Rada Evropské unie Brusel 26. května 2016 (OR. en) 7851/16 STATIS 17 TRANS 105 CODEC 431



Podobné dokumenty
Rada Evropské unie Brusel 6. července 2016 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]

RESTREINT UE. Ve Štrasburku dne COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 426 final. Příloha: COM(2016) 426 final /16 bl DGB 2B

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0285(COD)

Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 408 final

6389/08 ADD 1 id/ho/pm 1 DG C III

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 3-6

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0297(COD) Výboru pro právní záležitosti. pro Hospodářský a měnový výbor

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o úvěru pro spotřebitele

10. funkční období OPRAVENÉ ZNĚNÍ

Drážní úřad Rail Authority

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

L 330/30 Úřední věstník Evropské unie

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

ZÁKON ze dne , kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů

ZAVÁDĚNÍ ECVET V ČESKÉ REPUBLICE

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů

k oznámením pro zprostředkovatele úvěru podle směrnice o hypotečních úvěrech

JEDNACÍ ŘÁD FORMÁTOVÉHO VÝBORU NÁRODNÍ DIGITÁLNÍ KNIHOVNY

IV. Železniční balíček

ZÁKON. ze dne 4. listopadu o zrušení civilní služby a o změně a zrušení některých souvisejících zákonů ČÁST PRVNÍ

Čl. 1 Smluvní strany. Čl. 2 Předmět smlouvy

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ IČ:

ZASEDÁNÍ VE ČTVRTEK 11. ČERVNA 2015 (10:00 hod.)

číslem 8 a slova a 29 odst. 5 se zrušují. 13. V odkazu pod nadpisem 13 se číslo 6 nahrazuje

SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. července 2010 (13.07) (OR. en) 12032/10 DENLEG 68 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Zákon ze dne. kterým se mění zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů. Čl.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Retail Summit 2007 Obchod a stát

Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora

Program EU pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI) Jitka Zukalová, MPSV, oddělení Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o občanské iniciativě (SEK(2010) 370)

VNITŘNÍ KONTROLNÍ SYSTÉM řídící kontrola

Návrh Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh CPR

Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová

ZÁKON ze dne ČÁST PRVNÍ Změna zákona o hlavním městě Praze. Čl. I

Nařízení obce Bílovice nad Svitavou č. 2/2015, kterým se vydává tržní řád

(Text s významem pro EHP) (2013/519/EU)

Dů chodové pojiš té ní

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KRITÉRIA II. kola PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ pro školní rok 2016/2017 ZÁKLADNÍ INFORMACE K II. KOLU PŘIJÍMACÍMU ŘÍZENÍ PRO ŠKOLNÍ ROK 2016/2017

Bytové družstvo NA KORÁBĚ, IČO se sídlem Na Korábě 362/4, Libeň, Praha Zápis z členské schůze

(Text s významem pro EHP)

VYHLÁŠENÍ DOTAČNÍHO PROGRAMU MŠMT FINANCOVÁNÍ ASISTENTŮ

Dopady zavedení registru práv a povinností na orgány veřejné moci

37/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 17. prosince o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů. (zákon o pojistné smlouvě) ČÁST PRVNÍ.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. září 2010 (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

M1 SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o povinném používání bezpečnostních pásů a dětských zádržných systémů ve vozidlech (91/671/EHS)

Administrace propagačních opatření pro zemědělské produkty v novém režimu. Ing. Michal Barbuš - SZIF

JIŘÍ NOVOTNÝ CDV. tel

PŘÍLOHA. Dokument Evropský program bezpečnosti letectví Druhé vydání ZPRÁVA EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Evropský program bezpečnosti letectví

Energetický regulační

PRŮVODCE ŘÁDNÝM LEGISLATIVNÍM POSTUPEM

POSDOKTORSKÉ PROJEKTY 2012

Registr práv a povinností. PhDr. Robert Ledvinka vrchní ředitel sekce veřejné správy MV

A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Operativní plán. Operativní řízení stavby

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

SMĚRNICE RADY MĚSTA Č. 2/2013

z p r á v y Ministerstva financí České republiky pro finanční orgány obcí a krajů V Praze dne 22. dubna 2016

Ministerstvo průmyslu a obchodu

TEXTY PŘIJATÉ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 14. června 2012 EVROPSKÝ PARLAMENT

OBEC ČERVENKA Nařízení obce č. 2/2014, kterým se vydává TRŽNÍ ŘÁD

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. srpna 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitucionální spis: 2011/0164 (NLE)

P R A V I D L A. č. P1/2016

II. Podání žádosti o přijetí do služebního poměru v době čerpání mateřské nebo rodičovské dovolené

Technický plán přechodu

OBEC LEŠTINA U SVĚTLÉ

SOCIÁLNÍ INKLUZE OSTRAVA Integrovaný program

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

Eurocentrum Praha, Úvod do regionální politiky EU v ČR

Roční výkaz o obalech a odpadech z obalů podle vyhlášky 641/2004 Sb. Výkaz o obalech autorizované obalové společnosti

VYHLÁŠKA MV ČR č. 444/2008 Sb., o zdravotní způsobilosti uchazeče o zaměstnání strážníka, čekatele a strážníka obecní policie

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

MATERIÁL. pro zasedání Zastupitelstva města Hranic, dne Návrh OZV č. 2/2015 o poplatku za komunální odpad

Ústavní zákon 347/1997 Sb., o vytvoření vyšších územních samosprávných celků, vytváří vyšší územní samosprávné celky hl. m. Praha a 13 krajů.

Ing. Miloš Hrdý, MSc. bezpečnostní ředitel. Přílohy:

Jak EIP funguje Evropské inovační partnerství (EIP)

Statut účelového Fondu Vysočiny. ze dne č. 13/13

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA (ECB)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. července 2006 (25.07) (OR. fr) 11818/06 Interinstitucionální spis: 2006/0135 (CNS) JUSTCIV 174 NÁVRH

Pracovní verze VYHLÁŠKA. ze dne , o hygienických požadavcích na potraviny rostlinného původu určené pro přímý prodej a dodávání malého množství

Grantový program na podporu obecně prospěšných činností pro organizace působící v městyse Vladislav na rok 2015

VYHLÁŠENÍ NOMINACÍ PRO VOLBY DO PSP A EP

DODATEK č. 1 k metodickému pokynu kvestora UP č. B3-07/1 Cestovní náhrady

Zadávací dokumentace SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ

Návrh. Senátu Parlamentu České republiky

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 26. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0297 (COD) 9428/16 STATIS 31 TRANS 190 CODEC 737 POZNÁMKA K BODU I Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců Č. dok. Komise: 13423/13 STATIS 84 TRANS 468 CODEC 1969 Č. předchozího dokumentu: Předmět: 7851/16 STATIS 17 TRANS 105 CODEC 431 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne 16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy, pokud jde o shromažďování údajů o zboží, cestujících a nehodách potvrzení konečného kompromisního znění za účelem dosažení dohody 1. Dne 30. srpna 2013 předložila Komise Radě a Evropskému parlamentu návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne 16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy, pokud jde o shromažďování údajů o zboží, cestujících a nehodách. 2. Postoj Evropského parlamentu v prvním čtení byl přijat na plenárním zasedání dne 11. března 2014. 3. Dne 31. října 2014 se sešla Pracovní skupina pro statistiku a udělila předsednictví mandát k tomu, aby na základě výsledku jednání vedlo trialog s Evropským parlamentem. 9428/16 jp/ph/jhu 1 DGG 3B CS

4. Dne 25. listopadu 2014 se konalo neformální zasedání trialogu se zástupci všech tří orgánů. Během tohoto zasedání bylo dohodnuto kompromisní znění. 5. Dne 19. prosince 2014 vzal COREPER na vědomí kompromis dosažený v rámci trialogu, avšak tento kompromis nepotvrdil, přičemž hlavní otázkou byly povinné pilotní studie, které mají být provedeny členskými státy. 6. Konala se intenzivní neformální jednání mezi po sobě následujícími předsednictvími: LV, LU a NL a Evropským parlamentem a Komisí. Nakonec bylo dosaženo konsensu, protože podpis memoranda mezi Eurostatem a GŘ pro mobilitu a dopravu a memoranda mezi Eurostatem a Evropskou agenturou pro železnice poskytl Evropskému parlamentu záruku, že požadované údaje budou zpracovávány a budou k dispozici. Znění bylo rovněž upraveno podle nové interinstitucionální dohody. 7. Dne 27. dubna 2016 udělil COREPER předsednictví nový mandát s cílem dokončit jednání s Evropským parlamentem. 8. Dne 24. května 2016 se na základě tohoto mandátu konalo závěrečné neformální zasedání trialogu mezi všemi třemi orgány, na němž bylo dosaženo dohody o konečném kompromisním znění, které je přiloženo k této poznámce. 9. S ohledem na výše uvedené se doporučuje, aby Výbor stálých zástupců schválil konečné kompromisní znění obsažené v příloze s cílem dosáhnout na začátku druhého čtení dohody o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 91/2003 o statistice železniční dopravy, pokud jde o shromažďování údajů o zboží, cestujících a nehodách. 9428/16 jp/ph/jhu 2 DGG 3B CS

PŘÍLOHA COD 2013/0297 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne 16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy, pokud jde o shromažďování údajů o zboží, cestujících a nehodách EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 338 odst. 1 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne 16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy 1 stanoví společný rámec pro tvorbu, předávání, hodnocení a šíření srovnatelných statistik železniční dopravy v Unii. (2) Statistické údaje o železniční přepravě zboží a cestujících jsou nezbytné pro to, aby Komise mohla sledovat a rozvíjet společnou dopravní politiku a dopravní prvky regionálních politik a politik transevropských sítí. 1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne 16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy, Úř. věst. L 14, 21.1.2003, s. 1. 9428/16 jp/ph/jhu 3

(3) Statistické údaje o bezpečnosti železniční dopravy jsou nezbytné také pro to, aby Komise mohla připravovat a sledovat činnosti Unie v oblasti bezpečnosti dopravy. Evropská agentura pro železnice shromažďuje údaje o nehodách na základě statistické přílohy směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES ze dne 29. dubna 2004 o bezpečnosti železnic Společenství, pokud jde o společné bezpečnostní ukazatele a společné metody pro stanovení výše škod při nehodách. (3a) Je důležité, aby nedocházelo k duplicitě činností a optimalizovalo se využívání existujících informací, které lze využívat pro statistické účely. Za tímto účelem a s cílem poskytovat občanům Unie a dalším zainteresovaným stranám snadno dostupné a užitečné informace o bezpečnosti železniční dopravy a interoperabilitě železničního systému, včetně železniční infrastruktury, by mezi útvary Komise a příslušnými subjekty, a to i na mezinárodní úrovni, měly být uzavřeny dohody o spolupráci při statistických činnostech. (4) Většina členských států předávajících Komisi (Eurostatu) údaje o cestujících podle nařízení (ES) č. 91/2003 pravidelně předávala shodné údaje v předběžných i konečných datových souborech. (5) Při tvorbě evropských statistik by mělo být dosaženo rovnováhy mezi potřebami uživatelů a zatížením respondentů. (6) Eurostat provedl technickou analýzu stávajících údajů o statistice železniční dopravy shromažďovaných podle evropských právních předpisů a politiky šíření ve své pracovní a operační skupině pro statistiku železniční dopravy s cílem co možná nejvíce zjednodušit různé činnosti nutné pro tvorbu statistik při současném zachování použitelnosti konečných výsledků vzhledem k současným i budoucím potřebám uživatelů. 9428/16 jp/ph/jhu 4

(7) Ve své zprávě Evropskému parlamentu a Radě o zkušenostech získaných při provádění nařízení (ES) č. 91/2003 Komise uvádí, že v dlouhodobém horizontu pravděpodobně dojde k zmenšení objemu údajů shromažďovaných na základě uvedeného nařízení nebo k jejich zjednodušení a že zamýšlí zkrátit lhůtu pro předávání ročních údajů o cestujících po železnici. Komise by měla i nadále v pravidelných intervalech předkládat zprávy o způsobu uplatňování tohoto nařízení. (8) Nařízení (ES) č. 91/2003 svěřuje Komisi pravomoci k provádění některých ustanovení uvedeného nařízení. V důsledku vstupu Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen Smlouva ) v platnost je třeba uvést pravomoci svěřené Komisi v uvedeném nařízení do souladu s články 290 a 291 Smlouvy. (9) Aby se zohlednil nový vývoj v členských státech a zároveň v celé Unii pokračovalo harmonizované shromažďování údajů o železniční dopravě a zachovávala se vysoká kvalita údajů předávaných členskými státy, měla by být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie za účelem přizpůsobení technických definic a zajištění dodatečných technických definic. Je obzvláště důležité, aby Komise vedla v rámci přípravné činnosti odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 2. Zejména v zájmu zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států, přičemž odborníci těchto dvou orgánů mají systematický přístup na zasedání odborných skupin Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci. 2 Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1. 9428/16 jp/ph/jhu 5

(11) Komise by měla zajistit, aby tyto akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly významnou dodatečnou zátěž pro členské státy a respondenty. (12) Aby byly zajištěny jednotné podmínky pro provádění nařízení (ES) č. 91/2003, měly by být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o přesné stanovení informací, které mají být poskytovány pro zprávy o kvalitě a porovnatelnosti výsledků a o opatřeních k šíření výsledků ze strany Komise (Eurostatu). Tyto pravomoci je třeba vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí 3. (13) Návrh byl konzultován s Výborem pro Evropský statistický systém. (14) Nařízení (ES) č. 91/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, 3 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13. 9428/16 jp/ph/jhu 6

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 91/2003 se mění takto: 1) Článek 3 se mění takto: a) v odstavci 1 se zrušují body 24 až 30; b) odstavec 2 se nahrazuje tímto: 2. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10, pokud jde o přizpůsobení technických definic uvedených v bodech 8 až 10 a 21 až 23 odst. 1 a stanovení dodatečných technických definic v případě potřeby s cílem zohlednit nový vývoj, v jehož důsledku je nezbytné definovat určitou úroveň technických podrobností v zájmu zajištění harmonizace statistik. Při výkonu této pravomoci Komise zajistí, aby akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly další podstatnou zátěž pro členské státy a respondenty. Komise kromě toho statistická opatření stanovená těmito akty v přenesené pravomoci řádně odůvodní a v příslušných případech použije analýzu efektivity nákladů, včetně hodnocení zatížení respondentů a nákladů na vypracovávání, jak je uvedeno v čl. 14 odst. 3 písm. c) nařízení (ES) č. 223/2009. 9428/16 jp/ph/jhu 7

2) Článek 4 se mění takto: a) v odstavci 1 se zrušují písmena b), d) a h); b) odstavec 2 se nahrazuje tímto: 2. V souladu s přílohami A a C členské státy předávají údaje za provozovatele: a) jejichž celkový objem přepravy zboží je 200 milionů tunokilometrů a vyšší nebo 500 000 tun a vyšší; b) jejichž celkový objem přepravy cestujících je 100 milionů osobokilometrů a vyšší. Pro hodnoty nižší než prahové hodnoty uvedené v písmenech a) a b) je vykazování podle příloh A a C nepovinné. ; c) odstavec 3 se nahrazuje tímto: 3. V souladu s přílohou L předávají členské státy celkové údaje za provozovatele s výkonem nižším, než jsou prahové hodnoty uvedené v odstavci 2, pokud tyto údaje nejsou předávány podle příloh A a C, jak je uvedeno v příloze L. 3) V čl. 5 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto: b) administrativní údaje včetně údajů shromážděných regulačními orgány, zejména údaje ze železničního nákladního listu, pokud je k dispozici. 9428/16 jp/ph/jhu 8

4) Článek 7 se nahrazuje tímto: Článek 7 Šíření Statistiky založené na údajích uvedených v přílohách A, C, E, F, G a L šíří Komise (Eurostat). Komise přijme prováděcí akty, kterými se stanoví opatření k šíření výsledků. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2. 5) V článku 8 se doplňují nové odstavce 1a, 3 a 4, které znějí: 1a. Členské státy přijmou veškerá opatření nutná k zajištění kvality předávaných údajů. 3. Pro účely tohoto nařízení se pro předávané údaje použijí kritéria kvality uvedená v čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 223/2009 *. 4. Komise prostřednictvím prováděcích aktů určuje modality, strukturu, periodicitu a srovnatelné prvky standardních zpráv o kvalitě. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2. * Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství. 9428/16 jp/ph/jhu 9

6) Článek 9 se nahrazuje tímto: Článek 9 Zpráva Komise po konzultaci Výboru pro Evropský statistický systém předloží Evropskému parlamentu a Radě do 31. prosince 2020 a poté každé čtyři roky zprávu o provádění tohoto nařízení a o dalším vývoji. V této zprávě Komise zohlední relevantní informace poskytnuté členskými státy týkající se kvality předávaných údajů, metod shromažďování údajů a informací o potenciálních zlepšeních a potřebách uživatelů. Ve zprávě se zejména: a) posoudí výhody plynoucí Unii, členským státům a poskytovatelům a uživatelům statistických informací z vypracovaných statistik v poměru k jejich nákladům; b) posoudí kvalita předávaných údajů, použité metody shromažďování údajů a kvalita vypracovaných statistik. 9428/16 jp/ph/jhu 10

7) Článek 10 se nahrazuje tímto: Článek 10 Výkon přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 3 odst. 2 je svěřena Komisi na dobu pěti let počínaje dnem [Úřad pro publikace: vložit přesné datum vstupu tohoto pozměňujícího nařízení v platnost]. Komise vyhotoví zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 2 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 3a. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci vede Komise konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 4. 4 Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1. 9428/16 jp/ph/jhu 11

4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 3 odst. 2 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o tři měsíce. 8) Článek 11 se nahrazuje tímto: Článek 11 Výbor 1. Komisi je nápomocen Výbor pro Evropský statistický systém zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. 9428/16 jp/ph/jhu 12

9) Článek 12 se zrušuje. 10) Přílohy B, D, H a I se zrušují. 11) Příloha C se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. 12) Doplňuje se příloha L, uvedená v příloze tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda nebo předsedkyně 9428/16 jp/ph/jhu 13

PŘÍLOHA Příloha C ROČNÍ STATISTIKA PŘEPRAVY CESTUJÍCÍCH PODROBNÉ VYKAZOVÁNÍ Seznam proměnných a měrných jednotek Referenční období Četnost Seznam tabulek s členěním pro každou tabulku Termín pro předání údajů Přepravení cestující: v počtu cestujících v osobokilometrech Dopravní výkon vlaků osobní dopravy: ve vlakových kilometrech Rok Roční Tabulka C3: Přepravení cestující podle druhu dopravy Tabulka C4: Mezinárodně přepravení cestující podle země nástupu a země výstupu Tabulka C5: Dopravní výkon vlaků osobní dopravy Osm měsíců po skončení referenčního období První referenční období 201X * Poznámky: 1. Druhy přepravy se rozlišují takto: vnitrostátní mezinárodní. 2. U tabulek C3 a C4 uvádí členské státy údaje včetně informací o prodeji jízdenek mimo vykazující zemi. Tyto informace se dají získat přímo od vnitrostátních orgánů jiných zemí nebo prostřednictvím mezinárodního clearingového vyúčtování jízdného. * Úř. věst.: vložte prosím rok vstupu tohoto nařízení v platnost. 9428/16 jp/ph/jhu 14

Příloha L Tabulka L.1 OBJEM PŘEPRAVNÍ ČINNOSTI PŘI PŘEPRAVĚ ZBOŽÍ Seznam proměnných a měrných jednotek Referenční období Četnost Termín pro předání údajů První referenční období Poznámky: Přepravené zboží v: tunách celkem v tunokilometrech celkem Dopravní výkon nákladních vlaků ve: vlakových kilometrech celkem Jeden rok Roční Pět měsíců po skončení referenčního období 201X (rok následující po přijetí tohoto nařízení) Pouze za provozovatele, u kterých celkový objem přepravy v přepravě zboží nepřesáhne 200 milionů tunokilometrů a nepřesáhne 500 tisíc tun a kteří se nevykazují podle přílohy A (podrobné vykazování). 9428/16 jp/ph/jhu 15

Tabulka L.2 OBJEM PŘEPRAVNÍ ČINNOSTI PŘI PŘEPRAVĚ CESTUJÍCÍCH Seznam proměnných a měrných jednotek Referenční období Četnost Termín pro předání údajů První referenční období Poznámky: Přepravení cestující v: počtu cestujících celkem osobokilometrech celkem Dopravní výkon vlaků osobní dopravy ve: vlakových kilometrech celkem Jeden rok Roční Osm měsíců po skončení referenčního období 201X (rok následující po přijetí tohoto nařízení) Pouze za provozovatele, u kterých celkový objem přepravy v přepravě cestujících nepřesáhne 100 milionů osobokilometrů a kteří se nevykazují podle přílohy C (podrobné vykazování). 9428/16 jp/ph/jhu 16