Zápis z jednání: Pracovní skupiny č. 1 k projektu Clara II rozvoj společné partnerské spolupráce veřejné správy v česko-bavorském regionu ************************************************ Cestovní ruch a lázeňství Datum jednání: 20. července 2011 (9.00 12.00 hod.) Magistrát města Karlovy Vary, zasedací místnost 5. patro Přítomni: viz. Příloha č. 1 ************************************************ 1. Úvod Přivítání partnerů projektu ze strany Města Karlovy Vary a seznámení se s přítomnými účastníky. 2. Představení téma jednání pracovní skupiny turistika Jedná se o široké téma s mnoha variantami (pěší turistika, cykloturistika, agroturistika apod.), pro připravovaný workshop je nutná shoda na tématu. Karla Bláhová oslovila odborníky k danému tématu, kteří přijali účast na tomto jednání pracovní skupiny. - 1 -
Cykloturistika Ing. Milan Zukal, pracovník Krajského úřadu Karl.kraje (KÚKK), odbor regionálního rozvoje, který již pracoval v projektu Clara@eu, provedl shrnutí aktivit KÚKK, které podporuje či realizuje na základě strategického dokumentu určené cíle v oblasti cykloturistiky. Strategický dokument rozvíjí v regionu Karlovarského kraje aktivity a nabízí nové směry v této oblasti. Garantem značení cykloturistických tras je Klub českých turistů. Karlovarský kraj (KK) přispívá na činnost a údržbu nového i stávajícího značení ročně cca 300 tis. Kč. Touto systematickou podporou bylo dosaženo od roku 2003 k dnešnímu dni na 2 000 km cyklotras. Karlovarský kraj podporuje projekty mikroregionů (příprava a tvorba dokumentace) nebo přímou realizací cyklostezek, provoz cyklobusů (příspěvek Českým drahám na cyklopůjčovny v M. Lázních, Chebu, Sokolově, K. Varech Horní nádraží, železniční stanice F. Lázně, Loket. Nejdek, K.Vary Dolní nádraží. KK dále podpořil realizaci cyklostezek Skalná, Teplá, po městě Cheb, která je napojena na Waldsassen, byla realizována cyklostezka podél Ohře průjezd městem Loket, Královské Poříčí Sokolov, Kynšperk Chocovice. Mezi poslední projekty patří trasa EuroVelo 13 (propojení Barentsova a Černého moře), kdy není účelem vybudování nových tras, ale využití stávajících tras podél hranic v návaznosti na turistické i přírodní atraktivity, technické památky apod. Ing. Zukal nastínil i přípravu dalších projektů, ale zdůraznil zejména snahu propojit a navázat na stezky jak české tak i německé strany, zaktualizovat propagační materiály jako např. původní mapy, turistické průvodce, tipy na výlety apod. Toto je realizováno společně s odborem kultury, památkové péče, lázeňství a cestovního ruchu KK. Ing. Bělohoubková pracovnice KÚKK, odbor regionálního rozvoje připomněla, že projekt Clara II. má vyčleněné finanční prostředky na aktualizaci informačního internetového portálu (oblast cykloturistika) pouze v českém jazyce, do konce roku 2011 je záměr vytvoření i německé mutace. Dieter Ulitzsch doplnil, že dva saské turistické spolky Vogtland a Erzgebirge požádaly o realizaci značení cyklostezek v obou jazycích a navrhují, aby v rámci síti stávajících cyklostezek a turistických stezek došlo k propojení na zajímavosti v jejich okolí, nutnost určení, v jakém koridoru bude dvojjazyčná mutace rentabilní a smysluplná. - 2 -
Ing. Hávová pracovnice KÚKK, odbor kultury, pam. péče, lázeňství a cestovního ruchu informovala o dvojjazyčném propagačním materiálu, který KÚKK vydává na téma turistika a který bude prezentován na připravovaném workshopu. Karla Bláhová zdůraznila, že cílem je konečný dvojjazyčný produkt, u kterého by nemělo dojít při jeho realizaci k duplicitě. Michaela Jarmer Euregio Egrensis se zmínila o častém zájmu německých turistů týkající se rozšíření cykloportálů o možnosti ubytování i o další služby související s cestovním ruchem, a to ve dvojjazyčném provedení. Ing. Zukal odkázal na prolinky na portálu KK kulturní aktivity, památky ubytování, stravování a veškeré ostatní informace v 7 jazykových mutacích. Jan Kempgens podal informaci o elektrokolu, o jednotném systému jejich půjčování a o přeshraniční spolupráci (podnět pro další jednání). G. Finzel uvedl, že je nutné stanovit cílové body počínaje oblastí turismu po volnočasové aktivity, velkým trendem je v současné době elektrokolo, zdůraznil existenci zajímavých tras právě v Krušnohoří, nutnost vydání dvou až tříjazyčné informace pro návštěvníky, vč. seznámení se s možnostmi v oblasti horská kola downhill. Ing. Bělohoubková provedla shrnutí v oblasti cykloturistiky. 1. Propagační materiál v oblasti cykloturistiky předložit, jaké materiály máme zpracované, jaké budeme připravovat v budoucnu a jakým způsobem, nedublovat se v aktivitách 2. Internetový cykloportál zdůraznila nutnost předložení připomínek, lze upravit, doplnit a vylepšit s ohledem na přípravnou fázi, kdy je časový prostor pro realizaci úprav před překladem do německého jazyka. 3. Nové typy cykloturistiky zajistit propagaci pro nové praktiky cykloturistiky Agroturistika - 3 -
Ing. Hávová uvedla, že problematikou agroturistiky a ekoturistiky v KK se zabývá pracovník KÚKK p. Židlický, jedná se o ideální formy rodinných dovolených s možností kombinace obou druhů turistiky (lze poznat život na farmách, seznámit se s ekologickým hospodařením a pěstováním biopotravin, vč. možnosti konzumace i nákupu čerstvých výrobků a dalším programem výlety do okolí, rybolov, jezdecká turistika, kterou lze využít i pro německé návštěvníky, vč. tzv. hiporehabilitace. Veškeré informace ohledně zmapování celého KK regionu jsou na www.kvagro.cz/cz/blog/proc-si-vybrat-prave-karlovarsky-kraj-3 Ing. Bělohoubková označila toto téma jako vhodné pro začlenění do strategie rozvoje cestovního ruchu G. Finzel agroturistika v Německu je velmi oblíbená, vhodná výměna zkušeností pro obě strany, pozornost věnovat též přírodním rezervacím - flora, fauna. Pěší turistika Ing. Wieser odborník v oboru kartografie, dlouholetý spolupracovník organizací pro ochranu přírody, vydávání turistických časopisů a průvodců, spolupracoval s Klubem českých turistů. Uvedl, že základem turistiky je tradice map a značení terénu. Na internetu lze získat aktuální mapy ve třech základních grafických podobách základní, turistická a letecká mapa /odkaz: www.mapy.cz/. Poukázal opět na nutnost sjednocení podkladů obou stran, vč. sjednocení značení (oproti značení na české straně je značení na německé komplikovanější a ztěžuje orientaci). Jiří Weis dlouholetý spolupracovník Klubu českých turistů, věnoval se posledních 15 let značení lázeňských turistických tras v K. Varech, zpracoval návrh na způsob značení, realizoval jej a po léta udržoval. Zdůraznil, že existuje zpracované vydání lázeňských vycházek, které je využíváno především lázeňskými pacienty v rámci lázeňské léčby. Ing. Bělohoubková provedla shrnutí témat pro připravovaný workshop: 1. Oblast cykloturistika je nutný propagační i funkční materiál (mapové podklady) 2. Prověřit jaké materiály jsou již vytvořeny a na jaké úrovni (dvoujazyčně) 3. Značení turistických tras a související značení cyklotras není cílem násilně sjednocovat na české i německé straně, jde o dosažení srozumitelného značení, najít společné prvky - 4 -
3. Diskuse Ing. Zukal garantem značení turistických tras je Klub českých turistů, který používá standardní značení (velikost, dané barvy). V cykloturistice před 10 lety vznikl nový trend praktické číselné značení, které koresponduje s internetovým portálem i s tištěnými podklady. Existující EgroNet přeshraniční systém dopravy označil jako fenomén našeho regionu lze efektivně propojit propagaci všech atraktivit regionu (KK Sasko Bavorsko Durynsko Tachovsko (PK)), kde systém již funguje. Je nutná a nezbytná spolupráce dalších institucí a zvláště aktivity a vzájemná spolupráce infocenter. Větší pozornost si zaslouží projekty cyklotrasa Euroregio Egrensis (severní část), stezka podél Ohře, Stříbrná a Hradní stezka apod., které mají přeshraniční dopad, využít jejich existence k dalšímu rozvoji. Karla Bláhová požádá Ing. Kováře Euregio Egrensis, o prezentaci produktu Euregio Mobil 2 s uvedením jednotlivých cílů. G. Finzel projekt Clara II. končí až v r. 2013, do systému EgroNet je zahrnuto mnoho institucí, máme spoustu témat, některých i trvalých. Důležitá je otázka informovanosti na saské i bavorské straně je síť měst zapojených do oblasti turistiky, je organizováno mnoho akcí představení témat pro turisty, podniky, školy a další organizace, tipy pro uskutečnění výletů, regionální výstavy apod. Ing. Hávová na tuzemských veletrzích a výstavách je projekt EgroNet za KÚKK prezentován, vč. propagačních materiálů. G. Finzel bylo by vhodné pozvat se na tyto akce ke vzájemné účasti i spolupráci pro příští období, tento návrh byl oboustranně přijat. Karla Bláhová se obrátila s dotazem o informaci na D. Ulitzsche ohledně projektu Grenzüberschreitender Ganzjahrestourismus in der Region Seiffen-Lesná (Přeshraniční celoroční cestovní ruch v regionu Seiffen- Lesná), který je zahrnut do tohoto projektu, lead partner byl osloven, čeká se na jeho vyjádření. G. Finzel přednesl požadavek kolegů z Oberfranken týkající se tématu lázeňství a turistika pěší turistika se zážitkem, tato témata budou zařazena do programu workshopu a bude dále rozvíjena vzájemná spolupráce, s možností sestavení pracovní skupiny. - 5 -
4. Stanovení termínu workshopu Účastníci pracovní skupiny se shodli na termínu workshopu 21. září 2011 od cca 9.00 hod 16.00 hod. v prostorách Krajské knihovny v Karlových Varech. 5. Závěr a shrnutí a) prezentace cykloturistiky ČR zajistí Ing. Milan Zukal b) Karla Bláhová požádala J.Kempgense o možnou prezentaci Elektrokola c) Karla Bláhová požádá Ing. Kováře o prezentaci produktu Euregio Mobil 2 d) Ing. Hávová představí propagační materiály, týkající se tématu turistika vydávané KÚKK e) Ing. Wieser zajistí prezentaci turistiky (kartografie) f) případné další prezentace z německé či české strany na toto téma budou vítány Příloha č. 1 : Prezenční listina z jednání pracovní skupiny konané dne 20.7.2011 Zpracovala: Z. Tovthová - 6 -