Návod V1.6 Revize: Januar 2014 NÁVOD K POUŽITÍ OPERATING AND PROGRAMMING MANUAL 33718 33718.SC 33718.SH 33735 33735.G2 33745 33745.G2 33760 33770 33770.D35 S3031 S3040 S3041 S3042 S3036 S3037 S3038 S3032 S3033 S3039 BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC JR BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SC BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SH BRUSHLESS CONTROL +T 35 G 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 35 G2 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G 2 BRUSHLESS CONTROL +T 60 G 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 70 G 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 70 D3,5 XT-60 BRUSHLESS CONTROL +T 60,Opto, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 60, HV, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 80, HV, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 80,Opto, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 100, HV, G 6 BRUSHLESS CONTROL +T 100, Opto, G 6 BRUSHLESS CONTROL +T 120, HV,G 6 BRUSHLESS CONTROL +T 120,Opto, G 6 BRUSHLESS CONTROL HV +T 160, Opto G6 BRUSHLESS CONTROL HV +T 160, G6 Neručíme za tiskové chyby! Změny vyhrazeny! We are not responsible for any printing bugs! Modifications reserved!
KAPITOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 OBSAH Účel použití Dostupné telemetrické informace Symboly a jejich význam Varování, prosím prostudujte a dodržujte! Připojení regulátoru Kalibrace výchylky na vysílači Programování 7.1. Programování bez použití rádiového systému HoTT 7.2. Programování s použitím rádiového systému HoTT ESC Data View Nastavení hranic varování 9.1. Minimální napětí akumulátoru 9.2. Maximální teplota regulátoru 9.3. Maximální proud 9.4. Minimální otáčky/min 9.5. Kapacita Grafické zobrazení telemetrických údajů Aktualizace Specifikac Prohlášení o shodě Ochrana životního prostředí Záruka STRANA 5 6 6 7 9 11 13 13 15 23 24 26 26 26 26 26 27 28 30 31 32 68 2
33718 BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC JR 33718.SC BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SC 33718.SH BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SH 33735 BRUSHLESS CONTROL +T 35 G 3,5 33735.G2 BRUSHLESS CONTROL +T 35 G2 33745 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G3,5 33745.G2 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G 2 33760 BRUSHLESS CONTROL +T 60 G 3,5 3
33770 BRUSHLESS CONTROL +T 70 G 3,5 33770.D35 BRUSHLESS CONTROL +T 70 D3,5 XT-60 33851 BRUSHLESS CONTROL HV +T 160 G6 DĚKUJEME VÁM Gratulujeme k pořízení tohoto nejmodernějšího střídavého regulátoru. Je přizpůsoben pro použití s vysoce účinnými a výkonnými bezkomutátorovými motory. 4
1. ÚČEL POUŽITÍ Regulátory BRUSHLESS CONTROL +T slouží k řízení rychlosti otáčení připojeného bezkomutátorového elektromotoru. Detailní informace o vašem regulátoru a vhodných motorech najdete v části 12 - Specifikace. BRUSHLESS CONTROL +T je navržen speciálně pro použití v rádiem řízených modelech napájených suchými články, nebo akumulátory; žádné jiné použití není povoleno. Nesprávným použitím regulátoru, nebo jeho použitím k jinému účelu než je popsáno, zaniká záruka. V takových případech nepřijímáme žádnou zodpovědnost. Regulátor má také funkci telemetrie, tato je však dostupná pouze při použití se systémem Graupner/SJ HoTT 2.4. Pokud nemáte systém Graupner/SJ HoTT 2.4, funkce telemetrie nebude fungovat. Prosím přečtěte si pozorně celý tento návod předtím, než se pokusíte namontovat a použít váš BRUSHLESS CONTROL +T! Tento návod k použití je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k provozu a zacházení. Mějte to prosím na paměti, pokud budete výrobek předávat někomu dalšímu. Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů a návodu k použití, ztratíte záruku. Graupner/SJ neustále pracuje na vylepšování všech systémů dálkového řízení; vyhrazujeme si proto právo na změny rozsahu dodávky co do formy, technologie i vybavení. Prosím pochopte, že z dat a ilustrací v tomto návodu nemohou být vyvozovány žádné požadavky. Ponechte si prosím tento návod pro pozdější použití! BRUSHLESS CONTROL +T - funkce 1. Plně proporcionální řízení směrem vpřed s možností zapnout/vypnout brzdu a zpátečku. 2. Citlivá odezva plynu. 3. Zcela kompatibilní s motory s rotačním pláštěm i klasické konstrukce bez nutnosti nastavení. 4. Možnost nastavení směru otáčení motoru. 5. Kompatibilní s akumulátory Li-Pol, Ni-Cd a Ni-MH. 6. Možnost výběru typu modelu (letadlo, vrtulník, loď, auto). 7. Nastavitelná brzda 8. Možnost zapnutí/vypnutí governoru (pouze vrtulníky). 9. Jednosměrný nebo obousměrný (pro lodě a auta) 10. Automatické nastavení vypínacího napětí podle vstupního napětí 11. Spínací frekvence 32 khz 12. Tepelná pojistka 13. Automatické uložení polohy kniplu 5
2. DOSTUPNÉ TELEMETRICKÉ INFORMACE Obrazovka telemetrie napětí akumulátoru, minimální napětí teplota regulátoru, minimální teplota regulátoru proud, maximální proud (kromě 33718, 33718.SC, 33718.SH) napětí BEC, minimální napětí BEC otáčky, minimální otáčky spotřebovaná kapacita (kromě 33718, 33718.SC, 33718.SH) Nastavitelná varování pro napětí akumulátoru, napětí BEC, odebíraný proud, spotřebovanou kapacitu a teplotu regulátoru (proud a kapacita nejsou dostupné pro 33718, 33718.SC, 33718.SH) Možnost aktualizace firmwaru uživatelem pro udržení regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T na nejvyšším stupni vývoje, a v budoucnu pro přidání nových funkcí. Aktualizace firmware se provádí propojovacím kabelem k přijímači ve spojení se samostatně dostupným USB rozhraním, Obj. č. 7168.6 a kabelem rozhraní, Obj. č. 7168.S. Dále jsou nutné dvě Y-rozdvojky, Obj. č. 3936.11 a přijímačový akumulátor. Program potřebný pro aktualizaci - Firmware Upgrade gr_studio - a soubory potřebné pro aktualizaci jsou ke stažení v sekci Download u příslušného výrobku na našich stránkách www.graupner.de, odkud si je můžete bezplatně stáhnout. Zde také najdete kompletní návod pro připojení regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T před aktualizací a přesný postup aktualizace. 3. SYMBOLY A JEJICH VÝZNAM POZOR: Tento symbol vás upozorňuje na následující pokyny, které uživatelé musí dodržovat. Ignorování nebo zanedbání kteréhokoliv bodu v těchto pokynech může mít nepříznivý vliv na spolehlivou funkci zařízení a bezpečnost obsluhy. VAROVÁNÍ! Tento symbol vás upozorňuje na následující pokyny, kterými se uživatelé musí řídit. Ignorování nebo zanedbání kteréhokoliv bodu v těchto pokynech může mít nepříznivý vliv na spolehlivou funkci zařízení a bezpečnost obsluhy. 6
Tento symbol zvýrazňuje informace, které by měl uživatel zvážit pro bezpečný provoz zařízení. Tento symbol vás upozorňuje na pokyny týkající se správné péče o zařízení, uživatel by je měl vždy dodržovat pro prodloužení životnosti zařízení. 4. VAROVÁNÍ Tento výrobek není určen pro použití dětmi do 14 let věku, toto není hračka! Prohlášení o shodě (CE) regulátoru nezbavuje uživatele povinnosti chovat se s maximální opatrností. Pokud se motor odmítá roztočit, nebo po havárii, měli byste okamžitě přesunout ovladač plynu na vysílači do polohy vypnuto, abyste zabránili možnému přetížení regulátoru. Znovu zkontrolujte, zda je motor správně připojen. Může být nutné zkrátit přívody a/nebo nastavit prodlevu plynu, aby se předešlo chybám v časování. Používejte pouze motory dodávané firmou GM-Racing, nebo Graupner/SJ, které jsou navrženy pro daný rozsah napětí! Používejte pouze vysoce kvalitní akumulátory Graupner/ SJ nebo GM-Racing. Používání akumulátorů se zvýšeným vnitřním odporem může vést ke zničení regulátoru! Nikdy k napájení nepoužívejte síťový zdroj! Nikdy nenechávejte váš model bez dozoru, pokud je připojen akumulátor. Pokud by došlo k poruše, mohl by vypuknout požár modelu nebo jeho okolí. Regulátor ani ostatní elektronické komponenty by nikdy neměly přijít do kontaktu s vodou. Chraňte regulátor před prachem, špínou, vibracemi, nebo jinými nebezpečnými vlivy. 7
Nikdy neprovozujte motor s dalším akumulátorem připojeným přímo na jeho vývody. Dojde ke zničení regulátoru nebo motoru a ztratíte tak záruku. Nikdy nezaměňujte polaritu. Používejte konektory s ochranou proti přepólování. Zabraňte zkratům a zablokování motoru. Všechny kabely a konektory by měly mít dobrou izolaci. Zkraty mohou vést ke zničení vašeho motoru. Regulátory Graupner/SJ jsou určeny pouze pro použití v dálkově řízených modelech napájených akumulátory; jakékoliv jiné použit není dovoleno. Použití tohoto zařízení v modelech s lidskou posádkou je zakázáno! Motory, převody nebo převodovky a vrtule jsou nebezpečné. Nikdy se nezdržujte vedle nebo před nebezpečnou oblastí poháněné části! Technické vady nebo poruchy mechanických nebo elektronických komponent mohou vést k neočekávanému rozběhu motoru doprovázeném odletem dílů s možností vážných zranění. Vždy nejdříve zkontrolujte funkce a dosah řízení, dokud je model ještě na zemi (pevně model držte!). Zkoušku zopakujte se zapnutým motorem a při rychlých změnách polohy ovladače plynu. Neprovádějte žádné úpravy regulátoru, pokud nejsou popsány v návodu! Je možno používat pouze ty komponenty a příslušenství, které jsou námi doporučené. Používejte pouze originální a pasující Graupner/SJ konektory a příslušenství. Vždy před připojením a zapnutí regulátoru se přesvědčte, že je váš vysílač zapnutý a knipl plynu je v poloze STOP. 8
Záruční podmínky: Firma Graupner nemůže dohlížet na správné používání, montáž a provoz regulátoru, ani způsob použití a podmínky při instalaci, použití, provozu a servisu regulátoru. Proto Graupner Ltd nemůže nést jakoukoliv odpovědnost za ztráty, poškození, nebo dodatečné náklady způsobené nesprávným použitím, nebo provozem výrobku, nebo s takovýmto použitím jakkoliv spojené. 5. PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO REGULÁTORU CONTROL +T 18-70 Vývody akumulátoru mohou být osazeny různými konektory. Tomuto problému se můžete vyhnout tím, že budete vždy používat akumulátory Graupner/SJ s kompatibilními konektory. Maximální délka vodičů od pohonného akumulátoru je 20 cm. Motor je k regulátoru připojen třemi černými vodiči. Na kabelech jsou konektory. Na motoru by měly být příslušné protikusy. Kabely mohou být k motoru připájeny i napevno. Zdířka telemetrie T Kanál přijímače 1 oranžová Akumulátor 7,2-22,2 V DC Chladič Pohonný motor s konektory G3,5 9
5.1 PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO REGULÁTORU CONTROL HV+T 160 G6 Regulátor dodává stabilní napětí pro přijímač, trvalé proudové zatížení BEC obvodu je 5 A a špičkové 15 A. Pro dosažení nejlepšího výkonu má regulátor 2 vývody BEC. Konektor master musí být připojen ke kanálu plynu na přijímači. Konektor slave je druhý vývod BEC a zapojuje se do volného kanálu na přijímači, ideálně do co nejvzdálenějšího (Bat. konektor), nebo do bezpádlové jednotky vrtulníku apod. Slave konektor se také používá pro aktualizaci. Pro aktualizaci postupujte podle popisu v kapitole 11, ale použijte slave konektor. Slave konektor s BEC Telemetrie Master konektor plynu a BEC G4 konektory motoru G6 konektor akumulátoru Při použití motoru se senzorem musí být připojení provedeno následovně: regulátor A = motor A, regulátor B = motor B, regulátor C = motor C. 5.1 DALŠÍ PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO REGULÁTORU CONTROL HV+T 160 G6 Slave kabel s BEC Konektor senzoru Konektor ventilátoru Indikační LED žlutá/červená 10 Strana k akumulátoru Strana k motoru
6. MONTÁŽ REGULÁTORU DO MODELU, PRVNÍ POUŽITÍ, NASTAVENÍ KNIPLU PLYNU NA REGULÁTORU A AKTIVACE / DEAKTIVACE BRZDY Namontujte regulátor do modelu tak, že je chráněn před vibracemi a rázy a ujistěte se, že prostor kolem chladiče je volný pro dobré chlazení. Ujistěte se, že motor a regulátor jsou dostatečně chlazeny vzduchem proudícím zvenčí. Ujistěte se, že všechny kabely jsou správně propojené.. Zapněte vysílač a zkontrolujte velikost výchylky plynu - měla by být ±100% nebo u vysílačů Multiplex ±80%. U vysílačů Robbe/Futaba je třeba použít servorevers (REVERSE) pro funkci plynu! U vysílačů Graupner/JR/SJ byste měli nastavit revers na hodnotu NORMAL. VAROVÁNÍ: napětí BEC je nastavitelné v rozsahu od 5 do 8 V. Tovární nastavení je 5,6 V a je použitelné pro všechny přijímače a serva. Napětí vyšší než 5,6 V může být nastaveno pouze, pokud jsou přijímač a všechna připojená serva vhodná pro toto napětí - vysokonapěťová serva! Riziko požáru! VAROVÁNÍ: Pokud chcete pro napájenípoužít samostatný akumulátor a ne BEC v regulátoru, musíte vyjmout a zaizolovat červený (+) vodič z kabelu BEC, viz nákres. Tak zabráníte průtoku proudu do regulátoru, což by mohlo regulátor zničit. Pokud chcete k systému s BEC připojit akumulátor, musíte na červený vodič BEC kabelu připájet diodu (např. Schottky diodu 91505), aby proud protékal pouze z BEC do přijímače. KALIBRACE VÝCHYLEK PRO PLNÝ PLYN A VYPNUTO 1. Zapněte vysílač ( ON ), přesuňte ovladač plynu do polohy plný plyn a podržte ho tam. 2. Připojte k regulátoru akumulátor se správnou polaritou. Po správném propojení všech vodičů vydá motor krátké pípnutí, potvrzující připojené napájení. 3. Po asi deseti sekundách uslyšíte krátkou melodii (di-da-di) a obě LED (červená a žlutá) bliknou na znamení, že regulátor rozeznal polohu plného plynu. 4. Do čtyř sekund přesuňte knipl plynu do polohy motor vypnutý (směrem k sobě): motor vydá krátké pípnutí (di-da), a obě LED bliknou. Držte knipl plynu v této poloze dokud neuslyšíte krátkou melodii - rozsvítí se jen žlutá LED - regulátor rozeznal a uložil polohu motor vypnutý. 11
5. Polohy plný plyn a vypnuto jsou nyní nastaveny; odpojte napájení regulátoru pro uložení nastavení. Kalibrace výchylek pro plný plyn - neutrál - brzdu (nebo zpětný chod) 1. Zapněte vysílač ( ON ), přesuňte ovladač plynu do polohy plný plyn a podržte ho tam. 2. Připojte k regulátoru akumulátor se správnou polaritou. Po správném propojení všech vodičů vydá motor krátké pípnutí, potvrzující připojené napájení. 3. Po asi deseti sekundách uslyšíte krátkou melodii (di-da-di) a obě LED (červená a žlutá) bliknou na znamení, že regulátor rozeznal polohu plného plynu. 4. Do čtyř sekund přesuňte knipl plynu do neutrálu (středu dráhy). Motor vydá krátké pípnutí (di-da) a žlutá LED blikne na znamení, že regulátor rozpoznal polohu neutrálu. 5. Do šesti sekund přesuňte knipl plynu do spodní polohy (směrem k sobě). Motor vydá krátké pípnutí (di-da) a obě LED bliknou. Držte knipl plynu v této poloze dokud neuslyšíte krátkou melodii - rozsvítí se jen žlutá LED - regulátor rozeznal polohu motor vypnutý. 6. Polohy plný plyn, neutrál a vypnuto jsou nyní nastaveny; odpojte napájení regulátoru pro uložení nastavení. Poznámka: funkce zpětný chod je dostupná pouze v režiu Boat (loď) a Car (auto), a musí být aktivována samostatně na vysílači po dokončení kalibrace. Pro další informace viz sekce Nastavení. Svit LED při provozu FUNKCE ŽLUTÁ LED ČERVENÁ LED NEUTRÁL zapnuto vypnuto PLNÝ PLYN vypnuto zapnuto PLNÁ BRZDA zapnuto zapnuto ZPÁTEČKA vypnuto vypnuto K vymazání chybových zpráv dojde až odpojením regulátoru od akumulátoru. Vyjímkou je zpráva č. 2, která zmizí, jakmile regulátor opět dostane platný signál. 12
Chyby Č. LED CHYBA 1 Žlutá LED 1 x blikne Ovladač plynu není v poloze neutrál nebo zpátečka. Pokud je to nutné, zkontrolujte nastavení 2 Červená LED 1 x blikne Není signál 3 Červená LED 2 x blikne Napětí akumulátoru je příliš nízké 4 Červená LED 3 x blikne Teplota regulátoru je příliš vysoká 5 Červená LED 4 x blikne Příliš vysoký proud 7. NASTAVENÍ - PROGRAMOVÁNÍ Regulátory BRUSHLESS CONTROL +T mohou být programovány buď přímo, pomocí vysílače, nebo telemetricky pokud používáte RC systém Graupner/SJ HoTT. 7.1 NASTAVENÍ V PROGRAMOVACÍM REŽIMU (bez systému HoTT) 1. Začněte programování regulátoru podle popisu v části Kalibrace výchylek vysílače, až do bodu 4 nebo 5. 2. Znovu přesuňte knipl plynu do polohy plný plyn a držte ho tam nejméně šest sekund: regulátor nyní pětkrát pípne na znamení, že je v programovacím režimu. 3. Režim (1-5) je indikován žlutou LED, parametry červenou LED. LED blikají pro indikaci nastavení. Například 2 bliknutí žluté LED znamenají režim 2 (směr otáčení), 1 bliknutí červené LED znamená normální (směr otáčení). 4. Pro nastavení režimu přesuňte knipl plynu do polohy stop / zpátečka (knipl plynu v poloze dozadu ), pak ho přesuňte zpět do polohy plný plyn pro přepnutí na další režim. Přepnutí je potvrzeno dvěma krátkými pípnutími. 5. Když jste v požadované režimu, přesuňte knipl plynu na dvě sekundy do polohy stop / zpátečka: nyní můžete nastavovat parametry. 6. Červená a žlutá LED současně bliknou podle nastaveného parametru. 7. Nyní můžete nastavovat hodnotu volbou mezi plným plynem a polohou stop / zpátečka; přidání plynu zvýší hodnotu o jedna. 8. Když dosáhnete požadované hodnoty, uložte nastavení podržením kniplu plynu v poloze plný plyn alespoň dvě sekundy. Regulátor třikrát pípne jako akustické potvrzení. 9. Opakujte postup pro všechny zbývající parametry které si přejete nastavit, začněte vždy u bodu 3. 10. Když je vše nastaveno podle vašich představ, uložte nastavení odpojením napájení regulátoru. 13
ŽLUTÁ LED REŽIM ČERVENÁ LED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Typ akumulátoru Li-Pol NiMH - - - - - - - - - 2 Směr otáčení normální obrácený - - - - - - - - - 3 Automatická brzda (letadla) v % 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Governor (vrtulníky) vypnuto zapnuto - - - - - - - - - Funkce zpátečky (loď/auto) jednosměrný se zpátečkou - - - - - - - - - 4 Typ modelu letadlo vrtulník loď auto - - - - - - - 5 Reset nastavení ne ano - - - - - - - - - Poznámka: nastavení v parametru 3 se mění podle typu modelu (parametr 4). Proto je důležité nastavit nejprve typ modelu! 14
7.2 NASTAVENÍ V PROGRAMOVACÍM REŽIMU (se systémem HoTT) Práce s vysílačem HoTT. Pro více informací viz sekce Telemetrie v návodu k vašemu vysílači. Nastavení se provádí v menu Telemetry na vysílači, pod položkou SETUP / DISPLAYS. Zobrazení senzoru následuje po zobrazení vysílače - přijímače, takže zobrazení ESC DATA VIEW následuje po posledním displeji servotestu (RX SERVO TEST). Prosím, mějte na paměti následující: tato menu mohou být vybrána pouze pokud je přijímač zapnutý. Když přijímač zapnete, může to trvat několik sekund, než se zobrazení přijímače stane aktivním a může být vybráno: Může se projevit malé zpoždění reakcí displeje na pokyny, protože všechna nastavení jsou bezdrátově přenášena přímo do přijímače / regulátoru. Pokud váš HoTT vysílač nemá hlasový výstup, pak jsou nastavení prováděna buď pomocí SMART-BOXu nebo interní telemetrie, pokud je dodatečně osazena do mc-19 / 22 / 24 nebo mx-24 HoTT. Pro více informací si prosím nastudujte návod dodaný k vašemu SMART-BOXu nebo vysílači. Budoucí aktualizace firmware SMART-BOXu umožní rychlé nastavení regulátoru přímo pouze pomocí SMART-BOXu. Popisy šipek na následujících obrázcích odpovídají tlačítkům na horní straně SMART-BOXu. Toto rozložení se liší v závislosti na rádiové soupravě: SMarT-BOX mx-12/16/20/32 hott mc-19/mc-22/mc-24/mx-24 hott ENTER u ENTER ESC t CLEAR INC rolování: q hodnota: p rolování: stisk otočného ovl. + P hodnota: otočný ovl. P DEC rolování: p hodnota: q rolování: stisk otočného ovl. + Q hodnota: otočný ovl. Q INC+DEC SET stisk otočného ovl. 15
Letadlo Vrtulník Loď Car (auto): Tato nastavení jsou podobná typu modelu Boat (loď), s výjimkou režimu zpátečky, který je automaticky aktivní. 16
Pro uložení nastavení do regulátoru použijte tlačítka INC (p) nebo DEC (q), vráťte se na zobrazení page 1 - ESC MODEL a zvolte položku E.S.C. save. Současný stisk tlačítek INC a DEC (SET) zvýrazní parametr (černé pozadí). Stiskněte tlačítko INC (p) pro přesun na YES a pak uložte zvolené nastavení současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET). Na obrazovce se nyní zobrazí další řádek E.S.C. RESTART a odpočítávání od 3. Nastavení je trvale uloženo když odpočet dosáhne 0: E.S.C. RESTART zmizí jako potvrzení. Pokud nechcete změny uložit, zvolte NO. Poznámka: pokud změníte nastavení, ale neuložíte je, motor se neroztočí. Toto je dodatečná bezpečnostní funkce, aby nedošlo k přehlédnutí procesu uložení nastavení. Nastavitelné parametry se mění v závislosti na zvoleném typu modelu A. Letadlo PARAMETR DISPLEJPAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Vrtulník Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akum.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto CUT_TYPE Způsob odpojení soft, hard, Výrobní nastavení: soft = postupné ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 17
SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal POČÁTEČNÍ MOMENT Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest A-BRAKE Automatická brzda 0-70 %, Výrobní nastavení: 0% MIN-BRAKE Minimální brzda 0-50 %, Výrobní nastavení: 0% MAX-BRAKE Maximální brzda 50-100 %, Výrobní nastavení: 100% BRAKE TYPE Odezva brzdy softest, soft, normal, hard, Výrobní nastavení: normal NUMBER POLE Page 4 Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) 2-36, Výrobní nastavení: 2 GEAR RATIO Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 18
B. Helicopter (vrtulník) PARAMETR DISPLEJPAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Vrtulník Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akumul.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal START TORQUE Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest GOV SPEED Otáčky při použití governoru (viz níže) on/off, Výrobní nastavení: off = vypnuto GOV RESPONSE Odezva governoru slowest (8 ms), slow (6 ms), normal (4 ms), fast (2 ms), fastest (1 ms), Výrobní nastavení: slowest GOVERNOR Režim governoru on/off, Výrobní nastavení: off = vypnuto NUMBER POLE Page 4 Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) 2-36, Výrobní nastavení: 2 GEAR RATIO Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 19
Governor-Drehzahl (Gov speed) Otáčky při použití governoru - další vylepšení známého režimu governor. V tomto případě jsou otáčky motoru uloženy vzhledem k poloze kniplu plynu - nezávisle na použitém akumulátoru (počet článků, kvalita). To znamená, že regulátor řídí otáčky motoru v závislosti na zatížení motoru, nezávisle na stavu akumulátoru - zda je plně nabitý, nebo téměř vybitý, nebo jestli například použijete čtyř- nebo pětičlánkovou sadu. Režim governor musí být nejdříve aktivován (Governor ON). Přepněte nastavení Governor Speed na ON - nezapomeňte nastavení uložit na straně 1, jinak se motor neroztočí. Přidávejte plyn, dokud nedosáhnete požadovaných otáček. Doporučujeme cca 70-80 % maximálních otáček, aby byla dostatečná rezerva pro regulaci. Pokud motor běží při těchto otáčkách stabilně, žlutá LED na regulátoru krátce blikne, na znamení, že otáčky jsou uloženy. Pro trvalé uložení hodnoty do regulátoru s vrtulníkem přistaňte a nechte knipl plynu na vysílači v poloze vypnuto alespoň tři sekundy. Nastavení proběhlo úspěšně, pokud se hodnota Governor Speed vrátí na (OFF). Poznámka: Pokud plánujete používat různé akumulátory, je důležité vyzkoušet nastavení s tím nejmenším. akumulátorem, například pokud chcete používat akumulátory 4S a 5S, nastavení musí být provedeno s 4S akumulátorem. Omezení plynu musí být nastaveno na maximum! Před nastavováním prosím proveďte reset na výrobní nastavení! PARAMETR DISPLEJ PAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Helicopter Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akumul.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto CUT_TYPE Způsob odpojení soft, hard, Výrobní nastavení: postupné ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 20
SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal START TORQUE Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest A-BRAKE Automatická brzda 0-70 %, Výrobní nastavení: 0% MIN-BRAKE Minimální brzda 0-50 %, Výrobní nastavení: 0% MAX-BRAKE Maximální brzda 50-100 %, Výrobní nastavení: 100% BRAKE TYPE Odezva brzdy softest, soft, normal, hard, Výrobní nastavení: normal MAX-REVERSE Page 4 Maximum zpátečky 20-100 %, Výrobní nastavení: 100% REVERSE FUNC. Zpátečka oneway, twoway, Výrobní nastavení: oneway (jednosměrný) NUMBER POLE GEAR RATIO Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 2-36, Výrobní nastavení: 2 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 21
D. Modely aut PARAMETR DISPLEJ PAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Vrtulník Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akumul.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto CUT_TYPE Způsob odpojení soft, hard, Výrobní nastavení: soft = postupné ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal START TORQUE Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest A-BRAKE Automatická brzda 0-70 %, Výrobní nastavení: 0% MIN-BRAKE Minimální brzda 0-50 %, Výrobní nastavení: 0% MAX-BRAKE Maximální brzda 50-100 %, Výrobní nastavení: 100% BRAKE TYPE Odezva brzdy softest, soft, normal, hard, Výrobní nastavení: normal 22
MAX-REVERSE Page 4 Maximum zpátečky 20-100 %, Výrobní nastavení: 100% REVERSE FUNC. Zpátečka oneway, twoway, Výrobní nast: twoway (obousm.) NUMBER POLE GEAR RATIO Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 2-36, Výrobní nastavení: 2 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 8. ESC DATA VIEW Zobrazení ESC DATA ViEW zobrazuje telemetrická data regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T. Toto není živé zobrazení a je potlačeno, pokud je model právě používán. Pro tyto účely použijte grafickou obrazovku - viz sekce 10. PARAMETR POPIS NASTAVENÍ CURR(ENT) VOLT ESC BEC Aktuální proud připojeným motorem, maximální odběr od zapnutí (Max) Aktuální napětí připojeného akumulátoru, minimální napětí od zapnutí (Min) Aktuální teplota regulátoru, maximální teplota od zapnutí (Max) Aktuální napětí BEC, minimální napětí od zapnutí (Min) - - - - RPM (MAX) Maximální ot/min od zapnutí - RPM (AVG) Průměrné ot/min od zapnutí - CAPACITY Spotřebovaná kapacita z akumulátoru od zapnutí - ERROR OC: Proudové přetížení, T: Přehřátí, V: Nízké napětí, R: Bez signálu z přijímače - 23
9. NASTAVENÍ HRANIC VAROVÁNÍ Pokud chcete provést nastavení, musíte použít tlačítka INC nebo DEC (p nebo q) nad displejem pro výběr požadovaného parametru (např. page 2) přesunem šipky kurzoru (INC nebo p přesune kurzor dolů, DEC nebo q ho přesune nahoru). Současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET) přepnete nastavovaný parametr do inverzního zobrazení (bílá na černé); označí že parametr můžete změnit: stisk tlačítka INC (p) nyní zvýší hodnotu, stisk DEC (q) hodnotu sníží. Po dokončení nastavování uložte nastavení současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET) ; jako potvrzení nyní zmizí tmavé pozadí. Zobrazení Set Warning : zobrazuje různé obrazovky pages s parametry. které je možno nastavit a příslušnými nastavitelnými hranicemi varování (page 1, page 2, atd.). Pro přepnutí mezi obrazovkami stiskněte tlačítko INC nebo DEC (p nebo q). PARAMETR PAGE POPIS NASTAVENÍ SET WARNING Page 1 page 6 Strana zobrazení Page 1 page 6 VOLTAGE Page 2 Minimální napětí ve Voltech 5,5 až 25 V TEMPERATURE Page 3 Maximální teplota regulátoru ve C 0 až 99 C MAX. CURRENT Page 4 Maximální proud připojeného motoru v A MINIMUM RPM Page 5 Minimální ot/min připojeného motoru 25 až 200 A 10 až 200 000 ot/min CAPACITY Page 6 Maximální odebraná kapacita 10-60000 mah 24
WARNING TIME Page 2 page 6 Doba varování OFF - vypnuto, 5, 10, 15, 20, 25, 30 sek. REPEAT TIME Page 2 page 6 Doba opakování Always - stále, 1, 2, 3, 4, 5 minut, One Time - jednou SIGNAL TONE Page 2 page 6 Tón signálu (hlasový výstup) - E.S.C SAVE Page 1 Uložení nastavení do regulátoru YES / NO FACTORY SET Page 1 Reset na výrobní nastavení YES / NO Následující parametry mohou být nastaveny zvlášť pro všechna zobrazení Warning Time (doba varování) nastavuje zda a jak dlouho bude aktivován varovný signál při dosažení určité hodnoty pro každou obrazovku displeje - OFF varování deaktivuje Repeat Time (doba opakování) nastavuje jak často bude aktivován varovný signál při dosažení určité hodnoty pro každou obrazovku displeje Signal Tone (tón signálu) nastavuje melodii signálu. Zvuky varování jsou kombinovány s varováními na displeji a hlasovým výstupem. Proto nemohou být změněny. Když je aktivováno varování, je odpovídající zpráva (například VOLTAGE - napětí) zobrazena inverzně na prvním řádku odpovídajícího zobrazení a zní zvolený signální tón, respektive hlasový výstup. Pokud chcete provádět nastavení (page 2 až 6), musíte použít tlačítka INC (p) nebo DEC (q) nad obrazovkou pro výběr page 1 - ESC WARNING a vybrat E.S.C. save. Současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET) přepnete nastavovaný parametr do inverzního zobrazení (bílá na černé); to značí že parametr můžete změnit: stisk tlačítka INC (p) nyní změní hodnotu na YES. Po dokončení nastavování uložte nastavení stiskem tlačítek INC a DEC (SET); jako potvrzení nyní zmizí tmavé pozadí. Pokud nechcete nastavení uložit, zvolte NO. VAROVÁNÍ:Neprovádějte žádná nastavení senzorů za letu modelu, jinak je reálné nebezpečí, že se model dostane mimo vaši kontrolu když se nebudete soustředit na jeho řízení! Pokud je váš model vybaven dvěma nebo více přijímači, je absolutně nezbytné abyste neprováděli nastavení za letu, protože to může způsobit změnu nastavení přijímačů ke kterým nejsou připojeny telemetrické senzory; v nejhorším případě by mohlo dojít k havárii modelu. Z tohoto důvodu vždy provádějte nastavení na zemi a zkontrolujte že je zapnutý pouze přijímač s připojenými senzory. 25
9.1. Minimální napětí (Page 2) Minimum Voltage Hranice varování pro nízké napětí akumulátoru, rozmezí 5,5-25 V. Výrobní nastavení: 6,0 V, Tón signálu: P Varování vypnuto 9.2. Maximální teplota (Page 3) Maximum ESC Temperature Hranice varování pro maximální teplotu akumulátoru, rozmezí 0-99 C. Výrobní nastavení: 60 C, Tón signálu: H Varování vypnuto 9.3. Maximální proud (Page 4) Maximum Current Hranice varování pro maximální proud motoru, rozmezí 25-200 A. Poznámka: hranice varování by nikdy neměla být nastavena výše, než je maximální povolený proud vašeho regulátoru, jinak žádná rozumná varování nedostanete!! Výrobní nastavení: závisí na typu regulátoru, Tón signálu: W Varování zapnuto 9.4. Minimální otáčky za minutu (Page 5) Minimum RPM Hranice varování pro minimální ot/min, nastavitelná v rozmezí 10 a 100 000 ot/min. Výrobní nastavení: 100 RPM, Tón signálu: T Varování vypnuto 9.5. Kapacita (Page 6) 26 Capacity Hranice varování pro maximální odebranou kapacitu, nastavitelná v rozmezí 10 a 60000 mah. Výrobní nastavení: 2000 mah, Tón signálu: V Varování vypnuto
10. GRAFICKÉ ZOBRAZENÍ TELEMETRICKÝCH ÚDAJŮ Pro informace o zobrazení telemetrických dat si prosím přečtěte návod dodaný k vašemu vysílači, nebo SMART-BOXu. Tyto obrazovky zobrazují data z regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T. Klíč, začněte vpravo nahoře: HODNOTA V C mah A rpm VYSVĚTLENÍ Hodnota nalevo: aktuální napětí akumulátoru Hodnota napravo: nejnižší napětí akumulátoru od zapnutí Hodnota nalevo: aktuální teplota regulátoru Hodnota v závorce: maximální teplota regulátoru od zapnutí Spotřebovaná kapacita Uprostřed a sloupcový ukazatel: aktuální proud Vpravo: maximální proud od zapnutí Uprostřed a sloupcový ukazatel: aktuální otáčky motoru Hodnota vpravo: maximální otáčky od zapnutí Zobrazení ot/min Na této obrazovce jsou zobrazeny aktuální otáčky motoru, připojeného k regulátoru. Zobrazení proudu / spotřebované kapacity Tato obrazovka zobrazuje aktuální odebíraný proud, nejvyšší odebíraný proud od zapnutí regulátoru a kapacitu odebranou z akumulátoru. 27
11. AKTUALIZACE REGULÁTORU 11.1. PŘIPOJENÍ REGULÁTORU PŘED AKTUALIZACÍ Potřebné příslušenství (1) USB interface pro Graupner/GM-GENIUS, 7168.6 (2) USB interface / HoTT sensor manager interface kabel, 7168.S (3) GOLD 110 mm Y-kabel, 3936.11 Po připojení kabelu (2) k USB interface (1) musíte připojit Y-kabel (3) k dvoupinovému konektoru kabelu (2). 11.1. PŘIPOJENÍ REGULÁTORU PŘED AKTUALIZACÍ Pro aktualizaci potřebujete počítač s Windows a program Firmware Upgrade grstudio, který si můžete stáhnout z našich stránek. Jděte na stránku vašeho regulátoru, a pak klikněte na záložku Downloads. Potřebný soubor najdete pod položkou PC Updatesoftware; po stažení ho budete muset rozbalit. 28
V aplikaci zvolte v seznamu nalevo položku pro aktualizaci regulátoru (Speed controller). Otevře se okno s následujícími možnostmi: Load automatically (Nahrát automaticky) a Open file (otevřít soubor). Pokud chcete do regulátoru nahrát firmware, zvolte Load automatically. Aplikace se poté pokusí stáhnout aktuální firmware přes internet. Hned po kliknutí na tlačítko se ukazatel stavu začne zleva zabarvovat do zelena. Než bude ukazatel stavu zcela zelený, připojte napájení regulátoru: objeví se další dialog, kde byste měli vybrat požadovaný firmware, následně stiskněte tlačítko Open file. Aplikace nyní soubor stáhne a nahraje ho do regulátoru. Pokud chcete do regulátoru nahrát jiný, zvláštní, firmware, ke kterému máte přístup, zvolte Open file. V dialogovém okně které se nyní otevře zvolte správný soubor: stavový pruh se začne zbarvovat zeleně. Připojte napájení předtím, než bude celý stavový pruh zelený a aplikace nahraje firmware. 29
12. SPECIFIKACE BRUSHLESS CONTROL +T 18 #33718 BRUSHLESS CONTROL +T 35 #33735 BRUSHLESS CONTROL +T 45 #33745 BRUSHLESS CONTROL +T 60 #33760 BRUSHLESS CONTROL +T 70 #33770 BRUSHLESS CONTROL HV+T 160 G6 #33851 Počet článků (LiPo) 2-4 2-6 2-6 2-6 2-6 5-12 Provozní napětí 5,5-15 V DC 7,4-22,2 V DC 6-25 V DC 6-25 V DC 6-25 V DC 18,5-44,4 V DC Trvalý proud 18 A 35 A 45 A 60 A 70 A 160 A Spínací frekvence 32 khz 32 khz 32 khz 32 khz 32 khz 32 khz Trvalý proud BEC 2 A 2 A 3 A 3 A 3 A 5 A Maxim. proud BEC 3 A 3 A 10 A 10 A 10 A 15 A Napětí BEC 5,0...8,0 V* 5.0...8,0 V* 5.0...8.0 V* 5.0...8.0 V* 5.0...8.0 V* 5.0...8,0 V* Ochrana před falešným startem ano ano ano ano ano ano Ochrana před přehřátím ano ano ano ano ano ano Odpoj při nízk. nap. ano ano ano ano ano ano Možnost aktualizace firmware ano ano ano ano ano ano Rozměry (mm) délka bez kondenzátoru 38x23x8 54x26x10 55x30x10 55x30x10 55x30x10 87x36x28 Hmotnost (včetně kabelů) 16 g 44 g 66 g 69 g 73 g 180 g * Programovatelné pomocí Graupner/SJ HoTT rádiového řídícího systému nebo pomocí Smart-Box-u (je nutná aktualizace Smart-Box-u; bude dostupná později) 30
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Toto prohlášení vydal Graupner/SJ GmbH, Service Department, Henriettenstr. 96, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany prohlašuje že výrobek BRUSHLESS CONTROL +T obj. č. 33718, 33735, 33745, 33760, 33770, 33851 Vyhovuje z základním požadavkům na ochranu stanoveným direktivou pro harmonizaci zákonných nařízení členských států týkajících se elektromagnetického rušení 2004/108/EC. Tento výrobek byl testován na elektromagnetické rušení v souladu s následujícími normami EN 61000-6-1 EN 61000-6-3 a platí pro výrobce / dovozce výrobku 73230 Kirchheim/Teck, 30.04.2013 Ralf Helbing generální ředitel 31
14. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po uplynutí životnosti tohoto výrobku ho nesmíte vyhodit do běžného domácího odpadu. Správným postupem je odevzdání přístroje na místě určeném ke sběru starých elektrických spotřebičů určených k recyklaci. Symbol vyznačený zde i přímo na produktu, nebo jeho obalu označuje tuto skutečnost. Individuální symboly značí, které materiály mohou být recyklovány a znovu použity. Můžete významně napomoci k ochraně našeho společného životního prostředí opakovaným užíváním výrobků, recyklací základních materiálů, nebo recyklováním nadbytečného vybavení jiným způsobem. Vyřazené akumulátory odpojte od zařízení a odevzdejte je na příslušném sběrném místě. U R/C modelů odstraňte lektronické části jako serva, přijímač, nebo regulátor a odevzdejte je na místě pro sběr elektrických zařízení určených k recyklaci. Pokud nevíte kde se nachází nejbližší sběrné místo, informujte se na vašem místním obecním/městském úřadu. 32
POZNÁMKY / NOTICE
CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 CONTENTS Intended usage Available telemetry information Symbols and their meanings Warnings, please read and observe! Connecting the speed controller Calibrating the transmitter travels Programming 7.1. Programming without a HoTT radio control system 7.2. Programming with a HoTT radio control system ESC Data View Programming warning thresholds 9.1. Minimum battery voltage 9.2. Maximum ESC temperature 9.3. Maximum motor temperature 9.4. Maximum current 9.5. Minimum RPM 9.6. Capacity Graphic display of telemetry data Updating Specification Conformity Environnemental protection Warranty PAGE 35 36 36 37 39 42 44 44 47 55 56 58 58 59 59 59 59 60 61 62 66 67 68 THANK YOU! Congratulations for buying this state of the art brushless speed controller. It is adapted for use with high efficient and powerful brushless motors.
1. INTENDED USAGE The BRUSHLESS CONTROL +T controls the rotational speed of a brushless electric motor connected to it. Precise information regarding your speed controller and suitable motors can be found under Point 11 in the Specification. The BRUSHLESS CONTROL +T is designed exclusively for use in radio-controlled models powered by dry or rechargeable batteries; no other type of use is permitted. Using the controller incorrectly, or for any purpose other than that described, invalidates our guarantee. In such cases we accept no liability. The unit also features a telemetry function, although this is only available in conjunction with a Graupner/SJ HoTT 2.4 system. If you do not have the Graupner/SJ HoTT 2.4 radio system the telemetry function will not work. Please read through this entire manual before you attempt the installation and usage of your BRUSHLESS CONTROL +T! These operating instructions are part of this product. They contains important notes to the operation and handling. Please take this into consideration when you pass on the product to third parties. Neglect of the operating instructions and the safety instructions lead to expiring the warranty. Graupner/SJ constantly work on the advancement of all remote control systems; changes of the scope of delivery in form, technology and equipment we must reserve ourselves therefore. Please have understanding for the fact that from data and illustrations of this operating instructions no requirements can be derived. Please keep these instructions for further reference! BRUSHLESS CONTROL +T features 1. Fully proportional forward with on/off brake and reverse 2. Smooth throttle response 3. Perfect compatible with both inrunner and outrunner motors without setting. 4. Motor rotation direction can be set. 5. Li-Po, NiCd and NiMH battery compatible 6. Selectable model type (Air, Heli, Boat, Car)) 7. Brake programmable 8. Governormode ON / OFF with Governor Speed (only heli) 9. Oneway or twoway (Boat and car) 10. Automatically sets low-voltage cutoff based on input voltage 11. 32 khz switching frequency 12. Thermal cutoff 13. Auto store on the stick Position 35
2. AVAILABLE TELEMETRY INFORMATION Telemetry screen Battery voltage, minimum voltage ESC temperature, minimum ESC temperature Current, maximum current (except 33718, 33718.SC, 33718.SH) BEC voltage, minimum BEC voltage RPM, average RPM Used capacity (except 33718, 33718.SC, 33718.SH) Programmable warning thresholds for battery voltage, BEC voltage, current consumption, capacity and ESC temperature (Power consumption and capacity not in 33718, 33718.SC, 33718.SH) The user can exploit the update facility to maintain the BRUSHLESS CONTROL +T series speed controller constantly at the latest state of development, and to add expanded functions in future. Firmware updates are carried out via the receiver connecting lead in conjunction with the separately available USB interface, Order No. 7168.6, and the interface lead, Order No. 7168.S. Additional items required are two Y-leads, Order No. 3936.11 and a receiver battery. The program required - Firmware Upgrade gr_studio - and the update files can be found in the Download area for the appropriate product at our website www.graupner.de, where they can be downloaded at no charge. There you will also find comprehensive instructions for connecting the BRUSHLESS CONTROL +T prior to updating, and the exact update procedure. 3. SYMBOLS AND THEIR MEANINGS ATTENTION! This symbol alerts you to the following notes, which users must observe. Ignoring or neglecting any point in these notes may have an adverse effect on the reliable operation of the device, and the operator s personal safety. WARNING! This symbol alerts you to the following notes, with which users must comply. Ignoring or neglecting any point in these notes may have an adverse effect on the reliable operation of the device, and the operator s personal safety. 36
This symbol highlights information that should be considered by the user to ensure safe operation of the unit. This symbol alerts you to notes concerning the proper care of the charger, which users should always observe in order to ensure that the device has an extended useful life. 4. WARNINGS This product isn t designed for use by children under the age of 14, it isn t a toy! The controller s CE certificate doesn t unbind users from their obligation to use ultimate caution. Should the motor refuse to start up, or after a crash, then you should immediately set the transmitter s control stick to the OFF position to avoid any overload to the controller. Check once again that the motor connections are correct. It may be necessary to shorten the leads, and / or set a throttle pick-up delay, in order to prevent timing errors. Use only motors delivered by GM-Racing or Graupner/SJ which are designed for the intended range of voltages! Use only high performance batteries by Graupner/SJ or GM-Racing. Using batteries with an increased internal resistance may lead to the destruction of the controller! Do never use a power supply! Never leave your model unattended when a battery is connected. In case of a deficiency this may cause an outbreak of fire on the model or its environment. Neither the controller nor any other electronic components should ever come in touch with water. Protect the controller against dust, dirt, humidity, vibrations, or other dangerous elements. 37
Never run the motor on a separate battery. This will destroy the controller or the motor, and leads to the loss of our warranty. Never mix up polarities. Use plug systems which offer protection against wrong polarity. Avoid short-circuiting and blocking the motors. All cables and connectors should have good insulation. Short-circuits may lead to the destruction of your motor. Graupner/SJ-controllers are designed for use in battery-driven, radio-controlled models only; any other use is not permissible. Using this device on a passengercarrying model is forbidden! Motors, gears or gearboxes, and propellers are dangerous objects. Never keep next to or in front of the danger area of the drive! Technical defects or failures of mechanical or electronic parts may lead to an unexpected start-up of the motor, with parts of it flying off, maybe causing severe injuries. Always check the service range of transmission of your model first thing while it s still on the ground (hold the model tightly!). Try again with motor on and also with fast changes of the throttle stick. Don t make any changes on the structure and design of your controller unless they are described in the manual. Only those components and accessory parts which have been recommended by us may be used. Use only genuine and matching Graupner/SJ connectors and accessory parts. Make sure whenever you start connecting and operating the controller, that your transmitter isswitched on, and has the throttle set to position STOP. 38
Limited warranty: Graupner Ltd cannot survey the proper application of the mounting and using regulations, nor the working methods and conditions during the installation, use, operation, and servicing of the controller. Therefore Graupner Ltd cannot take on any liability for any loss, damage, or costs resulting from an incorrect use or operation of the product, or connected in any way with incorrect use or operation. 5. CONNECTING THE SPEED CONTROLLER BRUSHLESS CONTROL +T 18-70 Battery leads may be supplied with different connector systems. You can avoid this problem by always using Graupner/SJ batteries fitted with matching connectors. The maximum length of the flight battery leads is 20 cm. The motor is connected to the speed control of the three black cord. The cables are equipped with jacks. Therefore, should be attached to the engine the right plug. The motor cable can alternatively be soldered directly. Telemetry socket T Receiver channel 1 orange Battery 7.2-22.2 V DC Heatsink Drive motor with G3.5 connectors 39
5.1. Connecting the speed controller BRUSHLESS CONTROL+T 60-160, HV The speed controller provides stable voltage supply to the receiver with BEC continuous current rating of 5A and peak power load of 15 A. In order to achieve the optimum power, the speed controller is equipped with 2 BEC connectors. The master connection must be connected to the throttle channel of the receiver. The slave connection is the second BEC power supply and comes with a free channel of the receiver, use this best each of the outer terminals (Bat. port), or a flybarless system, etc. connected. The slave connection is also to be used for the update cable. To update, you proceed as described in Chapter 11 before, but differing use the slave connection. Slave Updatechannel with 2. BEC Telemetry Master Throttle channel with BEC Motor connectors Battery connector When using a motor with sensor, connections must be made with the correct polarity: speed controller A = motor A, speed controller B = motor B, speed controller C = motor C 5.1.1. Connecting the speed controller BRUSHLESS CONTROL HV+T 60-160, Opto The speed controller feature an optocoupler to the signal input side (gas passage). That means the connected receiver requires a separate power supply because no BEC is present in the system, ie the controller supplies no voltage to the receiver. (see illustration). 40
When selecting the receiver battery, note that you need to have adequate battery capacity for all servos to provide sufficient power. Pay attention also to a corresponding cross -section of the battery connection cable so under high load the voltage can not collapse. Especially when using a large number of servos it is recommended to connect the power supply to the receiver via two entrances. Here you have the two outer ports, which are marked on the receiver with a B. If you connect a separate battery pack to each battery terminal, make absolutely sure that the batteries have the same rated voltage and capacity. Do not connect different types of batteries or batteries with highly different charging states, because this may lead to short-circuit-like effects. Use in such cases, for safety reasons, voltage stabilizers like the PRX-5A-receiver power supplies (No. 4136) between the battery and receiver. 5.2. Side CONNECTIONS OF THE SPEED CONTROLLER BRUSHLESS CONTROL+T 60-160, HV Slave Updatechannel with 2. BEC Sensor connector Fan connector Status LED yellow / red Battery connector side 41
6. INSTALLING THE CONTROLLER IN THE MODEL, FIRST USE, SETTING THE THROTTLE STICK POSITIONS ON THE ESC, AND ACTIVATING / DISABLING THE BRAKE Mount the speed controller in the model so that it is isolated from vibration and shock and make sure the heatsink is free for best cooling. Make sure that there is sufficient cooling of the motor and speed controller by directing adequate cooling air from the outside airflow. Make sure all the cable leads are properly connected. Turn the transmitter on and check the servo travel of the throttle channel which should be ±100% or, with Multiplex R/C systems, ±80%. Robbe/Futaba systems need reversing (REVERSE) the throttle arm travel! With Graupner/JR/SJ systems, the latter should be set to NORMAL. WARNING: the BEC voltage of the speed controller is adjustable from 5 to 8 V. The factory setting is 5.6 V and works for all receiver and servos. A voltage above 5.6 V may only be programmed when the receiver and all connected servos are suitable for this voltage, eg. high-voltage servos! Risk of fire! Warning: If you do not want to use the BEC supply from the controller and instead use a separate battery, you have to remove and isolate the red wire (+) of the BEC plug as shown in the sketch. This will prevent a backflow into the controller, which could destroy the controller. If you want to connect a battery to the BEC system, a diode (e.g. Schottky diode 91505) needs to be soldered into the BECs red wire, so that the current can only flow from the BEC to the receiver. CALIBRATING THE TRANSMITTER TRAVELS FOR FULL-THROTTLE AND MOTOR OFF 42 1. Switch the transmitter on ( ON ), then move the throttle stick to the full-throttle position and hold it there. 2. Connect the dry / rechargeable battery to the speed controller with correct polarity. When all the leads are correctly inserted, the motor emits a brief beep to confirm that the power supply is connected. 3. After about ten seconds you hear a brief melody (di-da-di), and both LEDs (red and yellow) flash to indicate that the speed controller has detected the full-throttle position. 4. Move the throttle stick to the motor OFF position (back towards you) within four seconds: the motor emits a brief beep (di-da), and both LEDs flash. Hold the throttle stick in that position until you hear a brief melody - only the yellow LED lights up - to indicate that the speed controller has detected and stored the motor OFF position.