť jenom letos nacvičili tři nové hity, kterými obohatili svůj repertoár. Mezi nejoblíbenější patří píseň slovenského skladatele 20

Eugena Suchoně Aká si mi krásna opěvující půvaby Slovenska. Dalším přírůstkem se stala Händlova Buď Tobě sláva a ze soudku úprav lidových písní pak Byl jeden gajdoš. Všechny tři nové písně zazněly spolu se starším repertoárem při různých příležitostech a také již tradičně na vánočním vystoupení školy v Ernově sále Staré radnice. Vrcholem a pěkným zakončením letošní pěvecké sezóny se stal koncert ve Znojmě v nádherném historickém prostoru kaple sv. Václava. Díky akustice to byl zážitek nejenom pro publikum, ale i pro samotné zpěváky. Vystoupení se vydařilo a sbor dostal pozvání na další koncertování. Doufejme, že nezůstane jen u Znojma. Možná se v příštím roce učitelé vydají i na svůj první zájezd do zahraničí. prof. Jana Janová IMPORT-EXPORT DU THÉÂTRE EN FRANÇAIS Les spectateurs de FESTIVADLO 2007 BRNO 11 ème édition des 23, 24 et 25 mars dernier, ont pu voir au théâtre Polarka une vingtaine de troupes jouant en français. Les deux tiers de ces jeunes acteurs et actrices étaient constitués par des Tchèques, le tiers restant provenait de divers pays européens: France, Hongrie, Italie, Pologne, Roumanie. Comme les années précédentes, la qualité des prestations a été bonne, voire excellente pour plusieurs troupes aussi bien tchèques qu étrangères. La très jeune troupe alsacienne de l Ecole de Théâtre et de Danse du Nid Andlau a été particulièrement remarquée et applaudie lors de la présentation de sa comédie musicale intitulée Le bal des Jalupattes. De nombreux prix attribués par la Médiathèque de l Institut français, par la Délégation Wallonie-Bruxelles et par le Centre culturel roumain siégeant tous à Prague, ont été décernés aux troupes. Les acteurs et actrices de 2 e AF et de 2 e BF du Lycée Matyáše Lercha, ainsi que la troupe du Lycée Křenova, ont été primés et ont reçu leur diplôme. Quelques semaines plus tard, le 17 avril exactement, la troupe de 2 e AF partait en minibus pour Bravo le public, bravo la troupe de 2 e AF! 21