Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Podobné dokumenty
KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

3 PIECES BALL VALVE FLANGED PN 40 TROJDÍLNÝ KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ PN 40

TYP C05.3 PN63 DN KOHOUT KULOVÝ PŘIVAŘOVACÍ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/180 C

KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ S ISO PŘÍRUBOU Teplota max.-30 C/220 C TYP C05.3 ISO PN40 DN15-100

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

3 PIECES BALL VALVE WITH ISO MOUNTING PAD PN 63 TROJDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PN 63 S MONTÁŽNÍ PŘÍRUBOU ISO

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

2 PIECES BALL VALVES FLANGED ISO PN 16 DVOUDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PŘÍRUBOVÉ ISO PN 16

TYP K85 PN10/16 DN KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C

KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ S ISO PŘÍRUBOU Teplota max.-20 C/200 C TYP C05.2 ISO FIRE SAFE PN16-40 DN15-300

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

Stainless steel / Nerezavějící ocel

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA

FILTR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 PN16 DN15-200

Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

KLAPKA ZPĚTNá PŘÍRUBOVÁ S KOULÍ Teplota max. -10 C/80 C TYP L PN10/16 DN40-300

STAINLESS STEEL WAFER SPRING CHECK VALVE PN 40

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Bolted bonnet and gland pack / Přišroubované víko a ucpávkové těsnění Stainless steel bellows / Vlnovec z nerezavějící oceli

TYP 1521 PN16 DN KOMPENZÁTOR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-20 C/300 C

Materials / Materiály : Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25

KLAPKA REGULAČNI MEZIPŘIRUBOVÁ CELONEREZOVÁ KOV x KOV TYP L35 PN10/16 DN

KLAPKA UZAVÍRACÍ MEZIPŘÍRUBOVÁ CENTRICKÁ - PRŮCHOZÍ OKA Teplota max.-20 C/120 C. TYP L32.5 Wafer PN10/16 DN32-600

KLAPKA ZPĚTNÁ ZÁVITOVÁ S KOULÍ Teplota max.-10 C/80 C TYP L PN10 DN25-80

Size / Světlost: DN 40 to DN 600 / DN 40 až DN 600 Ends / Konce: Between flanges ISO PN 10/16 / Mezi příruby ISO PN 10/16

SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN

KNIFE GATE VALVE PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO PN 10

ŠOUPÁTKO UZAVÍRACÍ NOŽOVÉ MEZIPŘÍRUBOVÉ S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM Teplota max. -20 C/180 C TYP S76.1 PN10 DN50-500

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2

Max. Temperature / Maximální teplota : +90 C for NBR seat (+120 C for EPDM) /

BIDIRECTIONAL TIGHTNESS GATE VALVE PN 10 ŠOUPÁTKO PN 10 S OBOUSMĚRNOU TĚSNOSTÍ

METAL/METAL WAFER BUTTERFLY VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ REGULAČNÍ KLAPKA TYPU KOV-KOV

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN C up to C c až c FLOW CONTROL

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA PN 10/16

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

LUG BUTTERFLY VALVE PN 10/16 UZAVÍRACÍ KLAPKA S NÁLITKY PN 10/16

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

mezipřírubová motýlková model 1123

Control valves Butterfly valves Actuator Acessories steam

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

First School Year PIPING AND FITTINGS

Kulový kohout C05.1 PN 10-63, DN 10-65; T max : 200 C

Svařovací soupravy / Gas Welding Sets

BERGAMO TD800. Podlahový samozavírač BERGAMO TD800 Floor spring BERGAMO TD800. BERGAMO Podlahové samozavírač I Floor spring

Uzavírací lahvové ventily

GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI Certifi

Náhrady kyčelního kloubu hip replacements

DN 50 to 200 / DN 50 až 200. DN 350 to 400 / DN 350 až 400 DN 450 to 600 / DN 450 až 600 See below / Viz níže -20 C / +60 C. 5 bar min. / 7 bar max.

2N Voice Alarm Station

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

TECHNICKÝ LIST řada mikrofitrace KAKIT3 a KAKIT4 TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT v1.0

Pressure gauge with plastic case

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa

NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA SÉRIE 200 a 300 SÉRIE 200 DN 50 DN 1200 PN 10 SÉRIE 300 DN 50 DN 1200 PN 10 FLUID CONTROL

SERVICE ADVISORY SA-5A

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM KNIFE GATE VALVE WITH NON-RISING STEM TYP / TYPE S76.1

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1

Svařování MIG / MAG. Welding MIG / MAG

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS BOOK

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Injection Valve EV 14

NEREZOVÉ LITÉ KULOVÉ KOHOUTY STAINLESS STEEL BALL VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES VEGA REGA

Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1

Svařování Welding 24

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

KULOVÉ KOHOUTY PRO TEPLÁRENSTVÍ BALL VALVES FOR HEAT INDUSTRY PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Transkript:

Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak : Bars (up to 3/4 ) / bar (do 3/4 ) Specifications / Specifikace : Anti blow-out stem / Ovládací čep s konstrukcí proti vytlačení Locking device / Zámek Full bore / Plný průtok Materials / Materiály : Stainless steel / Nerezavějící ocel

SPECIFICATIONS / SPECIFIKACE : Full bore / Plný průtok Anti blow-out stem / Ovládací čep s konstrukcí proti vytlačení PTFE packing / Ucpávkové těsnění z PTFE Locking device / Zámek Solid ball / Plná koule 2 pieces type / Dvoudílné provedení USE / POUŽITÍ : Chemical and pharmaceutical industries, petrochemical industries, hydraulic installation, compressed air Chemický a farmaceutický průmysl, petrochemický průmysl, hydraulické instalace, stlačený vzduch Min and max Temperature Ts : -20 C to +180 C / Minimální a maximální teplota Ts : -20 C až +180 C Max pressure Ps : bars up to 3/4, 50 bars from 1 to 1 1/4, bars from 1 1/2 to 2, 25 bars from 2 1/2 to 3, 16 bars for 4 (see graph) / Maximální tlak Ps: bar do 3/4, 50 bar od 1 do 1 1/4, bar od 1 1/2 do 2, 25 bar od 2 1/2 do 3, 16 bar pro 4 (viz graf) PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH ( STEAM EXCLUDED ) / GRAF TLAKOTEPLOTNÍ ZÁVISLOSTI (NE PRO PÁRU) TLAK (bar) TEPLOTA ( C)

RANGE / ROZSAHY : Female/female threaded BSP stainless steel blue handle Ref. 715 from 1/4 to 4 / Těleso s vnitřním/vnitřním závitem BSP z nerezavějící oceli s modrou pákou, ref.č. 715, od 1/4 do 4 Red handle cover possible Ref. 9830370 to 9830374 from 1/4 to 3 / Možnost červeného obložení páky, ref.č. 9830370 až 9830374, od 1/4 do 3 MATERIALS / MATERIÁLY : Item / Poz. Designation / Název Materials / Materiály 1 Body / Těleso ASTM A351 CF8M 2 Ball / Koule ASTM A351 CF8M 3 Stem / Ovládací čep SS 316 4 Ends / Víko ASTM A351 CF8M 5 Body seal / Těsnění tělesa PTFE 6 Seat / Sedlo PTFE filled with 3% glass fiber / PTFE plněný 3 % skl. vláken 7 Stem gasket / Těsnění ovládacího čepu PTFE 8 Packing / Ucpávkové těsnění PTFE 9 Packing nut / Matice ucpávk. pouzdra SS 304 10 Handle / Páka SS 304 11 Handle cover / Obložení páky Plastic / Plast 12 Locking device / Zámek SS 304 13 Handle washer / Podložka páky SS 304 14 Handle nut / Matice páky SS 304

SIZE ( in mm ) / ROZMĚRY (v mm) : Stem size: Rozměry ovládacího čepu: Ø průtokového otvoru 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4" Ø Bore Ø průtok. otvoru 11.6 11.6 15 20 25 32 38 50 65 76 94 L 46.8 48.5 58 65.7 77 90 98 121 145 166 214 Ø D 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 E 100 100 100 127 127 154 154 192 244 244 330 H 53 53 57 66 70 85 89 103 142 151 176 L1 10.5 10.5 13 13.2 15.2 18 18.3 22.5 25.5 28.4 36 W on flat W přes plošky 17 20.8 25.5 31 38.5 48 54 67 83.5 98 128 C 5 5 5 5.8 5.8 7 7 8 12 12 14 Ø Y 8 8 8 9.2 9.2 11 11 12.4 20 20 24 Weight (in kg) Hmotnost (v kg) 0.18 0.19 0.26 0. 0.59 1 1.32 2.46 4.83 7.45 16.5

TORQUE VALUES ( In Nm without safety coefficient ) : HOOTA KROUTICÍHO MOMENTU (v Nm bez součinitele bezpečnosti): 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4" Torque (Nm) Moment (Nm) 2.7 2.7 3 4 5 6 8 10 60 100 STANDARDS / NORMY : Fabrication according to ISO 9001 : 2008 / Výroba podle ISO 9001:2008 DIRECTIVE 97/23/CE : CE N 0035 / Směrnice 97/23/ES: CE č. 0035 Risk Category II Module D1 / Kategorie rizik II, modul D1 Pressure tests according to EN 12266-1 / Tlakové zkoušky podle EN 12266-1 Threaded BSP cylindrical ends according to ISO 228-1 / Závitové konce s válcovým závitem BSP podle ISO 228-1 ADVICE : Our opinion and our advice are not guaranteed and Armast s.r.o.shall not be liable for the consequences of damages. The customer must check the right choice of the products with the real service conditions. UPOZORNĚNÍ: Naše názory a naše informace nejsou zaručené a společnost Armast s.r.o. neručí za následky škod. Zákazník je odpovědný za volbu výrobků podle skutečných provozních podmínek.

INSTALLATION AND MAINTENANCE BEFORE INSTALLATION : Pipe-line must be cleaned and free from residual of weldings,rubbish,shaving and every kind of extraneous materials. Pipe-line must be perfectly aligned and their support properly dimensioned so that there s no external constraint. Please use the right product according to the services conditions to seal the valve. Use the right bolt tightening so that the ends won t be damaged. CLEANING AND TESTS Keep closed the valves during the cleaning operation so that there s no impurities between the ball and the body. Tests under pressure must be done with a cleaned pipe-line. Open partially the valve for tests. Pressure test do not exceed the valve specifications according to EN 12266-1. MAITENANCE It s recommended to operate the valve twice ( open and close ) 1 to 2 times per year. When intervention on the valve, be sure there s no pressure in the pipe-line, there s no fluid in it,and that it is isolated. The temperature must be low enough to operate without risks. If there s a corrosive fluid,inert installation before intervention. When the valve is under pressure : If there s a leakage at the packing, tighten it slightly so that the leakage disappears. PŘED MONTÁŽÍ MONTÁŽ A ÚDRŽBA Potrubí musí být čisté a nesmí obsahovat zbytky po svařování, nečistoty, třísky a žádné cizí materiály. Potrubí musí být dokonale vyrovnané a jeho podpěry správně nadimenzované, aby armatura nebyla vystavena vnějšímu namáhání. Použijte správný výrobek odpovídající provozním podmínkám systému. Utahujte spoje správným momentem, aby se konce nepoškodily. ČIŠTĚNÍ A ZKOUŠKY Během operace čistění nechte armatury v zavřeném stavu, aby se mezi kouli a těleso nedostaly nečistoty. Zkoušky pod tlakem musejí být prováděny při vyčištěném potrubí. Před zkouškou armatury částečně otevřete. Hodnoty tlakových zkoušek nesmějí překročit hodnoty specifikované v EN 12266-1. ÚDRŽBA Doporučuje se přestavit armaturu (otevřít a zavřít) jednou až dvakrát za rok. Před každým zákrokem na armatuře se ujistěte, že potrubí je bez tlaku, neobsahuje médium a je zavřené. Teplota musí být dostatečně nízká, aby se dalo pracovat bez rizika. Je-li systém používán pro dopravu agresivního média, je nutné systém před zákrokem propláchnout inertním médiem. Když je armatura pod tlakem: Vyskytne-li se netěsnost ucpávky, lehce dotáhněte matici, aby se netěsnost odstranila.