R S C A K S C A K R/K PROVOZNÍ PŘÍRUČKA AUTO REFRAKTOMETR KR-1

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTAČOVÝ TONOMETR CT-1P CT-1

NÁVOD K POUŽITÍ AUTO REFRAKTOMETR RM-800 AUTO REFRAKTOMETR KR-800

NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTAČOVÝ FOKOMETR CL-300

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Věžový ventilátor

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Chladnička

Antidekubitní matrace AD-1300

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Návod k použití GRIL R-253

Měřič impedance. Návod k použití

Bezpečnostní výstrahy

ÚVOD. Příručka pro instalaci, používání a údržbu je pro techniky zajišťující instalaci, používání a údržbu.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

4P G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

Cascada Doble. Zahradní fontána

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

HM-843 Mixér Návod k obsluze

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Technická specifikace a návod na montáž

Indukční deska

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Chladnička na víno

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

50g. max. pulse. 20s. max

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

Masážní přístroj BL-2900

Návod k použití PRODUKT: LED TRUBICE T5

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Rychlovarná konvice

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Zitruspresse orange. Topinkovač

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Otáčkoměr MS6208B R298B

Gramofón.

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Starnberg. Zahradní fontána

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Transkript:

PROVOZNÍ PŘÍRUČK UTO REFRKTOMETR KR-1 R L R/K ID M HIGH HIGH FOG FOG 12.00 12.00 01 01 VD VD -1. -1.25 25-0. -0.50 50 7.75 7.75 0000100001000 0000100001000 0000100001000 0000100001000 mm mm R S C K P P 1 MNUL MNUL 0 1 0 R S C K P P P1 P1 P1 P1

ID R R/K 0000100001000 0000100001000 R 1 MNUL 0 R S -1.25 S C -0.50 C K 1 0 K 7.75 P P P1 01 12.00 VD mm P1 HIGH FOG L M Děkujeme vám za zakoupení UTO KERTO-REFRKTOMETRU KR-1 TOPCON. [Upozornění] Federální zákony omezují prodej tohoto zařízení lékařem nebo na jeho objednávku. UMÍSTĚNÍ VÝSTRŽNÝCH OZNČENÍ UPOZORNĚNÍ V zájmu bezpečnosti jsou na přístroji umístěna varovná označení. Přístroj budete používat správně, budete-li dodržovat pokyny na zobrazeních. V případě, že chybí kterákoliv z následujících nálepek se zobrazeními, kontaktujte obchodního zástupce společnosti TOPCON na adrese na zadní obálce. POŽDVKY N PCIENTY Pacient podrobující se vyšetření tímto zařízením musí být schopni soustředit se na několik minut a uposlechnout následujících pokynů: - musí být schopen umístit tvář do opěrky brady, čela, lícních a nosních opěrek, apod.; - musí udržet otevřené oči; - musí pochopit a uposlechnout pokynů zadaných během vyšetření. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 VROVÁNÍ Zajištění bezpečnosti pacientů a obsluhy 4 2 1 5 Během obsluhy přístroje se nedotýkejte pacientova oka nebo nosu. Zařízení částečně používá program odvozený od písma IP, proto použití tohoto zařízení představuje souhlas s Licencí mezinárodní fonetické abecedy (IP). Dohoda v1.0. Informace týkající se Smlouvy v1.0 Licence mezinárodní fonetické abecedy (IP) naleznete v Návodu k použití nebo v následujícím URL. http://ipafont.ipa.go.jp/ipa_font_license_v1.html ZOBRZENÍ SYMBOLY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ Na tělese přístroje jsou kvůli podpoře bezpečného a správného používání a zabránění ohrožení obsluhujícího pracovníka a dalších lidí nebo kvůli možnému poškození majetku, umístěny a do Návodu k použití vloženy varování a upozornění. Doporučujeme, aby každý pochopil význam následujících zobrazení, piktogramů a textu předtím, než si přečte BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ a dodržoval všechny uvedené pokyny. ZOBRZENÍ SYMBOLS VÝSTRH Zajištění bezpečnosti pacientů a obsluhy Při používání tlačítka pro úpravu výšky opěrky brady dávejte pozor, abyste nepřiskřípli prsty pacienta. Prevence před zásahem elektrickým proudem a popálením. Kryty neotvírejte, vyhnete se tak zraněním způsobeným zásahem elektrickým proudem. V případě opravy se obraťte na svého servisního technika. Při výměně pojistek zařízení vypněte a odpojte přívodní kabel zdroje energie, vyhnete se tak zraněním způsobeným zásahem elektrickým proudem Použijte předepsanou pojistku. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento přístroj byl odzkoušen (při 100/120V/230V) a splňuje normu IEC60601-1-2: Ed.3.0:2007. Tento přístroj vyzařuje vysokofrekvenční energii v rámci standardu a může ovlivnit další zařízení v okolí. Pokud zjistíte, že zapnutí/vypnutí přístroje ovlivňuje zařízení v blízkosti, doporučujeme vám jeho přemístění, udržení řádné vzdálenosti od ostatních zařízení nebo jeho zapojení do jiné zásuvky. Poraďte se s vašim autorizovaným prodejcem, pokud máte jakékoliv další dotazy. ZOBRZENÍ VROVÁNÍ VÝZNM Nevhodná manipulace nebo ignorování tohoto zobrazení může vést k nebezpečí úmrtí nebo vážného úrazu. Nevhodná manipulace nebo ignorování tohoto zobrazení VÝSTRH může vést k úrazu nebo ke škodám. Úraz znamená poranění, popálení, úraz elektrickým proudem atd. Škody znamenají rozsáhlé poškození, které může zahrnovat budovu, periferní zařízení a nábytek. Symbol Publikace IEC/ ISO Popis Popis (francouzsky) IEC 60417-5032 Střídavý proud Courant alternatif IEC 60417-5008 IEC 60417-5007 Off (odpojeno od hlavního přívodu energie) On (připojeno k hlavnímu přívodu energie) Éteint (courant: coupure avec le secteur) llumé (courant: raccordement sur le secteur) IEC 60878-02-02 Použitá část typu B Partie appliquée du Type B ISO 7010-W001 Obecný výstražný symbol Symbole davertissementgénéral' Č. Etiketa Význam 1 2 3 4 5 TVR, SLOŽENÍ POSTUPY 1. Složení Toto zařízení je složeno z hlavní jednotky, jednotky zdroje napájení a jednotky opěrky brady. 2. Složení částí přicházejících do VROVÁNÍ Zasažení elektrickým proudem může způsobit popáleniny nebo možný požár. Před výměnou pojistek VYPNĚTE vypínač a odpojte síťový kabel. Vyměňte pouze za pojistky se správným výkonem. VROVÁNÍ Kryty neotvírejte, abyste se vyhnuli zraněním způsobeným zásahem elektrickým proudem. S opravou se obraťte na obchodního zástupce. VÝSTRH Při používání spínače pro úpravu výšky opěrky brady dávejte pozor, abyste nepřiskřípli ruku pacienta. Mohlo by dojít ke zranění pacienta. VÝSTRH Dávejte pozor, aby po dobu provozu přístroje nedošlo k udeření pacienta do oka nebo do nosu. Typy ochrany před zasažením elektrickým proudem : POUŽITÁ ČÁST TYPU B styku s lidským tělem Čelní opěrka: silikonová pryž Jednotka opěrky brady: akrylonitrylbutadienstyrenová pryskyřice 3. Elektromagnetická kompatibilita Tento přístroj vyhovuje normám IEC 60601-1-2 Ed3.0:2007. 4. Elektrické parametry Napájecí napětí: C 100-240 V, 50-60 Hz Příkon: 75 V 5. Kategorie zařízení Typy ochrany před zasažením elektrickým proudem: Zařízení třídy I Typy ochrany před zasažením elektrickým proudem: Použitá část typu B 6. Rozměry a hmotnost Rozměry: 286-326 mm (Š) 445-526 mm (H) 466-615 mm (V) Hmotnost: 19,0 kg 7. Princip činnosti Světelný tok pro refrakční měření se promítá do zornice a odraženého obrazu ze zornice zachyceného kamerou CCD a na základě měření stanoví sférickou (vrcholovou) lámavost, cylindrickou lámavost a směr astigmatické osy. Světelný tok pro měření keratolinu se promítá do zornice a odraženého obrazu z povrchu rohovky a na základě měření stanoví poloměr zakřivení, směr astigmatické osy rohovky a refrakční výkon rohovky. 1

ÚČEL POUŽITÍ, FUNKCE ÚČINEK Tento přístroj se používá k měření sférické refrakce, cylindrické refrakce, směru astigmatické osy, poloměru zakřivení, směru astigmatické osy rohovky a refrakce rohovky. TECHNICKÝ POPIS ZŘÍZENÍ Rozmezí měření refrakčního výkonu Sférická (vrcholová) lámavost: -25 D - +22 D (zobrazení v krocích po 0,12 D/0,25 D) Cylindrická vrcholová lámavost: 0 D - +10 D (zobrazení v krocích po 0,12 D/0,25 D) Směr astigmatické osy: 0 - (zobrazení v krocích 1 /5 ) přičemž sférická (vrcholová) lámavost + cylindrická vrcholová lámavost +22 D nebo sférická (vrcholová) lámavost + cylindrická vrcholová lámavost -25 D) Nejmenší naměřený průměr zornice: 2 mm Rozmezí měření zakřivení rohovky Poloměr zakřivení rohovky: 5,00 mm - 10,00 mm (zobrazení v krocích po 0,01 mm) Refrakční výkon rohovky: 67,50 D - 33,75 D (zobrazení v krocích po 0,12 D/0,25 D) (přičemž odpovídající hodnota refrakčního výkonu rohovky =1,3375) stigmatický výkon rohovky: 0 D - ±10 D (zobrazení v krocích po 0,12 D/0,25 D) Směr astigmatické osy rohovky: 0 - (zobrazení v krocích po 1 / 5 ) Rozmezí PD měření: 20-85 mm (zobrazení v krocích po 1 mm) Externě připojená zařízení: terminál USB (vstup), RS232C (výstup), LN (výstup) ZPŮSOB OVLÁDÁNÍ POUŽITÍ Podmínky vnějšího prostředí při používání Teplota: 10 C - 40 C Vlhkost: 30 % - 90 % (nekondenzující) Tlak: 700 hpa - 1060 hpa Způsob použití 1. Připojte kabel zdroje napájení k běžnému zdroji napájení. 2. Pokud používáte externě připojená zařízení, připojte je zapněte zdroj napájení (ON). 3 Zapněte hlavní spínač (poloha ON). 4. Nastavte režim měření a zadejte informace o pacientovi, pokud jsou požadovány. 5. Položte bradu pacienta do opěrky brady a srovnejte jeho obličej s opěrkou obličeje. Na ovládacím panelu stiskněte spínač pro úpravu výšky opěrky brady a upravte výšku opěrky brady tak, aby byly oči pacienta ve výšce značky na opěrce. 6. Poklepáním 1) na obrázek zornice oka pacienta zobrazeného na ovládacím panelu se poloha upraví automaticky a zahájí se měření. Po ukončení měření jednoho oka se zařízení přesune k druhému oku, automaticky upraví polohu a zahájí měření. (Polohu měření a samotná měření lze provádět také ručně.) 7. Klepnutím na tlačítko pro tisk na ovládacím panelu vytisknete výsledky měření. (Údaje lze také poslat na externě připojená zařízení.) 8. Pokud po měření pacienta následují další měření pacientů, zkontrolujte, zda byly údaje předchozího měření odstraněny a zahajte měření. 9. Vypněte hlavní spínač (poloha OFF). 10. Vypněte spínač zdroje napájení (OFF) externě připojených zařízení. 11. Vyjměte napájecí kabel z běžného zdroje napájení. 1) Poklepání znamená stisknutí tlačítka programu zobrazeného na ovládacím panelu. Více informací naleznete v kapitolách PŘÍPRVY, ZÁKLDNÍ ČINNOSTI, JEDNOTLIVÉ ČINNOSTI a ÚDRŽB KONTROL v Návodu k použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ Bezpečnostní opatření při používání lékařského zařízení 1. Přečtěte si pečlivě pokyny v provozní příručce. Zařízení smí používat pouze zkušení uživatelé. 2. Během instalace zařízení dodržujte následující bezpečnostní opatření. (1) Zařízení instalujte na místě, kde nehrozí nebezpečí polití vodou. (2) Zařízení instalujte na místě chráněném před působím tlaku vzduchu, teploty, vlhkosti, větrání, slunečního světla, prachu, slaného vzduchu nebo vzduchu obsahujícího síru, atd. (3) Sledujte podmínky stability, např. nerovný povrch, vibrace, nárazy (včetně přepravy). Přístroj neinstalujte na místě, kde jsou uskladňované chemikálie, nebo kde je vyráběn plyn. (5) Sledujte frekvenci, napětí a povolený proud (nebo spotřebu energie). (6) Proveďte řádné uzemnění zařízení. 3. Před použitím zařízení dodržujte následující bezpečnostní opatření. (1) Zkontrolujte zařízení včetně kontaktu spínače, polarity, nastavení voliče a ukazatelů a také správnou funkci zařízení. (2) Zkontrolujte řádné uzemnění zařízení. (3) Zkontrolujte řádné připojení kabelů. (4) Sledujte, zda používání tohoto zařízení současně s jinými nezpůsobuje chyby v diagnostice nebo nebezpečí újmy. 4. Během používání zařízení dodržujte následující bezpečnostní opatření. (1) Neustále sledujte případný výskyt neobvyklých příznaků u zařízení nebo pacienta. (2) V případě zjištění jejich výskytu jak u pacienta, tak u zařízení, podnikněte patřičné kroky - ukončete provoz zařízení v bezpečné poloze pacienta. (3) Zajistěte, aby se pacient zařízení nedotýkal. 5. Po ukončení používání zařízení dodržujte následující bezpečnostní opatření. (1) Postupujte podle stanovených pokynů a uveďte ovládací spínače, voliče a další části zařízení do původní polohy před použitím a odpojte zařízení od zdroje napájení (poloha OFF). (2) Odpojování kabelů provádějte s vynaložením přiměřené síly. (3) Příslušenství, kabely, vodítka a další části očistěte a přehledně uložte. (4) Zařízení vždy očistěte tak, aby mohlo být při příští příležitosti opět řádně použito. 6. Pokud zařízení nepracuje správně, použijte příslušné značky a požádejte autorizovaného technika o opravu. Nastavení neprovádějte sami. 7. Zařízení neupravujte. Likvidace Tento symbol má platnost pouze pro členské státy EU. by se zabránilo mož-nosti poškození životního prostředí a lidského zdraví, tento přístroj je nutné likvidovat (i) ve členských státech EU podle směrnice WEEE (Směrnice o odpadu z elektrického a elektronického zařízení) a (ii) ve všech ostatních zemích podle jejich místních zákonů pro likvidaci a recyklaci odpadu. Řiďte dalšími Bezpečnostní pokyny v Návodu k použití. ZPŮSOB USKLDNĚNÍ DOB POUŽITÍ 1. Uskladnění (bez obalu) Teplota: 10 C - 40 C Vlhkost: 10 % - 95 % (nekondenzující) Tlak: 700 hpa - 1060 hpa 2. Uskladnění (bez obalu) Teplota: -20 C - 50 C Vlhkost: 10 % - 95 % 3. Doprava (v obale) Teplota: -40 C - 70 C Vlhkost: 10 % - 95 % 4. Při uskladnění přístroje zajistěte dodržení následujících podmínek: (1) Tento přístroj nesmí být postříkán vodou. (2) Zařízení uchovávejte na místě chráněném před působím tlaku vzduchu, teploty, vlhkosti, větrání, slunečního světla, prachu, slaného vzduchu nebo vzduchu obsahujícího síru, atd. (3) Sledujte podmínky stability, např. nerovný povrch, vibrace, nárazy (včetně přepravy). 2

(4) Přístroj neukládejte na místě, kde jsou uskladňované chemikálie nebo kde je vyráběn plyn. 5..Období použití Životnost zařízení je 8 let od dodání za předpokladu vykonávání pravidelné údržby (podle samocertifikace [údaje firmy Topcon]). KONTROLNÍ BODY PŘI ÚDRŽBĚ 1. Kontrola zařízení uživatelem (kontrolní body) (1) Pro kontrolu přesnosti měření provádějte pravidelná měření dodaného modelu oka. (2) Pokud je měřicí okénko znečištěné, vyčistěte jej. (3) Podobně vyčistěte také opěrku obličeje a brady. 4. Pokud zařízení nepoužíváte, přikryjte je krytem proti prachu. Více informací viz kapitola ÚDRŽB KONTROL a DENNÍ ÚDRŽB v Návodu k použití. 0123 Podrobnosti naleznete v Návodu k použití. 3

4

V případě, že se na nás obrátíte s dotazy týkajícími se tohoto zařízení, připravte si prosím následující informace: Název modelu: KR-1 Výrobek č.: (uvedeno na jmen. štítku na pravé straně základny.) Doba používání: Uveďte datum zakoupení tohoto přístroje. Druh závady: Uveďte co nejvíc podrobností o problému. UTO KERTO-REFRKTOMETR KR-1 PROVOZNÍ PŘÍRUČK verze 2011 (2011.7-100TH 0 ) Datum vydání: 22. července 2011 Vydal TOPCON CORPORTION 75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 Japonsko. 2011 TOPCON CORPORTION VŠECHN PRÁV VYHRZEN

UTO KERTO-REFRKTOMETR KR-1 4184497040 Vytištěno v Japonsku 1101-100TH 0